சங்கீதம் 107:33
அவர் ஆறுகளை அவாந்தர வெளியாகவும் நீரூற்றுகளை வறண்ட ஸ்தலமாகவும்,
Tamil Indian Revised Version
அவர் ஆறுகளை வனாந்திரமாகவும், நீரூற்றுகளை வறண்ட இடமாகவும்,
Tamil Easy Reading Version
தேவன் நதிகளைப் பாலைவனமாக்கினார். நீரூற்றுக்கள் பெருக்கெடுப்பதை தேவன் நிறுத்தினார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆறுகளை அவர் பாலை நிலமாக்கினார்;␢ நீரோடைகளை அவர்␢ வறண்ட தரையாக்கினார்.⁾
King James Version (KJV)
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
American Standard Version (ASV)
He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
Bible in Basic English (BBE)
He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
Darby English Bible (DBY)
He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;
World English Bible (WEB)
He turns rivers into a desert, Water springs into a thirsty ground,
Young’s Literal Translation (YLT)
He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
சங்கீதம் Psalm 107:33
அவர் ஆறுகளை அவாந்தர வெளியாகவும் நீரூற்றுகளை வறண்ட ஸ்தலமாகவும்,
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
He turneth | יָשֵׂ֣ם | yāśēm | ya-SAME |
rivers | נְהָר֣וֹת | nĕhārôt | neh-ha-ROTE |
into a wilderness, | לְמִדְבָּ֑ר | lĕmidbār | leh-meed-BAHR |
watersprings the and | וּמֹצָ֥אֵי | ûmōṣāʾê | oo-moh-TSA-ay |
מַ֝֗יִם | mayim | MA-yeem | |
into dry ground; | לְצִמָּאֽוֹן׃ | lĕṣimmāʾôn | leh-tsee-ma-ONE |
சங்கீதம் 107:33 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவர் ஆறுகளை அவாந்தர வெளியாகவும் நீரூற்றுகளை வறண்ட ஸ்தலமாகவும்
சங்கீதம் 107:33 Concordance சங்கீதம் 107:33 Interlinear சங்கீதம் 107:33 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 107