Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 16:8

நியாயாதிபதிகள் 16:8 தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 16

நியாயாதிபதிகள் 16:8
அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் அதிபதிகள் உலராத பச்சையான ஏழு அகணி நார்க் கயிறுகளை அவளிடத்திற்குக் கொண்டுவந்தார்கள்; அவைகளால் அவள் அவனைக் கட்டினாள்.

Tamil Indian Revised Version
மாலையில் தண்ணீரில் குளித்து, சூரியன் மறையும்போது முகாமிற்குள் வரக்கடவன்.

Tamil Easy Reading Version
பின் அன்று மாலையில், தண்ணீரில் குளித்து சூரியன் மறைந்த பின்பே முகாமிற்குத் திரும்பலாம்.

Thiru Viviliam
மாலையானதும் நீரில் குளித்து கதிரவன் மறைந்ததும் அவன் பாளையத்துக்குள் வரட்டும்.

Deuteronomy 23:10Deuteronomy 23Deuteronomy 23:12

King James Version (KJV)
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

American Standard Version (ASV)
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Bible in Basic English (BBE)
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.

Darby English Bible (DBY)
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.

Webster’s Bible (WBT)
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

World English Bible (WEB)
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.

உபாகமம் Deuteronomy 23:11
சாயங்காலத்திலே ஜலத்தில் ஸ்நானம்பண்ணி, சூரியன் அஸ்தமிக்கும்போது பாளயத்திற்குள் வரக்கடவன்.
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

But
it
shall
be,
וְהָיָ֥הwĕhāyâveh-ha-YA
when
evening
לִפְנֽוֹתlipnôtleef-NOTE
cometh
on,
עֶ֖רֶבʿerebEH-rev
wash
shall
he
יִרְחַ֣ץyirḥaṣyeer-HAHTS
himself
with
water:
בַּמָּ֑יִםbammāyimba-MA-yeem
sun
the
when
and
וּכְבֹ֣אûkĕbōʾoo-heh-VOH
is
down,
הַשֶּׁ֔מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
come
shall
he
יָבֹ֖אyābōʾya-VOH
into
אֶלʾelel

תּ֥וֹךְtôktoke
the
camp
הַֽמַּחֲנֶֽה׃hammaḥăneHA-ma-huh-NEH

நியாயாதிபதிகள் 16:8 ஆங்கிலத்தில்

appoluthu Pelistharin Athipathikal Ularaatha Pachchaைyaana Aelu Akanni Naark Kayirukalai Avalidaththirkuk Konnduvanthaarkal; Avaikalaal Aval Avanaik Kattinaal.


Tags அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் அதிபதிகள் உலராத பச்சையான ஏழு அகணி நார்க் கயிறுகளை அவளிடத்திற்குக் கொண்டுவந்தார்கள் அவைகளால் அவள் அவனைக் கட்டினாள்
நியாயாதிபதிகள் 16:8 Concordance நியாயாதிபதிகள் 16:8 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 16:8 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நியாயாதிபதிகள் 16