Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 26:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 26 மத்தேயு 26:39

மத்தேயு 26:39
சற்று அப்புறம்போய், முகங்குப்புற விழுந்து: என் பிதாவே, இந்தப்பாத்திரம் என்னைவிட்டு நீங்கக்கூடுமானால் நீங்கும்படிசெய்யும்; ஆகிலும் என் சித்தத்தின்படியல்ல, உம்முடைய சித்தத்தின்படியே ஆகக்கடவது என்று ஜெபம்பண்ணினார்.

Tamil Indian Revised Version
சிறிது விலகிப்போய், முகங்குப்புறவிழுந்து: என் பிதாவே, இந்தப் பாத்திரம் என்னைவிட்டு நீங்கக்கூடுமானால் நீங்கும்படிச் செய்யும்; ஆனாலும் என் விருப்பத்தின்படியல்ல, உம்முடைய விருப்பத்தின்படியே ஆகக்கடவது என்று ஜெபம்செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
பின் இயேசு அவர்களை விட்டு சிறிது தூரம் சென்றார். பின்பு இயேசு நிலத்தில் முகம்படிய விழுந்து பிரார்த்தித்தார், “என் பிதாவே, முடியுமானால் இந்த வேதனைகள் எனக்கு ஏற்படாமல் செய்யும். ஆனால், உமக்கு விருப்பமானதையே செய்யும். நான் விரும்புவதையல்ல” என்றார்.

திருவிவிலியம்
பிறகு அவர் சற்று அப்பால் சென்று முகங்குப்புற விழுந்து, “என் தந்தையே, முடிந்தால் இத்துன்பக் கிண்ணம் என்னை விட்டு அகலட்டும். ஆனாலும், என் விருப்பப்படி அல்ல, உம் விருப்பப் படியே நிகழட்டும்” என்று கூறி இறைவனிடம் வேண்டினார்.

Matthew 26:38Matthew 26Matthew 26:40

King James Version (KJV)
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.

American Standard Version (ASV)
And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.

Bible in Basic English (BBE)
And he went forward a little, and falling down on his face in prayer, he said, O my Father, if it is possible, let this cup go from me; but let not my pleasure, but yours be done.

Darby English Bible (DBY)
And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as *I* will, but as *thou* [wilt].

World English Bible (WEB)
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, `My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.’

மத்தேயு Matthew 26:39
சற்று அப்புறம்போய், முகங்குப்புற விழுந்து: என் பிதாவே, இந்தப்பாத்திரம் என்னைவிட்டு நீங்கக்கூடுமானால் நீங்கும்படிசெய்யும்; ஆகிலும் என் சித்தத்தின்படியல்ல, உம்முடைய சித்தத்தின்படியே ஆகக்கடவது என்று ஜெபம்பண்ணினார்.
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.

wilt.
καὶkaikay
And
went
προελθὼνproelthōnproh-ale-THONE
he
little
farther,
μικρὸνmikronmee-KRONE
a
and
ἔπεσενepesenA-pay-sane
fell
ἐπὶepiay-PEE
on
πρόσωπονprosōponPROSE-oh-pone
face,
αὐτοῦautouaf-TOO
his
prayed,
προσευχόμενοςproseuchomenosprose-afe-HOH-may-nose
and
καὶkaikay

λέγων,legōnLAY-gone
saying,
O
ΠάτερpaterPA-tare
Father,
μουmoumoo
my
εἰeiee
if
possible,
δυνατόνdynatonthyoo-na-TONE
be
ἐστινestinay-steen
it
pass
παρελθέτωparelthetōpa-rale-THAY-toh
let
ἀπ'apap
from
ἐμοῦemouay-MOO
me:
τὸtotoh

ποτήριονpotērionpoh-TAY-ree-one
cup
τοῦτο·toutoTOO-toh
this
πλὴνplēnplane
nevertheless
οὐχouchook
not
ὡςhōsose
as
ἐγὼegōay-GOH
I
θέλωthelōTHAY-loh
will,
ἀλλ'allal
but
ὡςhōsose
as
σύsysyoo


Tags சற்று அப்புறம்போய் முகங்குப்புற விழுந்து என் பிதாவே இந்தப்பாத்திரம் என்னைவிட்டு நீங்கக்கூடுமானால் நீங்கும்படிசெய்யும் ஆகிலும் என் சித்தத்தின்படியல்ல உம்முடைய சித்தத்தின்படியே ஆகக்கடவது என்று ஜெபம்பண்ணினார்
மத்தேயு 26:39 Concordance மத்தேயு 26:39 Interlinear மத்தேயு 26:39 Image