லூக்கா 22:39
பின்பு அவர் புறப்பட்டு, வழக்கத்தின்படியே ஒலிவமலைக்குப் போனார், அவருடைய சீஷரும் அவரோடே கூடப்போனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர் புறப்பட்டு, வழக்கத்தின்படியே ஒலிவமலைக்குப் போனார், அவருடைய சீடர்களும் அவரோடுகூடப்போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு பட்டணத்தை (எருசலேம்) விட்டு ஒலிவமலைக்குச் சென்றார். அவரது சீஷர்கள் அவரோடு சென்றார்கள். அங்கே சென்றபிறகு சீஷர்களிடம் இயேசு, “நீங்கள் சோதனைக்கு ஆளாகாதவண்ணம் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அங்கிருந்து புறப்பட்டுத் தம் வழக்கப்படி ஒலிவ மலைக்குச் சென்றார். சீடர்களும் அவரைப் பின் தொடர்ந்தார்கள்.
Other Title
ஒலிவ மலையில் இயேசு§(மத் 26:36-46; மாற் 14:32-42)
King James Version (KJV)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
American Standard Version (ASV)
And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.
Bible in Basic English (BBE)
And he came out, and went, as his way was, to the Mountain of Olives, and the disciples went with him.
Darby English Bible (DBY)
And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him.
World English Bible (WEB)
He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,
லூக்கா Luke 22:39
பின்பு அவர் புறப்பட்டு, வழக்கத்தின்படியே ஒலிவமலைக்குப் போனார், அவருடைய சீஷரும் அவரோடே கூடப்போனார்கள்.
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
| Καὶ | kai | kay | |
| ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE | |
| ἐπορεύθη | eporeuthē | ay-poh-RAYF-thay | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τὸ | to | toh | |
| ἔθος | ethos | A-those | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὸ | to | toh | |
| Ὄρος | oros | OH-rose | |
| τῶν | tōn | tone | |
| Ἐλαιῶν | elaiōn | ay-lay-ONE | |
| ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | ay-koh-LOO-thay-sahn | |
| δὲ | de | thay | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| καὶ | kai | kay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| μαθηταί | mathētai | ma-thay-TAY | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
இணை வசனம்
Luke 21:37
அவர் பகற்காலங்களில் தேவாயத்திலே உபதேசம்பண்ணிக் கொண்டிருந்து இராக்காலங்களில் வெளியே போய், ஒலிவமலை என்னப்பட்ட மலையிலே தங்கிவந்தார்.
John 18:1
இயேசு இவைகளைச் சொன்னபின்பு, தம்முடைய சீஷருடனேகூட கெதரோன் என்னும் ஆற்றுக்கு அப்புறம் போனார்; அங்கே ஒரு தோட்டம் இருந்தது, அதிலே அவரும் அவருடைய சீஷரும் பிரவேசித்தார்கள்.
Matthew 21:1
அவர்கள் எருசலேமுக்குச் சமீபமாய்ச் சேர்ந்து, ஒலிவமலைக்கு அருகான பெத்பகேயுக்கு வந்தபோது, இயேசுவானவர் சீஷர்களில் இரண்டுபேரை நோக்கி:
Mark 14:32
பின்பு கெத்சமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்தார்கள். அப்பொழுது அவர் தம்முடைய சீஷர்களை நோக்கி: நான் ஜெபம்பண்ணுமளவும் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Mark 14:26
அவர்கள் ஸ்தோத்திரப்பாட்டைப் பாடின பின்பு, ஒலிவமலைக்குப் புறப்பட்டுப் போனார்கள்.
Mark 13:3
பின்பு, அவர் தேவாலயத்துக்கு எதிராக ஒலிவமலையின் மேல் உட்கார்ந்திருக்கையில், பேதுருவும் யாக்கோபும் யோவானும் அந்திரேயாவும் அவரிடத்தில் தனித்து வந்து:
Mark 11:19
சாயங்காலமானபோது, அவர் நகரத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போனார்.
Mark 11:11
அப்பொழுது, இயேசு எருசலேமுக்கு வந்து, தேவாலயத்தில் பிரவேசித்து, எல்லாவற்றையும் சுற்றிப்பார்த்து: சாயங்காலமானபோது, பன்னிருவரோடுங்கூடப் பெத்தானியாவுக்குப் போனார்.
Matthew 26:36
அப்பொழுது, இயேசு அவர்களோடே கெத்செமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்து, சீஷர்களை நோக்கி: நான் அங்கே போய் ஜெபம்பண்ணுமளவும் நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Matthew 26:30
அவர்கள் ஸ்தோத்திரப்பாட்டைப் பாடின பின்பு, ஒலிவமலைக்குப் புறப்பட்டுப் போனார்கள்.
Tags பின்பு அவர் புறப்பட்டு வழக்கத்தின்படியே ஒலிவமலைக்குப் போனார் அவருடைய சீஷரும் அவரோடே கூடப்போனார்கள்
லூக்கா 22:39 Concordance லூக்கா 22:39 Interlinear லூக்கா 22:39 Image