நியாயாதிபதிகள் 6:8
கர்த்தர் ஒரு தீர்க்கதரிசியை அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார்; அவன் அவர்களை நோக்கி: இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்: நான் உங்களை எகிப்திலிருந்து வரவும், அடிமைத்தன வீட்டிலிருந்து புறப்படவும் செய்து,
Tamil Indian Revised Version
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; தண்ணீரினாலே மாத்திரமல்ல, தண்ணீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாக இருப்பதினால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்துவே நம்மிடம் வந்தவர். இயேசு நீரோடும் இரத்தத்தோடும் வந்தவர். இயேசு நீரினால் மட்டுமே வரவில்லை. இல்லை, இயேசு நீரினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தார். இது உண்மையென்று நமக்கு ஆவியானவர் கூறுகிறார். ஆவியானவர் உண்மையாவார்.
Thiru Viviliam
நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவர் இயேசு கிறிஸ்து. அவர் நீரால் மட்டும் அல்ல. நீராலும் இரத்தத்தாலும் வந்தவரென தூய ஆவியார் சான்று பகர்கிறார். தூய ஆவியாரே உண்மை.
Title
தேவன் நமக்கு அவரது குமாரனைக் குறித்துக் கூறினார்
King James Version (KJV)
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
American Standard Version (ASV)
This is he that came by water and blood, `even’ Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
Bible in Basic English (BBE)
This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood.
Darby English Bible (DBY)
This is he that came by water and blood, Jesus [the] Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.
World English Bible (WEB)
This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
Young’s Literal Translation (YLT)
This one is he who did come through water and blood — Jesus the Christ, not in the water only, but in the water and the blood; and the Spirit it is that is testifying, because the Spirit is the truth,
1 யோவான் 1 John 5:6
இயேசுகிறிஸ்துவாகிய இவரே ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர்; ஜலத்தினாலே மாத்திரமல்ல, ஜலத்தினாலும் இரத்தத்தினாலும் வந்தவர். ஆவியானவர் சத்தியமாகையால், ஆவியானவரே சாட்சிகொடுக்கிறவர்.
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
This | Οὗτός | houtos | OO-TOSE |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
he | ὁ | ho | oh |
that came | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
by | δι' | di | thee |
water | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
and | καὶ | kai | kay |
blood, | αἵματος | haimatos | AY-ma-tose |
Jesus even | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
ὁ | ho | oh | |
Christ; | Χριστός | christos | hree-STOSE |
not | οὐκ | ouk | ook |
by | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
water | ὕδατι | hydati | YOO-tha-tee |
only, | μόνον | monon | MOH-none |
but | ἀλλ' | all | al |
by | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
water | ὕδατι | hydati | YOO-tha-tee |
and | καὶ | kai | kay |
τῷ | tō | toh | |
blood. | αἵματι· | haimati | AY-ma-tee |
And | καὶ | kai | kay |
is it | τὸ | to | toh |
the | πνεῦμά | pneuma | PNAVE-MA |
Spirit beareth that | ἐστιν | estin | ay-steen |
τὸ | to | toh | |
witness, | μαρτυροῦν | martyroun | mahr-tyoo-ROON |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | τὸ | to | toh |
Spirit | πνεῦμά | pneuma | PNAVE-MA |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
ἡ | hē | ay | |
truth. | ἀλήθεια | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
நியாயாதிபதிகள் 6:8 ஆங்கிலத்தில்
Tags கர்த்தர் ஒரு தீர்க்கதரிசியை அவர்களிடத்திற்கு அனுப்பினார் அவன் அவர்களை நோக்கி இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால் நான் உங்களை எகிப்திலிருந்து வரவும் அடிமைத்தன வீட்டிலிருந்து புறப்படவும் செய்து
நியாயாதிபதிகள் 6:8 Concordance நியாயாதிபதிகள் 6:8 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 6:8 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நியாயாதிபதிகள் 6