எசேக்கியேல் 33:5
அவன் எக்காளத்தின் சத்தத்தைக்கேட்டும், எச்சரிக்கையிருக்கவில்லை; அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன்பேரிலே சுமரும்; எச்சரிக்கையாயிருக்கிறவனோ தன் ஜீவனைத் தப்புவித்துக்கொள்ளுவான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய எக்காளத்தின் சத்தத்தைக் கேட்டும், எச்சரிக்கையாக இருக்கவில்லை; அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன் மேலே சுமரும்; எச்சரிக்கையாக இருக்கிறவனோ தன்னுடைய உயிரைத் தப்புவித்துக்கொள்ளுவான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் எக்காளத்தைக் கேட்டான், ஆனால் எச்சரிக்கையைப் புறக்கணித்தான். எனவே அவனது மரணத்திற்கு அவனே காரணமாகிறான். அவன் எச்சரிக்கையில் கவனம் செலுத்தியிருந்தால், பிறகு அவன் தன் சொந்த வாழ்க்கையைக் காப்பாற்றியிருக்க முடியும்.
Thiru Viviliam
எக்காளத்தின் ஒலியைக் கேட்டிருந்தும் அவர்கள் அந்த எச்சரிப்பைப் பொருட்படுத்தவில்லை. எனவே, அவர்கள் தம் இரத்தப்பழியைத் தாமே சுமப்பர்.
King James Version (KJV)
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
American Standard Version (ASV)
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
Bible in Basic English (BBE)
On hearing the sound of the horn, he did not take note; his blood will be on him; for if he had taken note his life would have been safe.
Darby English Bible (DBY)
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood is upon him: whereas had he taken warning, he would have delivered his soul.
World English Bible (WEB)
He heard the sound of the trumpet, and didn’t take warning; his blood shall be on him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
Young’s Literal Translation (YLT)
The voice of the trumpet he heard, And he hath not taken warning, his blood is on him, And he who took warning his soul hath delivered.
எசேக்கியேல் Ezekiel 33:5
அவன் எக்காளத்தின் சத்தத்தைக்கேட்டும், எச்சரிக்கையிருக்கவில்லை; அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன்பேரிலே சுமரும்; எச்சரிக்கையாயிருக்கிறவனோ தன் ஜீவனைத் தப்புவித்துக்கொள்ளுவான்.
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
He heard | אֵת֩ | ʾēt | ate |
ק֨וֹל | qôl | kole | |
the sound | הַשּׁוֹפָ֤ר | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
trumpet, the of | שָׁמַע֙ | šāmaʿ | sha-MA |
and took not warning; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
נִזְהָ֔ר | nizhār | neez-HAHR | |
blood his | דָּמ֖וֹ | dāmô | da-MOH |
shall be | בּ֣וֹ | bô | boh |
upon him. But he | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
warning taketh that | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall deliver | נִזְהָ֖ר | nizhār | neez-HAHR |
his soul. | נַפְשׁ֥וֹ | napšô | nahf-SHOH |
מִלֵּֽט׃ | millēṭ | mee-LATE |
எசேக்கியேல் 33:5 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவன் எக்காளத்தின் சத்தத்தைக்கேட்டும் எச்சரிக்கையிருக்கவில்லை அவனுடைய இரத்தப்பழி அவன்பேரிலே சுமரும் எச்சரிக்கையாயிருக்கிறவனோ தன் ஜீவனைத் தப்புவித்துக்கொள்ளுவான்
எசேக்கியேல் 33:5 Concordance எசேக்கியேல் 33:5 Interlinear எசேக்கியேல் 33:5 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எசேக்கியேல் 33