Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

புலம்பல் 1:21

Lamentations 1:21 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் புலம்பல் புலம்பல் 1

புலம்பல் 1:21
நான் தவிக்கிறதை அவர்கள் கேட்டாலும் என்னைத் தேற்றுவார் ஒருவரும் இல்லை; என் பகைஞர் எல்லாரும் எனக்கு வந்த ஆபத்தைக் கேட்டு, தேவரீர் அதைச் செய்தபடியால் சந்தோஷமாயிருக்கிறார்கள்; நீர் கூறின நாளை வரப்பண்ணுவீர், அப்பொழுது அவர்களும் என்னைப்போலாவார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய மக்களெல்லோரும் ஆகாரத்தைத்தேடித் தவிக்கிறார்கள்; தங்களுடைய உயிரைக் காப்பாற்றத் தங்களுக்குப் பிரியமானவைகளை ஆகாரத்துக்கென்று கொடுத்துவிட்டார்கள்; கர்த்தாவே, நோக்கிப்பாரும்; நினைக்கப்படாதவளானேன்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமின் அனைத்து ஜனங்களும் தவிக்கிறார்கள். அவர்கள் உணவுக்காக அலைகிறார்கள். அவர்கள் தங்கள் நல்ல பொருட்களை உணவுக்காக மாற்றிக் கொண்டார்கள். அவர்கள் உயிர் வாழ்வதற்காக இவற்றைச் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள். எருசலேம் சொல்கிறது: “கர்த்தாவே என்னைப் பாரும்! ஜனங்கள் என்னை எப்படி வெறுக்கிறார்கள் பாரும்.

Thiru Viviliam
⁽உணவைத் தேடி␢ அவளின் மக்கள் அனைவரும்␢ ஓலமிடுகின்றனர்!␢ உயிரைக் காத்திடத்␢ தம் ஒப்பற்ற பொருள்களை␢ உணவுக்காகத் தந்தனர்!␢ “ஆண்டவரே என்னைக் கண்ணோக்கும்!␢ நான் எத்தகு இழிநிலைக்கு␢ உள்ளானேன் என்று பாரும்!”⁾

புலம்பல் 1:10புலம்பல் 1புலம்பல் 1:12

King James Version (KJV)
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

American Standard Version (ASV)
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.

Bible in Basic English (BBE)
Breathing out grief all her people are looking for bread; they have given their desired things for food to give them life: see, O Lord, and take note; for she has become a thing of shame.

Darby English Bible (DBY)
All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive [their] soul. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.

World English Bible (WEB)
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: Look, Yahweh, and see; for I am become abject.

Young’s Literal Translation (YLT)
All her people are sighing — seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.

புலம்பல் Lamentations 1:11
அவளுடைய ஜனங்களெல்லாரும் அப்பந்தேடித் தவிக்கிறார்கள்; தங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றத் தங்களுடைய இன்பமானவைகளை ஆகாரத்துக்கென்று கொடுத்துவிட்டார்கள்; கர்த்தாவே, நோக்கிப்பாரும்; எண்ணமற்றவளானேனே.
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

All
כָּלkālkahl
her
people
עַמָּ֤הּʿammāhah-MA
sigh,
נֶאֱנָחִים֙neʾĕnāḥîmneh-ay-na-HEEM
they
seek
מְבַקְּשִׁ֣יםmĕbaqqĕšîmmeh-va-keh-SHEEM
bread;
לֶ֔חֶםleḥemLEH-hem
given
have
they
נָתְנ֧וּnotnûnote-NOO
their
pleasant
things
מַחֲמַודֵּיהֶ֛םmaḥămǎwdêhemma-huh-mahv-day-HEM
meat
for
בְּאֹ֖כֶלbĕʾōkelbeh-OH-hel
to
relieve
לְהָשִׁ֣יבlĕhāšîbleh-ha-SHEEV
the
soul:
נָ֑פֶשׁnāpešNA-fesh
see,
רְאֵ֤הrĕʾēreh-A
Lord,
O
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
and
consider;
וְֽהַבִּ֔יטָהwĕhabbîṭâveh-ha-BEE-ta
for
כִּ֥יkee
I
am
become
הָיִ֖יתִיhāyîtîha-YEE-tee
vile.
זוֹלֵלָֽה׃zôlēlâzoh-lay-LA

புலம்பல் 1:21 ஆங்கிலத்தில்

naan Thavikkirathai Avarkal Kaettalum Ennaith Thaettuvaar Oruvarum Illai; En Pakainjar Ellaarum Enakku Vantha Aapaththaik Kaettu, Thaevareer Athaich Seythapatiyaal Santhoshamaayirukkiraarkal; Neer Koorina Naalai Varappannnuveer, Appoluthu Avarkalum Ennaippolaavaarkal.


Tags நான் தவிக்கிறதை அவர்கள் கேட்டாலும் என்னைத் தேற்றுவார் ஒருவரும் இல்லை என் பகைஞர் எல்லாரும் எனக்கு வந்த ஆபத்தைக் கேட்டு தேவரீர் அதைச் செய்தபடியால் சந்தோஷமாயிருக்கிறார்கள் நீர் கூறின நாளை வரப்பண்ணுவீர் அப்பொழுது அவர்களும் என்னைப்போலாவார்கள்
புலம்பல் 1:21 Concordance புலம்பல் 1:21 Interlinear புலம்பல் 1:21 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : புலம்பல் 1