மத்தேயு 26:49
உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தஞ்செய்தான்.
Tamil Indian Revised Version
உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தம்செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அதன்படி யூதாஸ் இயேசுவிடம் சென்று, “வணக்கம். போதகரே!” என்று கூறி இயேசுவை முத்தமிட்டான்.
திருவிவிலியம்
அவன் நேராக இயேசுவிடம் சென்று, “ரபி வாழ்க” எனக் கூறிக்கொண்டே அவரை முத்தமிட்டான்.
King James Version (KJV)
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
American Standard Version (ASV)
And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.
Bible in Basic English (BBE)
And straight away he came to Jesus and said, Master! and gave him a kiss.
Darby English Bible (DBY)
And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.
World English Bible (WEB)
Immediately he came to Jesus, and said, “Hail, Rabbi!” and kissed him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,’ and kissed him;
மத்தேயு Matthew 26:49
உடனே, அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ரபீ, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரை முத்தஞ்செய்தான்.
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
| καὶ | kai | kay | |
| εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose | |
| προσελθὼν | proselthōn | prose-ale-THONE | |
| τῷ | tō | toh | |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Χαῖρε | chaire | HAY-ray | |
| ῥαββί | rhabbi | rahv-VEE | |
| καὶ | kai | kay | |
| κατεφίλησεν | katephilēsen | ka-tay-FEE-lay-sane | |
| αὐτόν | auton | af-TONE |
இணை வசனம்
Matthew 26:25
அவரைக் காட்டிக்கொடுத்த யூதாசும் அவரை நோக்கி: ரபீ, நானோ? என்றான்; அதற்கு அவர்: நீ சொன்னபடிதான் என்றார்.
1 Thessalonians 5:26
சகோதரரெல்லாரையும் பரிசுத்த முத்தத்தோடே வாழ்த்துங்கள்.
John 19:3
யூதருடைய ராஜாவே, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரைக் கையினால் அடித்தார்கள்.
Luke 7:45
நீ என்னை முத்தஞ்செய்யவில்லை, இவளோ நான் உட்பிரவேசித்தது முதல், என் பாதங்களை ஓயாமல் முத்தஞ்செய்தாள்.
Mark 15:18
யூதருடைய ராஜாவே, வாழ்க என்று அவரை வாழ்த்தி,
Mark 14:45
அவன் வந்தவுடனே, அவரண்டையில் சேர்ந்து: ரபீ, ரபீ, என்று சொல்லி, அவரை முத்தஞ்செய்தான்.
Matthew 27:29
முள்ளுகளால் ஒரு முடியைப் பின்னி, அவர் சிரசின்மேல் வைத்து, அவர் வலதுகையில் ஒரு கோலைக்கொடுத்து, அவர் முன்பாக முழங்காற்படியிட்டு: யூதருடைய ராஜாவே, வாழ்க என்று அவரைப் பரியாசம்பண்ணி,
Proverbs 27:6
சிநேகிதன் அடிக்கும் அடிகள் உண்மையானவைகள்; சத்துரு இடும் முத்தங்களோ வஞ்சனையுள்ளவைகள்.
2 Samuel 20:9
அப்பொழுது யோவாப் அமாசாவைப் பார்த்து: என் சகோதரனே, சுகமாயிருக்கிறாயா என்று சொல்லி, அமாசாவை முத்தஞ்செய்யும்படி, தன் வலதுகையினξல் அவன் தாடοயைப் பிடித்து,
1 Samuel 10:1
அப்பொழுது சாமுவேல் தைலக்குப்பியை எடுத்து, அவன் தலையின் மேல் வார்த்து, அவனை முத்தஞ்செய்து: கர்த்தர் உன்னைத் தம்முடைய சுதந்தரத்தின்மேல் தலைவனாக அபிஷேகம் பண்ணினார் அல்லவா?
Genesis 27:26
அப்பொழுது அவன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கு அவனை நோக்கி: என் மகனே, நீ கிட்ட வந்து என்னை முத்தஞ்செய் என்றான்.
Tags உடனே அவன் இயேசுவினிடத்தில் வந்து ரபீ வாழ்க என்று சொல்லி அவரை முத்தஞ்செய்தான்
மத்தேயு 26:49 Concordance மத்தேயு 26:49 Interlinear மத்தேயு 26:49 Image