அப்பொழுது அதிபதி வெளிவாசல் மண்டபத்தின் வழியாய் பிரவேசித்து, வாசல் நிலையண்டையிலே நிற்கக்கடவன்; ஆசாரியர்களோ அவனுடைய தகனபலியையும், அவனுடைய சமாதான பலிகளையும் படைக்கக்கடவர்கள்; அவன் வாசற்படியிலே ஆராதனை செய்து, பின்பு புறப்படுவானாக; அந்த வாசல் சாயங்காலமட்டும் பூட்டப்படாதிருப்பதாக.
அதிபதி உற்சாகமான தகனபலியாகிலும், சமாதான பலிகளையாகிலும் கர்த்தருக்கு உற்சாகமாய்ச் செலுத்தவேண்டுமென்றால், அவனுக்குக் கிழக்கு நோக்கிய எதிரான வாசல் திறக்கப்படுவதாக; அப்பொழுது அவன் ஓய்வுநாளில் செய்கிறதுபோல, தன் தகனபலியையும் தன் சமாதானபலியையும் செலுத்தி, பின்பு புறப்படக்கடவன்; அவன் புறப்பட்டபின்பு வாசல் பூட்டப்படவேண்டும்.
அதினோடே காலைதோறும் போஜனபலியாக ஒரு மரக்கால் மாவிலே ஆறத்தொரு பங்கையும், மெல்லிய மாவைப் பிசையுபடிக்கு ஒருபடி எண்ணெயிலே மூன்றத்தொரு பங்கையும் படைக்கக்கடவாய்; இது அன்றாடம் கர்த்தருக்குப் படைக்கவேண்டிய நித்திய கட்டளையான போஜனபலி.
இப்படிக் காலைதோறும் அன்றாட தகனபலியாக ஆட்டுக்குட்டியையும் போஜனபலியையும் எண்ணெயையும் செலுத்துவார்களாக.
அதிபதியானவன் ஜனத்தை இடுக்கண் செய்து, அவர்களின் சொந்தமானதற்கு அவர்களைப் புறம்பாக்கி, அவர்களுடைய சுதந்தரத்திலிருந்து ஒன்றும் எடுக்கலாகாது; என் ஜனத்தில் ஒருவரும் தங்கள் சொந்தமானதற்குப் புறம்பாக்கப்பட்டுச் சிதறடிக்கப்படாதபடிக்கு அவன் தன் சொந்தத்திலே தன் குமாரருக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கக்கடவன்.
பின்பு அவர் வாசலின் பக்கத்தில் இருந்த நடைவழியாய் என்னை வடக்குக்கு எதிரான ஆசாரியர்களுடைய பரிசுத்த அறைவீடுகளுக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனார்; அவ்விடத்தில் மேற்கே இருபுறத்திலும் ஒரு இடம் இருந்தது.
பின்பு அவர் என்னை வெளிப்பிராகாரத்தில் அழைத்துக்கொண்டுபோய், என்னைப் பிராகாரத்தின் நாலு முலைகளையும் கடந்துபோகப்பண்ணினார்; பிராகாரத்து ஒவ்வொரு முலையிலும் ஒவ்வொரு முற்றம் இருந்தது.
அவர் என்னை நோக்கி: இவைகள் ஜனங்கள் இடும் பலிகளை ஆலயத்தின் பணிவிடைக்காரர் சமைக்கிற வீடுகள் என்றார்.
them is | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Then said | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
unto he | זֶ֣ה | ze | zeh |
This me, the | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
where | יְבַשְּׁלוּ | yĕbaššĕlû | yeh-va-sheh-LOO |
boil shall | שָׁם֙ | šām | shahm |
the | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
priests | אֶת | ʾet | et |
the trespass | הָאָשָׁ֖ם | hāʾāšām | ha-ah-SHAHM |
offering the sin | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
offering, | הַחַטָּ֑את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
and where shall | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
bake they the | יֹאפוּ֙ | yōʾpû | yoh-FOO |
meat offering; | אֶת | ʾet | et |
out not bear they | הַמִּנְחָ֔ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
that | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
into court, | הוֹצִ֛יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
utter | אֶל | ʾel | el |
the to | הֶחָצֵ֥ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
sanctify | הַחִֽיצוֹנָ֖ה | haḥîṣônâ | ha-hee-tsoh-NA |
the people. | לְקַדֵּ֥שׁ | lĕqaddēš | leh-ka-DAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |