சங்கீதம் 58:6
தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.
Tamil Indian Revised Version
ஏழைக்கும் திக்கற்றபிள்ளைக்கும் நியாயஞ்செய்து, சிறுமைப்பட்டவனுக்கும் திக்கற்றவனுக்கும் நீதி செய்யுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“ஏழைகளுக்கும் அநாதைகளுக்கும் ஆதரவளியுங்கள். அந்த ஏழைகளின் உரிமைகளுக்குப் பாதுகாப்பளியுங்கள்.
Thiru Viviliam
⁽எளியோர்க்கும் திக்கற்றவர்க்கும்␢ நீதி வழங்குங்கள்;␢ சிறுமையுற்றோர்க்கும் ஏழைகட்கும்␢ நியாயம் வழங்குங்கள்!⁾
King James Version (KJV)
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
American Standard Version (ASV)
Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.
Darby English Bible (DBY)
Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute;
Webster’s Bible (WBT)
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
World English Bible (WEB)
“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
Young’s Literal Translation (YLT)
Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.
சங்கீதம் Psalm 82:3
ஏழைக்கும் திக்கற்ற பிள்ளைக்கும் நியாயஞ்செய்து, சிறுமைப்பட்டவனுக்கும் திக்கற்றவனுக்கும் நீதி செய்யுங்கள்.
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Defend | שִׁפְטוּ | šipṭû | sheef-TOO |
the poor | דַ֥ל | dal | dahl |
and fatherless: | וְיָת֑וֹם | wĕyātôm | veh-ya-TOME |
justice do | עָנִ֖י | ʿānî | ah-NEE |
to the afflicted | וָרָ֣שׁ | wārāš | va-RAHSH |
and needy. | הַצְדִּֽיקוּ׃ | haṣdîqû | hahts-DEE-koo |
சங்கீதம் 58:6 ஆங்கிலத்தில்
Tags தேவனே அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும் கர்த்தாவே பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்
சங்கீதம் 58:6 Concordance சங்கீதம் 58:6 Interlinear சங்கீதம் 58:6 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 58