2 சாமுவேல் 22:30
உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன்; என் தேவனாலே ஒருமதிலைத் தாண்டுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் எங்கள் பிசைந்தமாவில் முதற்பாகத்தையும், எங்கள் படைப்புகளையும், எல்லா மரங்களின் முதற்பலனாகிய திராட்சைப்பழரசத்தையும், எண்ணெயையும், எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தின் அறைகளில் வைக்க ஆசாரியர்களிடத்திற்கும், எங்கள் நிலப்பயிர்களில் தசமபாகம் லேவியர்களிடத்திற்கும் கொண்டுவரவும், லேவியர்களாகிய இவர்கள் எங்கள் வேளாண்மையின் பட்டணங்களிலெல்லாம் தசமபாகம் சேர்க்கவும்,
Tamil Easy Reading Version
“நாங்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உள்ள சேமிப்பு அறைகளுக்கு ஆசாரியர்களிடம் இவற்றைக் கொண்டு வருவோம்: எங்கள் பிசைந்த மாவில் முதல் பாகத்தையும், எங்களது முதல் தானியக் காணிக்கைகளையும், எங்களது அனைத்து மரங்களிலிருந்து முதல் பழங்களையும், புதிய திராட்சைரசம் மற்றும் எண்ணெயின் முதல் பாகத்தையும் கொண்டு வருவோம். அதோடு எங்கள் விளைச்சலில் பத்தில் ஒரு பாகத்தை லேவியர்களுக்குக் கொண்டு வருவோம். ஏனென்றால் நாம் வேலைச் செய்கிற எல்லா பட்டணங்களிலும் லேவியர்கள் அவற்றைச் சேகரித்தனர்.
Thiru Viviliam
மேலும், எங்களது முதல் பிசைந்த மாவையும், எங்கள் படையல்களையும், ஒவ்வொரு மரத்தின் கனிகளையும், திராட்சை இரசம், எண்ணெய் முதலியவற்றையும் குருக்களுக்காக, நம் கடவுளின் கோவில் அறைகளில் கொடுப்போம் என்றும், எங்கள் நிலப் பலனில் பத்தில் ஒரு பகுதியை லேவியருக்குக் கொடுப்போம் என்றும் நேர்ந்து கொண்டோம். ஆனால், அதை நாங்கள் உழைக்கும் ஒவ்வொரு நகரிலும் லேவியர் வசூல் செய்வர்.
King James Version (KJV)
And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
American Standard Version (ASV)
and that we should bring the first-fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
Bible in Basic English (BBE)
And that we would take the first of our rough meal, and our lifted offerings, and the fruit of every sort of tree, and wine and oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tenth of the produce of our land to the Levites; for they, the Levites, take a tenth in all the towns of our ploughed land.
Darby English Bible (DBY)
and that we should bring the first-fruits of our coarse meal and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, new wine and oil, to the priests, into the chambers of the house of our God, and the tithes of our ground to the Levites, that they, the Levites, should take the tithes in all the cities of our tillage.
Webster’s Bible (WBT)
And that we should bring the first-fruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
World English Bible (WEB)
and that we should bring the first fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the beginning of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring in to the priests, unto the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they — the Levites — have the tithes in all the cities of our tillage;
நெகேமியா Nehemiah 10:37
நாங்கள் எங்கள் பிசைந்தமாவில் முதற்பாகத்தையும் எங்கள் படைப்புகளையும், சகல மரங்களின் முந்தின பலனாகிய திராட்சப்பழரசத்தையும் எண்ணெயையும், எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தின் அறைகளில் வைக்கும்படி ஆசாரியரிடத்துக்கும், எங்கள் நிலப்பயிர்களில் தசமபாகம் லேவியரிடத்திற்கும் கொண்டுவரவும், லேவியராகிய இவர்கள் எங்கள் வெள்ளாண்மையின் பட்டணங்களிலெல்லாம் தசமபாகம் சேர்க்கவும்,
And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
And that we should bring | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the firstfruits | רֵאשִׁ֣ית | rēʾšît | ray-SHEET |
dough, our of | עֲרִֽיסֹתֵ֣ינוּ | ʿărîsōtênû | uh-ree-soh-TAY-noo |
and our offerings, | וּ֠תְרֽוּמֹתֵינוּ | ûtĕrûmōtênû | OO-teh-roo-moh-tay-noo |
fruit the and | וּפְרִ֨י | ûpĕrî | oo-feh-REE |
of all | כָל | kāl | hahl |
manner of trees, | עֵ֜ץ | ʿēṣ | ayts |
of wine | תִּיר֣וֹשׁ | tîrôš | tee-ROHSH |
oil, of and | וְיִצְהָ֗ר | wĕyiṣhār | veh-yeets-HAHR |
unto the priests, | נָבִ֤יא | nābîʾ | na-VEE |
to | לַכֹּֽהֲנִים֙ | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
chambers the | אֶל | ʾel | el |
of the house | לִשְׁכ֣וֹת | liškôt | leesh-HOTE |
of our God; | בֵּית | bêt | bate |
tithes the and | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
of our ground | וּמַעְשַׂ֥ר | ûmaʿśar | oo-ma-SAHR |
Levites, the unto | אַדְמָתֵ֖נוּ | ʾadmātēnû | ad-ma-TAY-noo |
that the same | לַלְוִיִּ֑ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
Levites | וְהֵם֙ | wĕhēm | veh-HAME |
tithes the have might | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
in all | הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים | hamʿaśśĕrîm | hahm-ah-seh-REEM |
the cities | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
of our tillage. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
עֲבֹֽדָתֵֽנוּ׃ | ʿăbōdātēnû | uh-VOH-da-TAY-noo |
2 சாமுவேல் 22:30 ஆங்கிலத்தில்
Tags உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன் என் தேவனாலே ஒருமதிலைத் தாண்டுவேன்
2 சாமுவேல் 22:30 Concordance 2 சாமுவேல் 22:30 Interlinear 2 சாமுவேல் 22:30 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 சாமுவேல் 22