நாகூம் 1:15
இதோ, சமாதானத்தைக் கூறுகிற சுவிசேஷகனுடைய கால்கள் மலைகளின்மேல் வருகிறது; யூதாவே, உன்பண்டிகைகளை ஆசரி; உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்து; துஷ்டன் இனி உன் வழியாய்க் கடந்துவருவதில்லை, அவன் முழுதும் சங்கரிக்கப்பட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவுக்குள் புகுந்து பிரவாகித்துக் கடந்து, கழுத்துவரை வரும் என்றார். இம்மானுவேலே, அவன் இறக்கைகளின் விரிவு உமது தேசத்தின் விசாலத்தை மூடும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த வெள்ளம் ஆற்றிலிருந்து வெளியே வந்து யூதாவின்மேல் பாய்வதுபோல இருக்கும். அந்த வெள்ளம் யூதாவின் கழுத்துவரை வந்து அதனை மூழ்கடிக்கும். “இம்மானுவேலே, உமது நாடு முழுவதிலும் பரவும்வரை அந்த வெள்ளம் வரும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
எங்கும் வெள்ளக்காடாய், காட்டாறாய் ஓடும்; யூதா நாட்டுக்குள் புகுந்து அதன் கழுத்தை எட்டும்; இம்மானுவேலே, அதன் கிளைகள் உன் நாட்டின் பரப்பையெல்லாம் நிரப்பி நிற்கும்;
King James Version (KJV)
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
American Standard Version (ASV)
and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
Bible in Basic English (BBE)
And it will come on into Judah; rushing on and overflowing, till the waters are up to the neck; *** and his outstretched wings will be covering the land from side to side: for God is with us.
Darby English Bible (DBY)
and he shall pass through Judah; he shall overflow it and go further, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel!
World English Bible (WEB)
and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of your land, Immanuel.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath passed on into Judah, It hath overflown and passed over, Unto the neck it cometh, And the stretching out of its wings Hath been the fulness of the breadth of thy land, O Emmanu-El!
ஏசாயா Isaiah 8:8
யூதாவுக்குள் புகுந்து பிரவாகித்துக் கடந்து, கழுத்துமட்டும் வரும் என்றார். இம்மானுவேலே, அவன் செட்டைகளின் விரிவு உமது தேசத்தின் விசாலத்தை மூடும்.
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
And he shall pass | וְחָלַ֤ף | wĕḥālap | veh-ha-LAHF |
Judah; through | בִּֽיהוּדָה֙ | bîhûdāh | bee-hoo-DA |
he shall overflow | שָׁטַ֣ף | šāṭap | sha-TAHF |
over, go and | וְעָבַ֔ר | wĕʿābar | veh-ah-VAHR |
he shall reach | עַד | ʿad | ad |
even to | צַוָּ֖אר | ṣawwār | tsa-WAHR |
neck; the | יַגִּ֑יעַ | yaggîaʿ | ya-ɡEE-ah |
and the stretching out | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
of his wings | מֻטּ֣וֹת | muṭṭôt | MOO-tote |
fill shall | כְּנָפָ֔יו | kĕnāpāyw | keh-na-FAV |
the breadth | מְלֹ֥א | mĕlōʾ | meh-LOH |
of thy land, | רֹֽחַב | rōḥab | ROH-hahv |
O Immanuel. | אַרְצְךָ֖ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA |
עִמָּ֥נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo | |
אֵֽל׃ | ʾēl | ale |
நாகூம் 1:15 ஆங்கிலத்தில்
Tags இதோ சமாதானத்தைக் கூறுகிற சுவிசேஷகனுடைய கால்கள் மலைகளின்மேல் வருகிறது யூதாவே உன்பண்டிகைகளை ஆசரி உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்து துஷ்டன் இனி உன் வழியாய்க் கடந்துவருவதில்லை அவன் முழுதும் சங்கரிக்கப்பட்டான்
நாகூம் 1:15 Concordance நாகூம் 1:15 Interlinear நாகூம் 1:15 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நாகூம் 1