Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நீதிமொழிகள் 15:25

Proverbs 15:25 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் நீதிமொழிகள் நீதிமொழிகள் 15

நீதிமொழிகள் 15:25
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.

Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே நான் எருசலேமை விளக்குக்கொளுத்திச் சோதித்து, வண்டல்போலக் குழம்பியிருக்கிறவர்களும், கர்த்தர் நன்மை செய்வதும் இல்லை தீமைசெய்வதும் இல்லையென்று தங்கள் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவர்களுமான மனிதர்களைத் தண்டிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
“அந்த வேளையில், நான் ஒரு விளக்கை எடுத்து எருசலேம் முழுவதும் தேடுவேன். நான் தம் வழியில் செல்வதில் திருப்தி காணும் ஜனங்களைக் கண்டு கொள்வேன். அந்த ஜனங்கள், ‘கர்த்தர் எதுவும் செய்வதிலை. அவர் உதவுவதில்லை! அவர் காயப்படுத்துவதில்லை!’ நான் அவர்களைக் கண்டு பிடித்து தண்டிப்பேன் என்று கூறுகின்றார்.

Thiru Viviliam
⁽அக்காலத்தில்,␢ நான் கையில் விளக்கேந்திக் கொண்டு␢ எருசலேமைச் சோதித்துப் பார்ப்பேன்;␢ ‘ஆண்டவர் நன்மையும் செய்யார்;␢ தீமையும் செய்யார்’ என்று␢ தங்கள் உள்ளங்களில்␢ சொல்லிக் கொண்டு␢ பஞ்சணையில் சாய்ந்து␢ கொழுத்திருப்போரைத் தண்டிப்பேன்.⁾

செப்பனியா 1:11செப்பனியா 1செப்பனியா 1:13

King James Version (KJV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

Bible in Basic English (BBE)
And it will come about at that time, that I will go searching through Jerusalem with lights; and I will send punishment on the men who have become like wine stored over-long, who say to themselves, The Lord will not do good and will not do evil.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.

World English Bible (WEB)
It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, “Yahweh will not do good, neither will he do evil.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, at that time, I search Jerusalem with lights, And I have laid a charge on the men Who are hardened on their preserved things, Who are saying in their heart: Jehovah doth no good, nor doth He evil.

செப்பனியா Zephaniah 1:12
அக்காலத்திலே நான் எருசலேமை விளக்குக்கொளுத்திச் சோதித்து வண்டல்போலக் குழம்பியிருக்கிறவர்களும், கர்த்தர் நன்மைசெய்வதும் இல்லை தீமைசெய்வதும் இல்லையென்று தங்கள் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவர்களுமான மனுஷரை தண்டிப்பேன்.
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

And
pass
to
come
shall
it
וְהָיָה֙wĕhāyāhveh-ha-YA
at
that
בָּעֵ֣תbāʿētba-ATE
time,
הַהִ֔יאhahîʾha-HEE
search
will
I
that
אֲחַפֵּ֥שׂʾăḥappēśuh-ha-PASE

אֶתʾetet
Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
with
candles,
בַּנֵּר֑וֹתbannērôtba-nay-ROTE
punish
and
וּפָקַדְתִּ֣יûpāqadtîoo-fa-kahd-TEE

עַלʿalal
the
men
הָאֲנָשִׁ֗יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
settled
are
that
הַקֹּֽפְאִים֙haqqōpĕʾîmha-koh-feh-EEM
on
עַלʿalal
their
lees:
שִׁמְרֵיהֶ֔םšimrêhemsheem-ray-HEM
say
that
הָאֹֽמְרִים֙hāʾōmĕrîmha-oh-meh-REEM
in
their
heart,
בִּלְבָבָ֔םbilbābāmbeel-va-VAHM
Lord
The
לֹֽאlōʾloh
will
not
יֵיטִ֥יבyêṭîbyay-TEEV
do
good,
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
neither
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
will
he
do
evil.
יָרֵֽעַ׃yārēaʿya-RAY-ah

நீதிமொழிகள் 15:25 ஆங்கிலத்தில்

akangaariyin Veettaைk Karththar Pidungippoduvaar; Vithavaiyin Ellaiyaiyo Nilaippaduththuvaar.


Tags அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார் விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்
நீதிமொழிகள் 15:25 Concordance நீதிமொழிகள் 15:25 Interlinear நீதிமொழிகள் 15:25 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நீதிமொழிகள் 15