2 நாளாகமம் 25:8
போக மனதானால் நீர் போம், காரியத்தை நடத்தும்; யுத்தத்திற்குத் திடன்கொண்டு நில்லும்; தேவன் உம்மைச் சத்துருவுக்கு முன்பாக விழப்பண்ணுவார்; ஒத்தாசை செய்யவும் விழப்பண்ணவும் தேவனாலே கூடும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களோடுகூட உங்களிடம் வரும்படி சகோதரனாகிய அப்பொல்லோவை மிகவும் வேண்டிக்கொண்டேன்; ஆனாலும் இப்பொழுது வர அவனுக்கு மனதில்லை; அவனுக்கு சமயம் கிடைக்கும்போது வருவான்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போது நமது சகோதரன் அப்பொல்லோவைக் குறித்து எழுதுகிறேன். பிற சகோதரர்களுடன் சேர்ந்து அவன் உங்களைச் சந்திக்க வேண்டுமென மிகவும் ஊக்கமூட்டினேன். அவன் இப்போது உங்களிடம் வருவதில்லை என உறுதியாகக் கூறினான். அவனுக்கு வாய்ப்புக் கிடைக்கும்போது அவன் உங்களிடம் வருவான்.
Thiru Viviliam
நம் சகோதரராகிய அப்பொல்லோவைக் குறித்துக் கேட்டீர்களே! அவர் மற்றச் சகோதரர்களுடன் உங்களிடம் வருமாறு அவரைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக் கொண்டேன். இப்போது உங்களிடம் வர அவருக்கு மனமேயில்லை. ஆனால், தகுந்த நேரம் வரும்போது அவர் உங்களிடம் வருவார்.
King James Version (KJV)
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
American Standard Version (ASV)
But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all `his’ will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
Bible in Basic English (BBE)
But as for Apollos, the brother, I had a great desire for him to come to you with the brothers, but it was not his pleasure to come now; but he will come when he has a chance.
Darby English Bible (DBY)
Now concerning the brother Apollos, I begged him much that he would go to you with the brethren; but it was not at all [his] will to go now; but he will come when he shall have good opportunity.
World English Bible (WEB)
Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
Young’s Literal Translation (YLT)
and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all `his’ will that he may come now, and he will come when he may find convenient.
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 16:12
சகோதரனாகிய அப்பொல்லோவைக்குறித்தோவெனில், சகோதரரோடேகூட உங்களிடத்தில் வரும்படிக்கு அவனை மிகவும் வேண்டிக்கொண்டேன்; ஆகிலும் இப்பொழுது வர அவனுக்கு மனதில்லை; அவனுக்கு நற்சமயம் உண்டாயிருக்கும்போது வருவான்.
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
As | Περὶ | peri | pay-REE |
touching | δὲ | de | thay |
our | Ἀπολλῶ | apollō | ah-pole-LOH |
brother | τοῦ | tou | too |
Apollos, | ἀδελφοῦ | adelphou | ah-thale-FOO |
I greatly | πολλὰ | polla | pole-LA |
desired | παρεκάλεσα | parekalesa | pa-ray-KA-lay-sa |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | ἵνα | hina | EE-na |
come | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
unto | πρὸς | pros | prose |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
with | μετὰ | meta | may-TA |
the | τῶν | tōn | tone |
brethren: | ἀδελφῶν· | adelphōn | ah-thale-FONE |
but | καὶ | kai | kay |
will his | πάντως | pantōs | PAHN-tose |
was | οὐκ | ouk | ook |
not | ἦν | ēn | ane |
at all | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
to | ἵνα | hina | EE-na |
come | νῦν | nyn | nyoon |
at this time; | ἔλθῃ· | elthē | ALE-thay |
but | ἐλεύσεται | eleusetai | ay-LAYF-say-tay |
he will come | δὲ | de | thay |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
he shall have convenient time. | εὐκαιρήσῃ | eukairēsē | afe-kay-RAY-say |
2 நாளாகமம் 25:8 ஆங்கிலத்தில்
Tags போக மனதானால் நீர் போம் காரியத்தை நடத்தும் யுத்தத்திற்குத் திடன்கொண்டு நில்லும் தேவன் உம்மைச் சத்துருவுக்கு முன்பாக விழப்பண்ணுவார் ஒத்தாசை செய்யவும் விழப்பண்ணவும் தேவனாலே கூடும் என்றான்
2 நாளாகமம் 25:8 Concordance 2 நாளாகமம் 25:8 Interlinear 2 நாளாகமம் 25:8 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 நாளாகமம் 25