Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 41:57

Genesis 41:57 தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 41

ஆதியாகமம் 41:57
சகல தேசங்களிலும் பஞ்சம் கொடிதாயிருந்தபடியால், சகல தேசத்தார்களும் யோசேப்பினிடத்தில் தானியம் கொள்ளும்படி எகிப்துக்கு வந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆயாவின் மகளான ரிஸ்பாள் சவுலுக்குப் பெற்ற அவளுடைய இரண்டு மகன்களான அர்மோனியையும், மேவிபோசேத்தையும், சவுலின் மகள்களான மேரப் மேகோலாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகனான ஆதரியேலுக்குப் பெற்ற அவளுடைய ஐந்து மகன்களையும் பிடித்து,

Tamil Easy Reading Version
சவுலுக்கும் அவன் மனைவி ரிஸ்பாவுக்கும் பிறந்தவர்கள் அர்மோனியும் மேவிபோசேத்தும் ஆவார்கள். சவுலுக்கு மீகாள் என்னும் மகள் இருந்தாள். அவளை மேகோலாவிலுள்ள பர்சிலாவின் மகன் ஆதரியேலுக்கு மணம் புரிந்து வைத்தனர். ஆதரியேலுக்கும் மீகாளுக்கும் பிறந்த ஐந்து மகன்களைத் தாவீது அழைத்தான்.

Thiru Viviliam
அய்யாவின் மகள் இரிசபா சவுலுக்குப் பெற்றெடுத்த புதல்வர்களான அர்மோனி, மெபிபொசேத்து ஆகிய இருவரையும் சவுலின் மகள் மேராபு* மெகொலாத்தியன் பர்சில்லாயின் மகன் அத்ரியேலுக்குப் பெற்றெடுத்த புதல்வர்கள் ஐவரையும் பிடித்து,

2 சாமுவேல் 21:72 சாமுவேல் 212 சாமுவேல் 21:9

King James Version (KJV)
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

American Standard Version (ASV)
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bare to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

Bible in Basic English (BBE)
But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Saul to whom Rizpah, the daughter of Aiah, had given birth; and the five sons of Saul’s daughter Merab, whose father was Adriel, the son of Barzillai the Meholathite:

Darby English Bible (DBY)
And the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she had borne to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of [the sister of] Michal the daughter of Saul, whom she had borne to Adriel the son of Barzillai the Meholathite;

Webster’s Bible (WBT)
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

World English Bible (WEB)
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

Young’s Literal Translation (YLT)
and the king taketh the two sons of Rizpah daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal daughter of Saul whom she bare to Adriel son of Barzillai the Meholathite,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 21:8
ஆயாவின் குமாரத்தியாகிய ரிஸ்பாள் சவுலுக்குப் பெற்ற அவளுடைய இரண்டு குமாரராகிய அர்மோனியையும், மேவிபோசேத்தையும், சவுலின் குமாரத்தியாகிய மீகாள் மேகோலாத்தியனான பர்சிலாவின் குமாரனாகிய ஆதரியேலுக்குப்பெற்ற அவளுடைய ஐந்து குமாரரையும் பிடித்து,
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:

But
the
king
וַיִּקַּ֣חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
took
הַמֶּ֡לֶךְhammelekha-MEH-lek

אֶתʾetet
two
the
שְׁ֠נֵיšĕnêSHEH-nay
sons
בְּנֵ֨יbĕnêbeh-NAY
of
Rizpah
רִצְפָּ֤הriṣpâreets-PA
daughter
the
בַתbatvaht
of
Aiah,
אַיָּה֙ʾayyāhah-YA
whom
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
bare
she
יָֽלְדָ֣הyālĕdâya-leh-DA
unto
Saul,
לְשָׁא֔וּלlĕšāʾûlleh-sha-OOL

אֶתʾetet
Armoni
אַרְמֹנִ֖יʾarmōnîar-moh-NEE
Mephibosheth;
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
the
five
מְפִבֹ֑שֶׁתmĕpibōšetmeh-fee-VOH-shet
sons
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Michal
of
חֲמֵ֗שֶׁתḥămēšethuh-MAY-shet
the
daughter
בְּנֵי֙bĕnēybeh-NAY
of
Saul,
מִיכַ֣לmîkalmee-HAHL
whom
בַּתbatbaht
she
brought
up
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
for
Adriel
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
son
the
יָֽלְדָ֛הyālĕdâya-leh-DA
of
Barzillai
לְעַדְרִיאֵ֥לlĕʿadrîʾēlleh-ad-ree-ALE
the
Meholathite:
בֶּןbenben
בַּרְזִלַּ֖יbarzillaybahr-zee-LAI
הַמְּחֹֽלָתִֽי׃hammĕḥōlātîha-meh-HOH-la-TEE

ஆதியாகமம் 41:57 ஆங்கிலத்தில்

sakala Thaesangalilum Panjam Kotithaayirunthapatiyaal, Sakala Thaesaththaarkalum Yoseppinidaththil Thaaniyam Kollumpati Ekipthukku Vanthaarkal.


Tags சகல தேசங்களிலும் பஞ்சம் கொடிதாயிருந்தபடியால் சகல தேசத்தார்களும் யோசேப்பினிடத்தில் தானியம் கொள்ளும்படி எகிப்துக்கு வந்தார்கள்
ஆதியாகமம் 41:57 Concordance ஆதியாகமம் 41:57 Interlinear ஆதியாகமம் 41:57 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆதியாகமம் 41