2 நாளாகமம் 8:6
பாலாத்தையும், தனக்கு இருக்கிற இரஸ்துக்களை வைக்கும் சகல பட்டணங்களையும், இரதங்கள் இருக்கும் சகல பட்டணங்களையும், குதிரைவீரர் இருக்கும் பட்டணங்களையும், எருசலேமிலும் லீபனோனிலும் தான் ஆளும் தேசமெங்கும் தனக்கு இஷ்டமானதையெல்லாம் கட்டினான்.
Tamil Indian Revised Version
பாலாத்தையும், தனக்கு இருக்கிற, பொருட்களை வைக்கும் சகல பட்டணங்களையும், இரதங்கள் இருக்கும் சகல பட்டணங்களையும், குதிரை வீரர்கள் இருக்கும் பட்டணங்களையும், எருசலேமிலும் லீபனோனிலும் தான் ஆளும் தேசமெங்கும் தனக்கு விருப்பமானதையெல்லாம் கட்டினான்.
Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் மீண்டும் பாலாத்தையும் தனது பொருட்களைச் சேமித்துவைத்த வேறு சில ஊர்களையும் மீண்டும் கட்டினான். இரதங்களை நிறுத்திவைப்பதற்கான எல்லா நகரங்களையும், குதிரையோட்டிகள் வாழ்வதற்கான எல்லா நகரங்களையும் நிர்மாணித்தான். எருசலேம், லீபனோன் மற்றும் தான் அரசனாயிருந்த நாடு முழுவதும் தான் விரும்பியவற்றை எல்லாம் கட்டிமுடித்தான்.
Thiru Viviliam
மேலும், பாலாத்தையும், தம் கிடங்கு நகர்களையும், தேர் நகர்களையும், குதிரை வீரர் நகர்களையும் சாலமோன் எழுப்பினார்; அவற்றுடன், எருசலேமிலும், லெபனோனிலும், தம் ஆட்சிக்கு உட்பட்ட எல்லா நாடுகளிலும் தாம் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் கட்டியெழுப்பினார்.
King James Version (KJV)
And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
American Standard Version (ASV)
and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
Bible in Basic English (BBE)
And of Baalath, and all the store-towns which Solomon had, and the towns where he kept his war-carriages and his horse men, and everything which it was his pleasure to put up in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule.
Darby English Bible (DBY)
and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for chariots, and the cities for the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and on Lebanon, and in all the land of his dominion.
Webster’s Bible (WBT)
And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
World English Bible (WEB)
and Baalath, and all the store-cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Baalath, and all the cities of store that Solomon had, and all the cities of the chariot, and the cities of the horsemen, and all the desire of Solomon that he desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 8:6
பாலாத்தையும், தனக்கு இருக்கிற இரஸ்துக்களை வைக்கும் சகல பட்டணங்களையும், இரதங்கள் இருக்கும் சகல பட்டணங்களையும், குதிரைவீரர் இருக்கும் பட்டணங்களையும், எருசலேமிலும் லீபனோனிலும் தான் ஆளும் தேசமெங்கும் தனக்கு இஷ்டமானதையெல்லாம் கட்டினான்.
And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
And Baalath, | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
and all | בַּעֲלָ֗ת | baʿălāt | ba-uh-LAHT |
store the | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
cities | כָּל | kāl | kahl |
that | עָרֵ֤י | ʿārê | ah-RAY |
Solomon | הַֽמִּסְכְּנוֹת֙ | hammiskĕnôt | ha-mees-keh-NOTE |
had, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
all and | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
the chariot | לִשְׁלֹמֹ֔ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
cities, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
cities the and | כָּל | kāl | kahl |
of the horsemen, | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
all and | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
that | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
Solomon | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
desired | הַפָּֽרָשִׁ֑ים | happārāšîm | ha-pa-ra-SHEEM |
וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE | |
build to | כָּל | kāl | kahl |
in Jerusalem, | חֵ֣שֶׁק | ḥēšeq | HAY-shek |
Lebanon, in and | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and throughout all | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
the land | חָשַׁק֙ | ḥāšaq | ha-SHAHK |
of his dominion. | לִבְנ֤וֹת | libnôt | leev-NOTE |
בִּירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM | |
וּבַלְּבָנ֔וֹן | ûballĕbānôn | oo-va-leh-va-NONE | |
וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE | |
אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |
2 நாளாகமம் 8:6 ஆங்கிலத்தில்
Tags பாலாத்தையும் தனக்கு இருக்கிற இரஸ்துக்களை வைக்கும் சகல பட்டணங்களையும் இரதங்கள் இருக்கும் சகல பட்டணங்களையும் குதிரைவீரர் இருக்கும் பட்டணங்களையும் எருசலேமிலும் லீபனோனிலும் தான் ஆளும் தேசமெங்கும் தனக்கு இஷ்டமானதையெல்லாம் கட்டினான்
2 நாளாகமம் 8:6 Concordance 2 நாளாகமம் 8:6 Interlinear 2 நாளாகமம் 8:6 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 நாளாகமம் 8