யோசுவா 10:3
ஆகையால் எருசலேமின் ராஜாவாகிய அதோனிசேதேக் எபிரோனின் ராஜாவாகிய ஓகாமுக்கும், யர்மூத்தின் ராஜாவாகிய பீராமுக்கும், லாகீசின் ராஜாவாகிய யப்பியாவுக்கும், எக்லோனின் ராஜாவாகிய தெபீருக்கும் ஆள் அனுப்பி:
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, எருசலேமின் ராஜாவாகிய அதோனிசேதேக் எபிரோனின் ராஜாவாகிய ஓகாமுக்கும், யர்மூத்தின் ராஜாவாகிய பீராமுக்கும், லாகீசின் ராஜாவாகிய யப்பியாவுக்கும், எக்லோனின் ராஜாவாகிய தெபீருக்கும் ஆள் அனுப்பி:
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமின் அரசனாகிய, அதோனிசேதேக், எபிரோனின் அரசனாகிய, ஓகாமுடனும் யர்மூத்தின் அரசனாகிய பீராமுடனும், லாகீசின் அரசனாகிய யப்பியாவுடனும், எக்லோனின் அரசனாகிய தெபீருடனும் பேச்சு வார்த்தை நடத்தினான். எருசலேமின் அரசன் இவர்களிடம்,
Thiru Viviliam
எபிரோன் மன்னன் ஓகாம், யார்முத்து மன்னன் பிராம், இலாக்கிசு மன்னன் யாப்பியா, எக்லோன் மன்னன் தெபீர் ஆகியோருக்கு எருசலேம் மன்னன் அதோனிசெதக்கு
King James Version (KJV)
Wherefore Adonizedec king of Jerusalem, sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
American Standard Version (ASV)
Wherefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
Bible in Basic English (BBE)
So Adoni-zedek, king of Jerusalem, sent to Hoham, king of Hebron, and to Piram, king of Jarmuth, and to Japhia, king of Lachish, and to Debir, king of Eglon, saying,
Darby English Bible (DBY)
And Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piream king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
Webster’s Bible (WBT)
Wherefore Adoni-zedec king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piram king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
World English Bible (WEB)
Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piram king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Adoni-Zedek king of Jerusalem sendeth unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
யோசுவா Joshua 10:3
ஆகையால் எருசலேமின் ராஜாவாகிய அதோனிசேதேக் எபிரோனின் ராஜாவாகிய ஓகாமுக்கும், யர்மூத்தின் ராஜாவாகிய பீராமுக்கும், லாகீசின் ராஜாவாகிய யப்பியாவுக்கும், எக்லோனின் ராஜாவாகிய தெபீருக்கும் ஆள் அனுப்பி:
Wherefore Adonizedec king of Jerusalem, sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
Wherefore Adoni-zedek | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
king | אֲדֹֽנִי | ʾădōnî | uh-DOH-nee |
of Jerusalem | צֶ֜דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
sent | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
unto | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Hoham | אֶל | ʾel | el |
king | הוֹהָ֣ם | hôhām | hoh-HAHM |
of Hebron, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and unto | חֶ֠בְרוֹן | ḥebrôn | HEV-rone |
Piram | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | פִּרְאָ֨ם | pirʾām | peer-AM |
Jarmuth, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and unto | יַרְמ֜וּת | yarmût | yahr-MOOT |
Japhia | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | יָפִ֧יעַ | yāpîaʿ | ya-FEE-ah |
of Lachish, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
unto and | לָכִ֛ישׁ | lākîš | la-HEESH |
Debir | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
king | דְּבִ֥יר | dĕbîr | deh-VEER |
of Eglon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
saying, | עֶגְל֖וֹן | ʿeglôn | eɡ-LONE |
לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |
யோசுவா 10:3 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆகையால் எருசலேமின் ராஜாவாகிய அதோனிசேதேக் எபிரோனின் ராஜாவாகிய ஓகாமுக்கும் யர்மூத்தின் ராஜாவாகிய பீராமுக்கும் லாகீசின் ராஜாவாகிய யப்பியாவுக்கும் எக்லோனின் ராஜாவாகிய தெபீருக்கும் ஆள் அனுப்பி
யோசுவா 10:3 Concordance யோசுவா 10:3 Interlinear யோசுவா 10:3 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோசுவா 10