சங்கீதம் 15:4
ஆகாதவன் அவன் பார்வைக்குத் தீழ்ப்பானவன்; கர்த்தருக்குப் பயந்தவர்களையோ கனம்பண்ணுகிறான்; ஆணையிட்டதில் தனக்கு நஷ்டம் வந்தாலும் தவறாதிருக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகாதவன் அவன் பார்வைக்கு அற்பமானவன்; கர்த்தருக்குப் பயந்தவர்களையோ மதிக்கிறான்; ஆணையிட்டதில் தனக்கு நஷ்டம் வந்தாலும் தவறாமலிருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனை வெறுப்போரை அவன் மதியான். ஆனால் கர்த்தரைச் சேவிப்போரையெல்லாம் அம்மனிதன் மதிப்பான். அவன் அயலானுக்கு வாக்களித்தால் அவற்றைச் சரியாகக் கடைப்பிடிப்பான்.
Thiru Viviliam
⁽நெறிதவறி நடப்போரை␢ இழிவாகக் கருதுவர்;␢ ஆண்டவருக்கு அஞ்சுவோரை␢ உயர்வாக மதிப்பர்;␢ தமக்குத் துன்பம் வந்தாலும்,␢ கொடுத்த வாக்குறுதியை மீறார்;⁾
King James Version (KJV)
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
American Standard Version (ASV)
In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
Bible in Basic English (BBE)
Who gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lord’s approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.
Darby English Bible (DBY)
In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
Webster’s Bible (WBT)
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoreth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
World English Bible (WEB)
In whose eyes a vile man is despised, But who honors those who fear Yahweh; He who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
Young’s Literal Translation (YLT)
Despised in his eyes `is’ a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;
சங்கீதம் Psalm 15:4
ஆகாதவன் அவன் பார்வைக்குத் தீழ்ப்பானவன்; கர்த்தருக்குப் பயந்தவர்களையோ கனம்பண்ணுகிறான்; ஆணையிட்டதில் தனக்கு நஷ்டம் வந்தாலும் தவறாதிருக்கிறான்.
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
In whose eyes | נִבְזֶ֤ה׀ | nibze | neev-ZEH |
a vile person | בְּֽעֵ֘ינָ֤יו | bĕʿênāyw | beh-A-NAV |
contemned; is | נִמְאָ֗ס | nimʾās | neem-AS |
but he honoureth | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fear that them | יִרְאֵ֣י | yirʾê | yeer-A |
the Lord. | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
He that sweareth | יְכַבֵּ֑ד | yĕkabbēd | yeh-ha-BADE |
hurt, own his to | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
and changeth | לְ֝הָרַ֗ע | lĕhāraʿ | LEH-ha-RA |
not. | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יָמִֽר׃ | yāmir | ya-MEER |
சங்கீதம் 15:4 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆகாதவன் அவன் பார்வைக்குத் தீழ்ப்பானவன் கர்த்தருக்குப் பயந்தவர்களையோ கனம்பண்ணுகிறான் ஆணையிட்டதில் தனக்கு நஷ்டம் வந்தாலும் தவறாதிருக்கிறான்
சங்கீதம் 15:4 Concordance சங்கீதம் 15:4 Interlinear சங்கீதம் 15:4 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 15