சகரியா 14:20
அந்நாளிலே குதிரைகளின் மணிகளிலே கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் என்னும் விலாசம் எழுதியிருக்கும்; கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பானைகள் பலிபீடத்துக்கு முன்பாக இருக்கிற பாத்திரங்களைப் போலிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளிலே குதிரைகளின் மணிகளிலே கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் என்னும் விலாசம் எழுதியிருக்கும்; கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பானைகள் பலிபீடத்திற்கு முன்பாக இருக்கிற பாத்திரங்களைப் போலிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்நேரத்தில், அனைத்தும் தேவனுக்கு உரியதாகும். குதிரைகளின் மணிகளில் கூட கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் என்று பொறிக்கப்பட்டிருக்கும். கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பயன்படுத்தப்படும் அனைத்து பானைகளும் பலிபீடத்திற்கு முன்பாக இருக்கும் பாத்திரங்களைப் போன்று முக்கியமானதாக இருக்கும்.
திருவிவிலியம்
அந்நாளில் குதிரைகளின் கழுத்திலுள்ள மணிகளில் ‘ஆண்டவருக்கென அர்ப்பணிக்கப்பட்டவை’ என்று எழுதப்பட்டிருக்கும். ஆண்டவரின் கோவிலில் இருக்கும் பானைகள் பலிபீடத்தின் முன்னிருக்கும் கிண்ணங்களைப் போலிருக்கும்.
King James Version (KJV)
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’s house shall be like the bowls before the altar.
American Standard Version (ASV)
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah’s house shall be like the bowls before the altar.
Bible in Basic English (BBE)
On that day all the bells of the horses will be holy to the Lord, and the pots in the Lord’s house will be like the basins before the altar.
Darby English Bible (DBY)
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah’s house shall be like the bowls before the altar.
World English Bible (WEB)
In that day there will be on the bells of the horses, “HOLY TO YAHWEH;” and the pots in Yahweh’s house will be like the bowls before the altar.
Young’s Literal Translation (YLT)
In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,’ And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.
சகரியா Zechariah 14:20
அந்நாளிலே குதிரைகளின் மணிகளிலே கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் என்னும் விலாசம் எழுதியிருக்கும்; கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பானைகள் பலிபீடத்துக்கு முன்பாக இருக்கிற பாத்திரங்களைப் போலிருக்கும்.
In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
| In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| shall there be | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
| upon | עַל | ʿal | al |
| bells the | מְצִלּ֣וֹת | mĕṣillôt | meh-TSEE-lote |
| of the horses, | הַסּ֔וּס | hassûs | HA-soos |
| HOLINESS | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| LORD; THE UNTO | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| and the pots | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| in the Lord's | הַסִּירוֹת֙ | hassîrôt | ha-see-ROTE |
| house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
| be shall | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| like the bowls | כַּמִּזְרָקִ֖ים | kammizrāqîm | ka-meez-ra-KEEM |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| the altar. | הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
Tags அந்நாளிலே குதிரைகளின் மணிகளிலே கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தம் என்னும் விலாசம் எழுதியிருக்கும் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள பானைகள் பலிபீடத்துக்கு முன்பாக இருக்கிற பாத்திரங்களைப் போலிருக்கும்
சகரியா 14:20 Concordance சகரியா 14:20 Interlinear சகரியா 14:20 Image