Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யோசுவா 9:16

ಯೆಹೋಶುವ 9:16 தமிழ் வேதாகமம் யோசுவா யோசுவா 9

யோசுவா 9:16
அவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, மூன்றுநாள் சென்றபின்பு, அவர்கள் தங்கள் அயலார் என்றும் தங்கள் நடுவே குடியிருக்கிறவர்கள் என்றும் கேள்விப்பட்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்கள் ராஜாவை நோக்கி: நேபுகாத்நேச்சாரே, இந்தக் காரியத்தைக் குறித்து உமக்கு பதில்சொல்ல எங்களுக்கு அவசியமில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்கள் அரசனிடம்: “நேபுகாத்நேச்சாரே, நங்கள் உம்மிடம் இவற்றைப்பற்றி விளக்கிடத் தேவையில்லை.

Thiru Viviliam
சாத்ராக்கு, மேசாக்கு, ஆபேத்நெகோ என்பவர்கள் நெபுகத்னேசர் அரசனை நோக்கிப் பதில்மொழியாக, “இதைக் குறித்து நாங்கள் உமக்கு மறுமொழி கூறத் தேவையில்லை.

தானியேல் 3:15தானியேல் 3தானியேல் 3:17

King James Version (KJV)
Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.

American Standard Version (ASV)
Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.

Bible in Basic English (BBE)
Shadrach, Meshach, and Abed-nego, answering Nebuchadnezzar the king, said, There is no need for us to give you an answer to this question.

Darby English Bible (DBY)
Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.

World English Bible (WEB)
Shadrach, Meshach, and Abednego answered the king, Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.

Young’s Literal Translation (YLT)
Shadrach, Meshach, and Abed-Nego have answered, yea, they are saying to the king Nebuchadnezzar, `We have no need concerning this matter to answer thee.

தானியேல் Daniel 3:16
சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்கள் ராஜாவை நோக்கி: நேபுகாத்நேச்சாரே, இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து உமக்கு உத்தரவு சொல்ல எங்களுக்கு அவசியமில்லை.
Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.

Shadrach,
עֲנ֗וֹʿănôuh-NOH
Meshach,
שַׁדְרַ֤ךְšadrakshahd-RAHK
and
Abed-nego,
מֵישַׁךְ֙mêšakmay-shahk
answered
וַעֲבֵ֣דwaʿăbēdva-uh-VADE
said
and
נְג֔וֹnĕgôneh-ɡOH
to
the
king,
וְאָמְרִ֖יןwĕʾomrînveh-ome-REEN
Nebuchadnezzar,
O
לְמַלְכָּ֑אlĕmalkāʾleh-mahl-KA
we
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔רnĕbûkadneṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
are
not
לָֽאlāʾla
careful
חַשְׁחִ֨יןḥašḥînhahsh-HEEN
answer
to
אֲנַ֧חְנָאʾănaḥnāʾuh-NAHK-na
thee
in
עַלʿalal
this
דְּנָ֛הdĕnâdeh-NA
matter.
פִּתְגָ֖םpitgāmpeet-ɡAHM
לַהֲתָבוּתָֽךְ׃lahătābûtākla-huh-ta-voo-TAHK

யோசுவா 9:16 ஆங்கிலத்தில்

avarkalotae Udanpatikkaipannnni, Moontunaal Sentapinpu, Avarkal Thangal Ayalaar Entum Thangal Naduvae Kutiyirukkiravarkal Entum Kaelvippattarkal.


Tags அவர்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி மூன்றுநாள் சென்றபின்பு அவர்கள் தங்கள் அயலார் என்றும் தங்கள் நடுவே குடியிருக்கிறவர்கள் என்றும் கேள்விப்பட்டார்கள்
யோசுவா 9:16 Concordance யோசுவா 9:16 Interlinear யோசுவா 9:16 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோசுவா 9