சூழல் வசனங்கள் எஸ்றா 7:25
எஸ்றா 7:12

ராஜாதிராஜாவாகிய அர்தசஷ்டா பரலோகத்தின் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தைப் போதிக்கிற உத்தம வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியனுக்குப் பூரண சமாதானமுண்டாக வாழ்த்தி எழுதுகிறது என்னவென்றால்:

דִּֽי
எஸ்றா 7:15

ராஜாவும் அவருடைய மந்திரிமாரும் எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு மனப்பூர்வமாய்க் கொடுத்த வெள்ளியையும் பொன்னையும்,

דִּֽי
எஸ்றா 7:19

உன் தேவனுடைய ஆலயத்தின் ஆராதனைக்காக உனக்குக் கொடுக்கப்பட்ட பணிமுட்டுகளையும் நீ எருசலேமின் தேவனுடைய சந்நிதியில் ஒப்புவிக்கக்கடவாய்.

דִּֽי, אֱלָהָ֑ךְ
எஸ்றா 7:21

நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற எல்லா கஜான்சிகளுக்கும் அர்தசஷ்டா என்னும் ராஜாவாகிய நாம் இடுகிற கட்டளை என்னவென்றால், பரலோகத்தின் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தைப் போதிக்கும் வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியன் நூறுதாலந்து வெள்ளி, ஆற்றுக்கலக்கோதுமை, நூற்றுக்கலத் திராட்சரசம், நூற்றுக்கல எண்ணெய்மட்டும் உங்களைக் கேட்பவை எல்லாவற்றையும்,

בַּֽעֲבַ֣ר, דִּֽי
எஸ்றா 7:22

வேண்டிய உப்பையும், தாமதமில்லாமல் கொடுக்கவும்,

דִּי
எஸ்றா 7:23

பரலோகத்தின் தேவனுடைய கற்பனையின்படியே, எது தேவையாயிருக்குமோ அதுவெல்லாம் பரலோகத்தின் தேவனுடைய ஆலயத்திற்கு ஜாக்கிரதையாய்ச் செலுத்தப்படவும் வேண்டும்; ராஜாவும் அவர் குமாரரும் ஆளும் ராஜ்யத்தின்மேல் கடுங்கோபம் வருவானேன்.

דִּֽי
எஸ்றா 7:26

உன் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படியேயும் ராஜாவினுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படியேயும் செய்யாதவனெவனும் உடனே மரணத்துக்காகிலும், தேசத்துக்குப் புறம்பாக்குதலுக்காகிலும், அபராதத்துக்கரகிலும், காவலுக்காகிலும் தீர்க்கப்பட்டுத் தண்டிக்கப்படக்கடவனென்று எழுதியிருந்தது.

דִּי
is
them
וְאַ֣נְתְּwĕʾanĕtveh-AH-net
are
עֶזְרָ֗אʿezrāʾez-RA
And
thou,
Ezra,
כְּחָכְמַ֨תkĕḥokmatkeh-hoke-MAHT
after
the
wisdom
אֱלָהָ֤ךְʾĕlāhākay-la-HAHK
God,
דִּֽיdee
thy
of
that
thine
בִידָךְ֙bîdokvee-doke
hand,
מֶ֣נִּיmennîMEH-nee
in
שָֽׁפְטִ֞יןšāpĕṭînsha-feh-TEEN
set
magistrates
וְדַיָּנִ֗יןwĕdayyānînveh-da-ya-NEEN
judges,
דִּיdee
and
which
לֶהֱוֺ֤ןlehĕwōnleh-hay-VONE
judge
דָּאְנִין֙dāʾĕnînda-eh-NEEN
may
לְכָלlĕkālleh-HAHL

all
עַמָּה֙ʿammāhah-MA
people
דִּ֚יdee
the
that
בַּֽעֲבַ֣רbaʿăbarba-uh-VAHR
beyond
the
נַֽהֲרָ֔הnahărâna-huh-RA
river,
לְכָלlĕkālleh-HAHL
all
know
as
יָֽדְעֵ֖יyādĕʿêya-deh-A
such
the
דָּתֵ֣יdātêda-TAY
laws
God;
thy
אֱלָהָ֑ךְʾĕlāhākay-la-HAHK
of
ye
וְדִ֧יwĕdîveh-DEE
them
that
not.
לָ֦אlāʾla
and
יָדַ֖עyādaʿya-DA
teach
know
תְּהֽוֹדְעֽוּן׃tĕhôdĕʿûnteh-HOH-deh-OON