ஆதியாகமம் 7:7
ஜலப்பிரளயத்துக்குத் தப்பும்படி நோவாவும் அவனுடனேகூட அவன் குமாரரும், அவன் மனைவியும் அவன் குமாரரின் மனைவிகளும் பேழைக்குள் பிரவேசித்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
வெள்ளப்பெருக்கிற்குத் தப்பும்படி நோவாவும் அவனோடு அவனுடைய மகன்களும், அவனுடைய மனைவியும், அவனுடைய மகன்களின் மனைவிகளும் கப்பலுக்குள் சென்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நோவாவும் அவனது குடும்பத்தினரும் கப்பலுக்குள் சென்று வெள்ளத்திலிருந்து உயிர் பிழைத்தனர். நோவாவோடு அவனது மனைவியும் அவனது மகன்களும், மகன்களின் மனைவியரும் இருந்தனர்.
திருவிவிலியம்
வெள்ளப்பெருக்கிலிருந்து தப்புவதற்காக நோவா தம் புதல்வர், மனைவி, புதல்வரின் மனைவியர் ஆகியோருடன் பேழைக்குள் சென்றார்.
King James Version (KJV)
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
American Standard Version (ASV)
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Bible in Basic English (BBE)
And Noah, with his sons and his wife and his sons’ wives, went into the ark because of the flowing of the waters.
Darby English Bible (DBY)
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Webster’s Bible (WBT)
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
World English Bible (WEB)
Noah went into the ark with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the waters of the flood.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Noah goeth in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, unto the ark, from the presence of the waters of the deluge;
ஆதியாகமம் Genesis 7:7
ஜலப்பிரளயத்துக்குத் தப்பும்படி நோவாவும் அவனுடனேகூட அவன் குமாரரும், அவன் மனைவியும் அவன் குமாரரின் மனைவிகளும் பேழைக்குள் பிரவேசித்தார்கள்.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
| went in, | וַיָּ֣בֹא | wayyābōʾ | va-YA-voh |
| And Noah | נֹ֗חַ | nōaḥ | NOH-ak |
| sons, his and | וּ֠בָנָיו | ûbānāyw | OO-va-nav |
| and his wife, | וְאִשְׁתּ֧וֹ | wĕʾištô | veh-eesh-TOH |
| wives his sons' | וּנְשֵֽׁי | ûnĕšê | oo-neh-SHAY |
| and | בָנָ֛יו | bānāyw | va-NAV |
| with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
| him, into | אֶל | ʾel | el |
| ark, the | הַתֵּבָ֑ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
| because of | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| the waters | מֵ֥י | mê | may |
| of the flood. | הַמַּבּֽוּל׃ | hammabbûl | ha-ma-bool |
Tags ஜலப்பிரளயத்துக்குத் தப்பும்படி நோவாவும் அவனுடனேகூட அவன் குமாரரும் அவன் மனைவியும் அவன் குமாரரின் மனைவிகளும் பேழைக்குள் பிரவேசித்தார்கள்
ஆதியாகமம் 7:7 Concordance ஆதியாகமம் 7:7 Interlinear ஆதியாகமம் 7:7 Image