சூழல் வசனங்கள் லேவியராகமம் 6:12
லேவியராகமம் 6:3

அல்லது காணாமற்போனதைக் கண்டடைந்தும் அதை மறுதலித்து, அதைக் குறித்துப் பொய்யாணையிட்டு, மனிதர் செய்யும் இவைமுதலான யாதொரு காரியத்தில் பாவஞ்செய்தானேயாகில்,

עַל, עַל
லேவியராகமம் 6:7

கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவன் பாவத்தை ஆசாரியன் நிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அவன் குற்றவாளியாகச் செய்த அப்படிப்பட்ட எந்தக்காரியமும் அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும் என்றார்.

הַכֹּהֵ֛ן, עַל
லேவியராகமம் 6:9

நீ ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் கற்பிக்கவேண்டிய சர்வாங்க தகனபலிக்குரிய பிரமாணம் என்னவென்றால், சர்வாங்க தகனபலியானது இராமுழுவதும் விடியற்காலமட்டும் பலிபீடத்தின்மேல் எரியவேண்டும்; பலிபீடத்தின்மேலுள்ள அக்கினி எரிந்துகொண்டே இருக்கவேண்டும்.

עַל, הַמִּזְבֵּ֤חַ
லேவியராகமம் 6:10

ஆசாரியன் தன் சணல்நூல் அங்கியைத் தரித்து, தன் சணல்நூல் ஜல்லடத்தை அரையில் போட்டுக்கொண்டு, பலிபீடத்தின்மேல் அக்கினியில் எரிந்த சர்வாங்க தகனபலியின் சாம்பலை எடுத்து, பலிபீடத்துப் பக்கத்தில் கொட்டி,

עַל, עַל
லேவியராகமம் 6:13

பலிபீடத்தின்மேல் அக்கினி எப்பொழுதும் எரிந்துகொண்டிருக்கவேண்டும்; அது ஒருபொழுதும் அவிந்துபோகலாகாது.

עַל
லேவியராகமம் 6:15

அவன் போஜனபலியின் மெல்லிய மாவிலும் அதின் எண்ணெயிலும் தன் கைப்பிடி நிறைய எடுத்து, போஜனபலியின்மேலுள்ள தூபவர்க்கம் யாவற்றோடும்கூட அதை ஞாபகக் குறியாகப் பலிபீடத்தின்மேல் கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையாகத் தகனிக்கக்கடவன்.

עַל
லேவியராகமம் 6:26

பாவநிவிர்த்திசெய்ய அதைப் பலியிடுகிற ஆசாரியன் அதைப்புசிக்கக்கடவன்; ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் பிராகாரமாகிய பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே அது புசிக்கப்படவேண்டும்.

הַכֹּהֵ֛ן
லேவியராகமம் 6:27

அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு வஸ்திரத்தில் தெறித்ததானால், இரத்தந்தெறித்த வஸ்திரத்தைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.

עַל
லேவியராகமம் 6:30

எந்தப் பாவநிவாரணபலியின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் பாவநிவிர்த்தியின்பொருட்டு ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள்ளே கொண்டுவரப்பட்டதோ, அந்தப் பலி புசிக்கப்படலாகாது, அது அக்கினியிலே தகனிக்கப்படவேண்டும்.

לֹ֣א
And
the
fire
וְהָאֵ֨שׁwĕhāʾēšveh-ha-AYSH
upon
עַלʿalal
altar
the
הַמִּזְבֵּ֤חַhammizbēaḥha-meez-BAY-ak
shall
be
burning
תּֽוּקַדtûqadTOO-kahd
not
shall
it
it;
in
בּוֹ֙boh
be
put
out:
לֹ֣אlōʾloh
burn
shall
on
תִכְבֶּ֔הtikbeteek-BEH
priest
the
וּבִעֵ֨רûbiʿēroo-vee-ARE
and
עָלֶ֧יהָʿālêhāah-LAY-ha
wood
הַכֹּהֵ֛ןhakkōhēnha-koh-HANE
morning,
every
it
עֵצִ֖יםʿēṣîmay-TSEEM

בַּבֹּ֣קֶרbabbōqerba-BOH-ker
order
in
upon
offering
burnt
בַּבֹּ֑קֶרbabbōqerba-BOH-ker
the
lay
וְעָרַ֤ךְwĕʿārakveh-ah-RAHK
and
עָלֶ֙יהָ֙ʿālêhāah-LAY-HA
burn
shall
he
and
it;
הָֽעֹלָ֔הhāʿōlâha-oh-LA
thereon
וְהִקְטִ֥ירwĕhiqṭîrveh-heek-TEER
the
fat
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
of
the
peace
offerings.
חֶלְבֵ֥יḥelbêhel-VAY


הַשְּׁלָמִֽים׃haššĕlāmîmha-sheh-la-MEEM