லூக்கா 16:7
பின்பு அவன் வேறொருவனை நோக்கி: நீ பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான். அவன்: நூறு கலம் கோதுமை என்றான். அப்பொழுது அவன்: நீ உன் சீட்டைவாங்கி, எண்பது என்று எழுது என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய ஜெப ஆலயங்களில் அவர் உபதேசித்து, எல்லோராலும் புகழப்பட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு யூதர்களின் ஜெப ஆலயங்களில் போதிக்க ஆரம்பித்தார். எல்லா மக்களும் அவரைப் புகழ்ந்தனர்.
Thiru Viviliam
அவர் அவர்களுடைய தொழுகைக் கூடங்களில் கற்பித்து வந்தார். எல்லாரும் அவரைப்பற்றிப் பெருமையாகப் பேசினர்.
King James Version (KJV)
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
American Standard Version (ASV)
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
Bible in Basic English (BBE)
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
Darby English Bible (DBY)
and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
World English Bible (WEB)
He taught in their synagogues, being glorified by all.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
லூக்கா Luke 4:15
அவர்களுடைய ஜெப ஆலயங்களில் அவர் உபதேசித்து, எல்லாராலும் புகழப்பட்டார்.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And | καὶ | kai | kay |
he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
in | ἐν | en | ane |
their | ταῖς | tais | tase |
συναγωγαῖς | synagōgais | syoon-ah-goh-GASE | |
synagogues, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
being glorified | δοξαζόμενος | doxazomenos | thoh-ksa-ZOH-may-nose |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
all. | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
லூக்கா 16:7 ஆங்கிலத்தில்
Tags பின்பு அவன் வேறொருவனை நோக்கி நீ பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான் அவன் நூறு கலம் கோதுமை என்றான் அப்பொழுது அவன் நீ உன் சீட்டைவாங்கி எண்பது என்று எழுது என்றான்
லூக்கா 16:7 Concordance லூக்கா 16:7 Interlinear லூக்கா 16:7 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 16