சங்கீதம் 44:11
நீர் எங்களை ஆடுகளைப்போல இரையாக ஒப்புக்கொடுத்து, ஜாதிகளுக்குள்ளே எங்களைச் சிதறடிக்கிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் எங்களை ஆடுகளைப்போல இரையாக ஒப்புக்கொடுத்து, தேசங்களுக்குள்ளே எங்களைச் சிதறடிக்கிறீர்.
Tamil Easy Reading Version
உணவாகும் ஆடுகளைப்போல் எங்களைக் கொடுத்துவிட்டீர். தேசங்களில் எல்லாம் எங்களைச் சிதறடித்தீர்.
Thiru Viviliam
⁽உணவுக்காக வெட்டப்படும்␢ ஆடுகளைப்போல்␢ எங்களை ஆக்கிவிட்டீர்.␢ வேற்றினத்தாரிடையே எங்களைச் § சிதறியோட செய்தீர்.⁾
King James Version (KJV)
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
American Standard Version (ASV)
Thou hast made us like sheep `appointed’ for food, And hast scattered us among the nations.
Bible in Basic English (BBE)
You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Webster’s Bible (WBT)
Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves.
World English Bible (WEB)
You have made us like sheep for food, And have scattered us among the nations.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
சங்கீதம் Psalm 44:11
நீர் எங்களை ஆடுகளைப்போல இரையாக ஒப்புக்கொடுத்து, ஜாதிகளுக்குள்ளே எங்களைச் சிதறடிக்கிறீர்.
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Thou hast given | תִּ֭תְּנֵנוּ | tittĕnēnû | TEE-teh-nay-noo |
us like sheep | כְּצֹ֣אן | kĕṣōn | keh-TSONE |
meat; for appointed | מַאֲכָ֑ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
and hast scattered | וּ֝בַגּוֹיִ֗ם | ûbaggôyim | OO-va-ɡoh-YEEM |
us among the heathen. | זֵרִיתָֽנוּ׃ | zērîtānû | zay-ree-ta-NOO |
சங்கீதம் 44:11 ஆங்கிலத்தில்
Tags நீர் எங்களை ஆடுகளைப்போல இரையாக ஒப்புக்கொடுத்து ஜாதிகளுக்குள்ளே எங்களைச் சிதறடிக்கிறீர்
சங்கீதம் 44:11 Concordance சங்கீதம் 44:11 Interlinear சங்கீதம் 44:11 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 44