எரேமியா 13:27
உன் விபசாரங்களையும், உன் கனைக்குதல்களையும், வெளியிலே மேடுகளின்மேல் நீ பண்ணின வேசித்தனத்தின் முறைகேடுகளாகிய உன் அவருப்புகளையும் நான் கண்டேன்; எருசலேமே, உனக்கு ஐயோ! நீ சுத்திகரிக்கப்படமாட்டாயா? இது இன்னும் எத்தனை காலத்துக்குப்பின் நடக்கும்? என்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே நான் எருசலேமை விளக்குக்கொளுத்திச் சோதித்து, வண்டல்போலக் குழம்பியிருக்கிறவர்களும், கர்த்தர் நன்மை செய்வதும் இல்லை தீமைசெய்வதும் இல்லையென்று தங்கள் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவர்களுமான மனிதர்களைத் தண்டிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
“அந்த வேளையில், நான் ஒரு விளக்கை எடுத்து எருசலேம் முழுவதும் தேடுவேன். நான் தம் வழியில் செல்வதில் திருப்தி காணும் ஜனங்களைக் கண்டு கொள்வேன். அந்த ஜனங்கள், ‘கர்த்தர் எதுவும் செய்வதிலை. அவர் உதவுவதில்லை! அவர் காயப்படுத்துவதில்லை!’ நான் அவர்களைக் கண்டு பிடித்து தண்டிப்பேன் என்று கூறுகின்றார்.
Thiru Viviliam
⁽அக்காலத்தில்,␢ நான் கையில் விளக்கேந்திக் கொண்டு␢ எருசலேமைச் சோதித்துப் பார்ப்பேன்;␢ ‘ஆண்டவர் நன்மையும் செய்யார்;␢ தீமையும் செய்யார்’ என்று␢ தங்கள் உள்ளங்களில்␢ சொல்லிக் கொண்டு␢ பஞ்சணையில் சாய்ந்து␢ கொழுத்திருப்போரைத் தண்டிப்பேன்.⁾
King James Version (KJV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
Bible in Basic English (BBE)
And it will come about at that time, that I will go searching through Jerusalem with lights; and I will send punishment on the men who have become like wine stored over-long, who say to themselves, The Lord will not do good and will not do evil.
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
World English Bible (WEB)
It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, “Yahweh will not do good, neither will he do evil.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, at that time, I search Jerusalem with lights, And I have laid a charge on the men Who are hardened on their preserved things, Who are saying in their heart: Jehovah doth no good, nor doth He evil.
செப்பனியா Zephaniah 1:12
அக்காலத்திலே நான் எருசலேமை விளக்குக்கொளுத்திச் சோதித்து வண்டல்போலக் குழம்பியிருக்கிறவர்களும், கர்த்தர் நன்மைசெய்வதும் இல்லை தீமைசெய்வதும் இல்லையென்று தங்கள் இருதயத்தில் சொல்லுகிறவர்களுமான மனுஷரை தண்டிப்பேன்.
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
And pass to come shall it | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
at that | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
time, | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
search will I that | אֲחַפֵּ֥שׂ | ʾăḥappēś | uh-ha-PASE |
אֶת | ʾet | et | |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
with candles, | בַּנֵּר֑וֹת | bannērôt | ba-nay-ROTE |
punish and | וּפָקַדְתִּ֣י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
עַל | ʿal | al | |
the men | הָאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
settled are that | הַקֹּֽפְאִים֙ | haqqōpĕʾîm | ha-koh-feh-EEM |
on | עַל | ʿal | al |
their lees: | שִׁמְרֵיהֶ֔ם | šimrêhem | sheem-ray-HEM |
say that | הָאֹֽמְרִים֙ | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
in their heart, | בִּלְבָבָ֔ם | bilbābām | beel-va-VAHM |
Lord The | לֹֽא | lōʾ | loh |
will not | יֵיטִ֥יב | yêṭîb | yay-TEEV |
do good, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
will he do evil. | יָרֵֽעַ׃ | yārēaʿ | ya-RAY-ah |
எரேமியா 13:27 ஆங்கிலத்தில்
Tags உன் விபசாரங்களையும் உன் கனைக்குதல்களையும் வெளியிலே மேடுகளின்மேல் நீ பண்ணின வேசித்தனத்தின் முறைகேடுகளாகிய உன் அவருப்புகளையும் நான் கண்டேன் எருசலேமே உனக்கு ஐயோ நீ சுத்திகரிக்கப்படமாட்டாயா இது இன்னும் எத்தனை காலத்துக்குப்பின் நடக்கும் என்கிறார்
எரேமியா 13:27 Concordance எரேமியா 13:27 Interlinear எரேமியா 13:27 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எரேமியா 13