உபாகமம் 32:44
மோசேயும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவும் வந்து, இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளையெல்லாம் ஜனங்கள் கேட்கத்தக்கதாகச் சொன்னார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் நூனின் மகனாகிய யோசுவாவும் வந்து, இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளையெல்லாம் மக்கள் கேட்கத்தக்கதாகச் சொன்னார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே வந்து அவனது பாடலில் உள்ள எல்லா வார்த்தைகளையும் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கேட்கும்படி பாடினான். நூனின் மகனாகிய யோசுவாவும் மோசேயோடு இருந்தான்.
திருவிவிலியம்
மோசேயும் நூனின் மகனான யோசுவாவும் வந்து, இந்தப் பாடலின் வார்த்தைகளை மக்கள் கேட்குமாறு எடுத்துரைத்தார்கள்.
King James Version (KJV)
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
American Standard Version (ASV)
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
Bible in Basic English (BBE)
So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.
Darby English Bible (DBY)
And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.
World English Bible (WEB)
Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;
உபாகமம் Deuteronomy 32:44
மோசேயும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவும் வந்து, இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளையெல்லாம் ஜனங்கள் கேட்கத்தக்கதாகச் சொன்னார்கள்.
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
| וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH | |
| מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH | |
| וַיְדַבֵּ֛ר | waydabbēr | vai-da-BARE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY | |
| הַשִּׁירָֽה | haššîrâ | ha-shee-RA | |
| הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE | |
| בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY | |
| הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM | |
| ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
| וְהוֹשֵׁ֥עַ | wĕhôšēaʿ | veh-hoh-SHAY-ah | |
| בִּן | bin | been | |
| נֽוּן׃ | nûn | noon |
இணை வசனம்
Numbers 13:8
எப்பிராயீம் கோத்திரத்தில் நூனின் குமாரன் ஓசேயா.
Numbers 13:16
தேசத்தைச் சுற்றிப்பார்க்கும்படி மோசே அனுப்பின மனிதரின் நாமங்கள் இவைகளே; நூனின் குமாரனாகிய ஓசேயாவுக்கு யோசுவா என்று மோசே பேரிட்டிருந்தான்.
Deuteronomy 31:22
அன்றைக்கே மோசே அந்தப் பாட்டை எழுதி, அதை இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குப் படிப்பித்தான்.
Deuteronomy 31:30
இஸ்ரவேல் சபையார் எல்லாரும் கேட்க மோசே இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளை முடியும்வரையும் சொன்னான்.
Tags மோசேயும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவும் வந்து இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளையெல்லாம் ஜனங்கள் கேட்கத்தக்கதாகச் சொன்னார்கள்
உபாகமம் 32:44 Concordance உபாகமம் 32:44 Interlinear உபாகமம் 32:44 Image