நீதிமொழிகள் 25:10
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன் அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Tamil Indian Revised Version
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன்னுடைய அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Tamil Easy Reading Version
நீ அவ்வாறு செய்தால், பிறகு அவமானப்படுவாய். அதற்குப் பிறகு உன் அவப் பெயர் எப்போதும் நீங்காது.
திருவிவிலியம்
⁽வெளிப்படுத்தினால் அதைக் கேட்பவர் உன்னை இகழுவார்; உனக்கு வரும் மானக்கேடு நீங்காது.⁾
⇦
Proverbs 25:9Proverbs 25Proverbs 25:11 ⇨
King James Version (KJV)
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
American Standard Version (ASV)
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
Bible in Basic English (BBE)
Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
Darby English Bible (DBY)
lest he that heareth [it] disgrace thee, and thine evil report turn not away.
World English Bible (WEB)
Lest one who hears it put you to shame, And your bad reputation never depart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
நீதிமொழிகள் Proverbs 25:10
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன் அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
King James Version (KJV)
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
American Standard Version (ASV)
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
Bible in Basic English (BBE)
Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
Darby English Bible (DBY)
lest he that heareth [it] disgrace thee, and thine evil report turn not away.
World English Bible (WEB)
Lest one who hears it put you to shame, And your bad reputation never depart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
நீதிமொழிகள் 25:10
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன் அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Tamil Indian Revised Version
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன்னுடைய அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Tamil Easy Reading Version
நீ அவ்வாறு செய்தால், பிறகு அவமானப்படுவாய். அதற்குப் பிறகு உன் அவப் பெயர் எப்போதும் நீங்காது.
திருவிவிலியம்
⁽வெளிப்படுத்தினால் அதைக் கேட்பவர் உன்னை இகழுவார்; உனக்கு வரும் மானக்கேடு நீங்காது.⁾
⇦
Proverbs 25:9Proverbs 25Proverbs 25:11 ⇨
King James Version (KJV)
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
American Standard Version (ASV)
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
Bible in Basic English (BBE)
Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
Darby English Bible (DBY)
lest he that heareth [it] disgrace thee, and thine evil report turn not away.
World English Bible (WEB)
Lest one who hears it put you to shame, And your bad reputation never depart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
நீதிமொழிகள் Proverbs 25:10
மற்றப்படி அதைக் கேட்கிறவன் உன்னை நிந்திப்பான்; உன் அவமானம் உன்னைவிட்டு நீங்காது.
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.