ரூத் 2:8
அப்பொழுது போவாஸ் ரூத்தைப்பார்த்து: மகளே, கேள்; பொறுக்கிக்கொள்ள வேறே வயலில் போகாமலும், இவ்விடத்தைவிட்டுப் போகாமலும், இங்கே என் ஊழியக்காரப் பெண்களோடு கூடவே இரு.
וַיֹּאמֶר֩
ரூத் 2:16
அவள் பொறுக்கிக்கொள்ளும் படிக்கு அவளுக்காக அரிகளிலே சிலதைச் சிந்தவிடுங்கள், அவளை அதட்டாதிருங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்.
מִן
ரூத் 2:20
அப்பொழுது நகோமி தன் மருமகளைப் பார்த்து: உயிரோடிருக்கிறவர்களுக்கும் மரித்தவர்களுக்கும் தயவுசெய்கிற கர்த்தராலே அவன் ஆசீர்வதிக்கப்படுவானாக என்றாள்; பின்னும் நகோமி அவளைப்பார்த்து: அந்த மனுஷன் நமக்கு நெருங்கின உறவின் முறையானும் நம்மை ஆதரிக்கிற சுதந்தரவாளிகளில் ஒருவனுமாய் இருக்கிறான் என்றாள்.
לָ֣הּ
| And Boaz | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
| said | לָ֨ה | lâ | la |
| unto her, At mealtime | בֹ֜עַז | bōʿaz | VOH-az |
| לְעֵ֣ת | lĕʿēt | leh-ATE | |
| come | הָאֹ֗כֶל | hāʾōkel | ha-OH-hel |
| thou hither, | גֹּ֤שִֽׁי | gōšî | ɡOH-shee |
| and eat | הֲלֹם֙ | hălōm | huh-LOME |
| of | וְאָכַ֣לְתְּ | wĕʾākalĕt | veh-ah-HA-let |
| the bread, | מִן | min | meen |
| and dip | הַלֶּ֔חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
| thy morsel | וְטָבַ֥לְתְּ | wĕṭābalĕt | veh-ta-VA-let |
| in the vinegar. | פִּתֵּ֖ךְ | pittēk | pee-TAKE |
| And she sat | בַּחֹ֑מֶץ | baḥōmeṣ | ba-HOH-mets |
| beside | וַתֵּ֙שֶׁב֙ | wattēšeb | va-TAY-SHEV |
| the reapers: | מִצַּ֣ד | miṣṣad | mee-TSAHD |
| and he reached | הַקֹּֽצְרִ֔ים | haqqōṣĕrîm | ha-koh-tseh-REEM |
| her parched | וַיִּצְבָּט | wayyiṣbāṭ | va-yeets-BAHT |
| corn, and she did eat, | לָ֣הּ | lāh | la |
| and was sufficed, | קָלִ֔י | qālî | ka-LEE |
| and left. | וַתֹּ֥אכַל | wattōʾkal | va-TOH-hahl |
| וַתִּשְׂבַּ֖ע | wattiśbaʿ | va-tees-BA | |
| וַתֹּתַֽר׃ | wattōtar | va-toh-TAHR |