Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

யாத்திராகமம் 5:9

Exodus 5:9 தமிழ் வேதாகமம் யாத்திராகமம் யாத்திராகமம் 5

யாத்திராகமம் 5:9
அந்த மனிதர் மேல் முன்னிலும் அதிக வேலையைச் சுமத்துங்கள், அதில் அவர்கள் கஷ்டப்படட்டும்: வீண் வார்த்தைகளுக்கு அவர்கள் செவிகொடுக்க விடாதிருங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்.

Tamil Indian Revised Version
நீ புது வீட்டைக் கட்டினால், ஒருவன் அதன் மாடியிலிருந்து விழுகிறதினாலே, நீ இரத்தப்பழியை உன் வீட்டின்மேல் சுமத்திக்கொள்ளாமலிருக்க, அதற்குக் கைப்பிடிச் சுவரைக் கட்டவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் புது வீடு கட்டும்போது உங்களின் மாடித்தளத்தைச் சுற்றிலும் சிறிய சுவர் எழுப்ப வேண்டும். அப்படிச் செய்தால் அந்த மாடியிலிருந்து விழுந்து மரித்தவனின் கொலைப்பழியை நீங்கள் சுமக்க வேண்டியதில்லை.

Thiru Viviliam
நீ புது வீட்டைக் கட்டும்போது உன் வீட்டு மாடியைச் சுற்றிக் கைப்பிடிச் சுவரைக் கட்டு. இல்லையெனில், ஒருவன் மாடியிலிருந்து விழுந்தால், விழுந்தவனின் இரத்தப்பழி உன் வீட்டின்மீது வரும்.

Deuteronomy 22:7Deuteronomy 22Deuteronomy 22:9

King James Version (KJV)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

American Standard Version (ASV)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.

Bible in Basic English (BBE)
If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

Darby English Bible (DBY)
When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.

Webster’s Bible (WBT)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou mayest not bring blood upon thy house, if any man shall fall from thence.

World English Bible (WEB)
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don’t bring blood on your house, if any man fall from there.

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.

உபாகமம் Deuteronomy 22:8
நீ புதுவீட்டைக் கட்டினால், ஒருவன் உன் மெத்தையிலிருந்து விழுகிறதினாலே, நீ இரத்தப்பழியை உன் வீட்டின்மேல் சுமத்திக͠Εொள்γாதபடிக்கு, அதற்குக் கைப்பிடிசுவரைக் கட்டவேண்டும்.
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

When
כִּ֤יkee
thou
buildest
תִבְנֶה֙tibnehteev-NEH
a
new
בַּ֣יִתbayitBA-yeet
house,
חָדָ֔שׁḥādāšha-DAHSH
make
shalt
thou
then
וְעָשִׂ֥יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
a
battlement
מַֽעֲקֶ֖הmaʿăqema-uh-KEH
roof,
thy
for
לְגַגֶּ֑ךָlĕgaggekāleh-ɡa-ɡEH-ha
that
thou
bring
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
תָשִׂ֤יםtāśîmta-SEEM
blood
דָּמִים֙dāmîmda-MEEM
house,
thine
upon
בְּבֵיתֶ֔ךָbĕbêtekābeh-vay-TEH-ha
if
כִּֽיkee
any
man
יִפֹּ֥לyippōlyee-POLE
fall
הַנֹּפֵ֖לhannōpēlha-noh-FALE
from
מִמֶּֽנּוּ׃mimmennûmee-MEH-noo

யாத்திராகமம் 5:9 ஆங்கிலத்தில்

antha Manithar Mael Munnilum Athika Vaelaiyaich Sumaththungal, Athil Avarkal Kashdappadattum: Veenn Vaarththaikalukku Avarkal Sevikodukka Vidaathirungal Entu Kattalaiyittan.


Tags அந்த மனிதர் மேல் முன்னிலும் அதிக வேலையைச் சுமத்துங்கள் அதில் அவர்கள் கஷ்டப்படட்டும் வீண் வார்த்தைகளுக்கு அவர்கள் செவிகொடுக்க விடாதிருங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்
யாத்திராகமம் 5:9 Concordance யாத்திராகமம் 5:9 Interlinear யாத்திராகமம் 5:9 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யாத்திராகமம் 5