யாத்திராகமம் 34:2
விடியற்காலத்தில் நீ ஆயத்தமாகி, சீனாய் மலையில் ஏறி, அங்கே மலையின் உச்சியில் காலமே என் சமுகத்தில் வந்து நில்.
Tamil Indian Revised Version
அதிகாலையில் நீ ஆயத்தமாகி, சீனாய் மலையில் ஏறி, அங்கே மலையின் மேல் காலையில் என்னுடைய சமுகத்தில் வந்து நில்.
Tamil Easy Reading Version
நாளை காலையில் தக்க ஆயத்தத்துடன் சீனாய் மலைக்கு வா. மலையின்மேல் என் முன்னே வந்து நில்.
திருவிவிலியம்
முன்னேற்பாடு செய்து கொண்டு, காலையிலேயே சீனாய் மலைமேல் ஏறிச்செல். அங்கே மலையுச்சியில் என்முன் வந்து நில்.
King James Version (KJV)
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
American Standard Version (ASV)
And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
Bible in Basic English (BBE)
And be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.
Darby English Bible (DBY)
And be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.
Webster’s Bible (WBT)
And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
World English Bible (WEB)
Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.
Young’s Literal Translation (YLT)
and be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount,
யாத்திராகமம் Exodus 34:2
விடியற்காலத்தில் நீ ஆயத்தமாகி, சீனாய் மலையில் ஏறி, அங்கே மலையின் உச்சியில் காலமே என் சமுகத்தில் வந்து நில்.
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
| וֶֽהְיֵ֥ה | wehĕyē | veh-heh-YAY | |
| נָכ֖וֹן | nākôn | na-HONE | |
| לַבֹּ֑קֶר | labbōqer | la-BOH-ker | |
| וְעָלִ֤יתָ | wĕʿālîtā | veh-ah-LEE-ta | |
| בַבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | va-BOH-KER | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַ֣ר | har | hahr | |
| סִינַ֔י | sînay | see-NAI | |
| וְנִצַּבְתָּ֥ | wĕniṣṣabtā | veh-nee-tsahv-TA | |
| לִ֛י | lî | lee | |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| עַל | ʿal | al | |
| רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh | |
| הָהָֽר׃ | hāhār | ha-HAHR |
இணை வசனம்
Exodus 19:20
கர்த்தர் சீனாய்மலையிலுள்ள கொடுமுடியில் இறங்கினபோது, கர்த்தர் மோசேயை மலையின் கொடுமுடியிலே வரவழைத்தார்; மோசே ஏறிப்போனான்.
Exodus 19:11
மூன்றாம் நாளைக்கு ஆயத்தப்பட்டிருக்கக்கடவர்கள்; மூன்றாம் நாளில் கர்த்தர் சகல ஜனங்களுக்கும் பிரத்தியட்சமாகச் சீனாய்மலையின்மேல் இறங்குவார்.
Exodus 19:24
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ இறங்கிப்போ; பின்பு நீயும் ஆரோனும் கூடி ஏறிவாருங்கள்; ஆசாரியர்களும் ஜனங்களும், கர்த்தர் தங்களுக்குள்ளே சங்காரம்பண்ணாதபடிக்கு, எல்லையைக் கடந்து கர்த்தரிடத்தில் வராதிருக்கக்கடவர்கள் என்றார்.
Exodus 24:12
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ மலையின்மேல் என்னிடத்திற்கு ஏறிவந்து, அங்கே இரு; நான் உனக்குக் கற்பலகைகளையும், நீ அவர்களுக்கு உபதேசிப்பதற்கு, நான் எழுதின நியாயப்பிரமாணத்தையும் கற்பனைகளையும் கொடுப்பேன் என்றார்.
Deuteronomy 9:25
கர்த்தர் உங்களை அழிப்பேன் என்று சொன்னபடியினால், நான் முன்போல் கர்த்தரின் சமுகத்தில் இரவும் பகலும் நாற்பதுநாள் விழுந்துகிடந்தேன்; அப்பொழுது நான் கர்த்தரை நோக்கிப் பண்ணின விண்ணப்பமாவது:
Tags விடியற்காலத்தில் நீ ஆயத்தமாகி சீனாய் மலையில் ஏறி அங்கே மலையின் உச்சியில் காலமே என் சமுகத்தில் வந்து நில்
யாத்திராகமம் 34:2 Concordance யாத்திராகமம் 34:2 Interlinear யாத்திராகமம் 34:2 Image