சங்கீதம் 38:18
என் அக்கிரமத்தை நான் அறிக்கையிட்டு, என் பாவத்தினிமித்தம் விசாரப்படுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
பேத். வாலிபன் தன்னுடைய வழியை எதினால் சுத்தம்செய்வான்? உமது வசனத்திற்குக் கீழ்படிகிறதினால்தானே.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு இளைஞன் எவ்வாறு பரிசுத்த வாழ்க்கை வாழமுடியும்? உமது வழிகாட்டுதலின்படி நடப்பதால் மட்டுமே.
Thiru Viviliam
⁽இளைஞர் தம் நடத்தையை␢ மாசற்றதாய்க் காத்துக் கொள்வது␢ எவ்வாறு? உம் வாக்கைக்␢ கடைப்பிடிப்பதால் அன்றோ?⁾
Title
பேத்
Other Title
திருச்சட்டப்படி நடத்தல்
King James Version (KJV)
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
American Standard Version (ASV)
BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed `thereto’ according to thy word.
Bible in Basic English (BBE)
<BETH> How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Darby English Bible (DBY)
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
World English Bible (WEB)
How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Beth.’ With what doth a young man purify his path? To observe — according to Thy word.
சங்கீதம் Psalm 119:9
வாலிபன் தன் வழியை எதினால் சுத்தம்பண்ணுவான்? உமது வசனத்தின்படி தன்னைக் காத்துக்கொள்கிறதினால்தானே.
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
Wherewithal | בַּמֶּ֣ה | bamme | ba-MEH |
shall a young man | יְזַכֶּה | yĕzakke | yeh-za-KEH |
cleanse | נַּ֭עַר | naʿar | NA-ar |
אֶת | ʾet | et | |
way? his | אָרְח֑וֹ | ʾorḥô | ore-HOH |
by taking heed | לִ֝שְׁמֹ֗ר | lišmōr | LEESH-MORE |
thereto according to thy word. | כִּדְבָרֶֽךָ׃ | kidbārekā | keed-va-REH-ha |
சங்கீதம் 38:18 ஆங்கிலத்தில்
Tags என் அக்கிரமத்தை நான் அறிக்கையிட்டு என் பாவத்தினிமித்தம் விசாரப்படுகிறேன்
சங்கீதம் 38:18 Concordance சங்கீதம் 38:18 Interlinear சங்கீதம் 38:18 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 38