Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உபாகமம் 28:63

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உபாகமம் உபாகமம் 28 உபாகமம் 28:63

உபாகமம் 28:63
கர்த்தர் உங்களுக்கு நன்மை செய்யுமளவும் உங்களைப் பெருகப்பண்ணவும் எப்படி உங்கள் மேல் இரம்மியமாயிருந்தாரோ, அப்படியே கர்த்தர் உங்களை அழிக்கவும் உங்களை அதம்பண்ணவும் இரம்மியமாயிருப்பார்; நீங்கள் சுதந்தரிக்கப்போகிற தேசத்திலிருந்து பிடுங்கிப்போடப்படுவீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் உங்களுக்கு நன்மை செய்யவும் உங்களைப் பெருகச்செய்யவும் எப்படி உங்கள்மேல் விருப்பமாயிருந்தாரோ, அப்படியே கர்த்தர் உங்களை அழிக்கவும் விருப்பமாயிருப்பார்; நீங்கள் சொந்தமாக்கப்போகிற தேசத்திலிருந்து பிடுங்கிப் போடப்படுவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தர் உனக்கு நல்லவராக இருப்பதிலும் உனது நாட்டை வளர்ச்சி அடைய செய்வதிலும் மகிழ்ந்தார். அதே வழியில் உன்னை அழிப்பதிலும் அதம்பண்ணுவதிலும் மகிழ்ச்சியடைவார். நீ அந்த நாட்டை உனக்குச் சொந்தமானதாக ஆக்கப்போகிறாய், ஆனால் ஜனங்கள் அந்த நாட்டைவிட்டு உன்னை அப்புறப்படுத்துவார்கள்.

திருவிவிலியம்
உங்களுக்கு நன்மைகள் செய்து உங்களைப் பெருகச் செய்வதில் மகிழ்ந்த ஆண்டவர், உங்கள்மேல் அழிவைக் கொணர்ந்து உங்களை வேரறுப்பதில் மகிழ்வார். நீங்கள் உடைமையாக்கிக்கொள்ளப்போகும் நாட்டிலிருந்து நீங்கள் பிடுங்கி எறியப்படுவீர்கள்.⒫

உபாகமம் 28:62உபாகமம் 28உபாகமம் 28:64

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.

Bible in Basic English (BBE)
And as the Lord took delight in doing you good and increasing you, so the Lord will take pleasure in cutting you off and causing your destruction, and you will be uprooted from the land which you are about to take as your heritage.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, that as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whereunto thou goest to possess it.

Webster’s Bible (WBT)
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to naught; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

World English Bible (WEB)
It shall happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;

உபாகமம் Deuteronomy 28:63
கர்த்தர் உங்களுக்கு நன்மை செய்யுமளவும் உங்களைப் பெருகப்பண்ணவும் எப்படி உங்கள் மேல் இரம்மியமாயிருந்தாரோ, அப்படியே கர்த்தர் உங்களை அழிக்கவும் உங்களை அதம்பண்ணவும் இரம்மியமாயிருப்பார்; நீங்கள் சுதந்தரிக்கப்போகிற தேசத்திலிருந்து பிடுங்கிப்போடப்படுவீர்கள்.
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.

And
it
shall
come
to
pass,
וְ֠הָיָהwĕhāyâVEH-ha-ya
as
that
כַּֽאֲשֶׁרkaʾăšerKA-uh-sher
the
Lord
שָׂ֨שׂśāśsahs
rejoiced
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
over
עֲלֵיכֶ֗םʿălêkemuh-lay-HEM
good,
you
do
to
you
לְהֵיטִ֣יבlĕhêṭîbleh-hay-TEEV

אֶתְכֶם֮ʾetkemet-HEM
and
to
multiply
וּלְהַרְבּ֣וֹתûlĕharbôtoo-leh-hahr-BOTE
so
you;
אֶתְכֶם֒ʾetkemet-HEM
the
Lord
כֵּ֣ןkēnkane
will
rejoice
יָשִׂ֤ישׂyāśîśya-SEES
over
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
you
to
destroy
עֲלֵיכֶ֔םʿălêkemuh-lay-HEM
nought;
to
you
bring
to
and
you,
לְהַֽאֲבִ֥ידlĕhaʾăbîdleh-ha-uh-VEED

אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
plucked
be
shall
ye
and
וּלְהַשְׁמִ֣ידûlĕhašmîdoo-leh-hahsh-MEED
from
off
אֶתְכֶ֑םʾetkemet-HEM
the
land
וְנִסַּחְתֶּם֙wĕnissaḥtemveh-nee-sahk-TEM
whither
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL

הָֽאֲדָמָ֔הhāʾădāmâha-uh-da-MA
thou
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
goest
אַתָּ֥הʾattâah-TA
to
possess
בָאbāʾva
it.
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
לְרִשְׁתָּֽהּ׃lĕrištāhleh-reesh-TA


Tags கர்த்தர் உங்களுக்கு நன்மை செய்யுமளவும் உங்களைப் பெருகப்பண்ணவும் எப்படி உங்கள் மேல் இரம்மியமாயிருந்தாரோ அப்படியே கர்த்தர் உங்களை அழிக்கவும் உங்களை அதம்பண்ணவும் இரம்மியமாயிருப்பார் நீங்கள் சுதந்தரிக்கப்போகிற தேசத்திலிருந்து பிடுங்கிப்போடப்படுவீர்கள்
உபாகமம் 28:63 Concordance உபாகமம் 28:63 Interlinear உபாகமம் 28:63 Image