சங்கீதம் 78:61
தமது பலத்தைச் சிறையிருப்புக்கும், தமது மகிமையைச் சத்துருவின் கைக்கும் ஒப்புக்கொடுத்து,
Tamil Indian Revised Version
தமது பலத்தைச் சிறையிருப்புக்கும், தமது மகிமையை எதிரியின் கைக்கும் ஒப்புக்கொடுத்து,
Tamil Easy Reading Version
பிற தேசங்கள் அவரது ஜனங்களைச் சிறை பிடிக்க, தேவன் அனுமதித்தார். பகைவர்கள் தேவனுடைய “அழகிய நகையை” எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽தம் வலிமையை*␢ அடிமைத் தனத்திற்குக் கையளித்தார்;␢ தம் மாட்சியை*␢ எதிரியிடம் ஒப்புவித்தார்;⁾
King James Version (KJV)
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.
American Standard Version (ASV)
And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary’s hand.
Bible in Basic English (BBE)
And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
Darby English Bible (DBY)
And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
Webster’s Bible (WBT)
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.
World English Bible (WEB)
And delivered his strength into captivity, His glory into the adversary’s hand.
Young’s Literal Translation (YLT)
And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
சங்கீதம் Psalm 78:61
தமது பலத்தைச் சிறையிருப்புக்கும், தமது மகிமையைச் சத்துருவின் கைக்கும் ஒப்புக்கொடுத்து,
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
And delivered | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
his strength | לַשְּׁבִ֣י | laššĕbî | la-sheh-VEE |
into captivity, | עֻזּ֑וֹ | ʿuzzô | OO-zoh |
glory his and | וְֽתִפְאַרְתּ֥וֹ | wĕtipʾartô | veh-teef-ar-TOH |
into the enemy's | בְיַד | bĕyad | veh-YAHD |
hand. | צָֽר׃ | ṣār | tsahr |
சங்கீதம் 78:61 ஆங்கிலத்தில்
Tags தமது பலத்தைச் சிறையிருப்புக்கும் தமது மகிமையைச் சத்துருவின் கைக்கும் ஒப்புக்கொடுத்து
சங்கீதம் 78:61 Concordance சங்கீதம் 78:61 Interlinear சங்கீதம் 78:61 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 78