தானியேல் 5:15
இப்போதும் இந்த எழுத்தை வாசிக்கிறதற்கும், இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்கும் சாஸ்திரிகளும் ஜோசியரும் எனக்கு முன்பாக அழைத்துக்கொண்டுவரப்பட்டார்கள்; ஆனாலும் இந்த வசனத்தின் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் இந்த எழுத்தை வாசிக்கிறதற்கும், இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்கும் ஞானிகளும் சோதிடர்களும் எனக்கு முன்பாக அழைத்துவரப்பட்டார்கள்; ஆனாலும் இந்த வாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த அவர்களால் முடியாமற்போனது.
Tamil Easy Reading Version
ஞானிகளும், சோதிடர்களும் என்னிடம் அழைத்துவரப்பட்டு சுவரில் எழுதப்பட்டவற்றை வாசிக்கச் சொன்னேன். இந்த எழுத்துக்களின் பொருள் என்னவென்று அம்மனிதர்கள் சொல்ல வேண்டும் என்று விரும்பினேன். ஆனால் அவர்களால் சுவரில் எழுதப்பட்டுள்ளவற்றுக்கான விளக்கத்தை எனக்குச் சொல்ல முடியவில்லை.
Thiru Viviliam
இப்பொழுது இந்தச் சொற்களைப் படித்து இவற்றின் உட்பொருளை எனக்கு விளக்கிக் கூறுமாறு, இந்த ஞானிகளும் மாயவித்தைக்காரரும் என்முன் அழைத்து வரப்பட்டனர். ஆனால், அவர்களால் இந்தச் சொற்களின் உட்பொருளை விளக்கிக்கூற முடியவில்லை.
King James Version (KJV)
And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:
American Standard Version (ASV)
And now the wise men, the enchanters, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof; but they could not show the interpretation of the thing.
Bible in Basic English (BBE)
And now the wise men, the users of secret arts, have been sent in before me for the purpose of reading this writing and making clear to me the sense of it: but they are not able to make clear the sense of the thing:
Darby English Bible (DBY)
And now the wise men, the magicians, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof; but they could not shew the interpretation of the thing.
World English Bible (WEB)
Now the wise men, the enchanters, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known to me the interpretation of it; but they could not show the interpretation of the thing.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, caused to come up before me have been the wise men, the enchanters, that this writing they may read, and its interpretation to cause me to know: and they are not able to shew the interpretation of the thing:
தானியேல் Daniel 5:15
இப்போதும் இந்த எழுத்தை வாசிக்கிறதற்கும், இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்கும் சாஸ்திரிகளும் ஜோசியரும் எனக்கு முன்பாக அழைத்துக்கொண்டுவரப்பட்டார்கள்; ஆனாலும் இந்த வசனத்தின் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று.
And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:
And now | וּכְעַ֞ן | ûkĕʿan | oo-heh-AN |
the wise | הֻעַ֣לּוּ | huʿallû | hoo-AH-loo |
men, the astrologers, | קָֽדָמַ֗י | qādāmay | ka-da-MAI |
in brought been have | חַכִּֽימַיָּא֙ | ḥakkîmayyāʾ | ha-kee-ma-YA |
before | אָֽשְׁפַיָּ֔א | ʾāšĕpayyāʾ | ah-sheh-fa-YA |
me, that | דִּֽי | dî | dee |
they should read | כְתָבָ֤ה | kĕtābâ | heh-ta-VA |
this | דְנָה֙ | dĕnāh | deh-NA |
writing, | יִקְר֔וֹן | yiqrôn | yeek-RONE |
and make known | וּפִשְׁרֵ֖הּ | ûpišrēh | oo-feesh-RAY |
unto me the interpretation | לְהוֹדָעֻתַ֑נִי | lĕhôdāʿutanî | leh-hoh-da-oo-TA-nee |
could they but thereof: | וְלָֽא | wĕlāʾ | veh-LA |
not | כָהֲלִ֥ין | kāhălîn | ha-huh-LEEN |
shew | פְּשַֽׁר | pĕšar | peh-SHAHR |
the interpretation | מִלְּתָ֖א | millĕtāʾ | mee-leh-TA |
of the thing: | לְהַחֲוָיָֽה׃ | lĕhaḥăwāyâ | leh-ha-huh-va-YA |
தானியேல் 5:15 ஆங்கிலத்தில்
Tags இப்போதும் இந்த எழுத்தை வாசிக்கிறதற்கும் இதின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்கும் சாஸ்திரிகளும் ஜோசியரும் எனக்கு முன்பாக அழைத்துக்கொண்டுவரப்பட்டார்கள் ஆனாலும் இந்த வசனத்தின் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று
தானியேல் 5:15 Concordance தானியேல் 5:15 Interlinear தானியேல் 5:15 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : தானியேல் 5