2 நாளாகமம் 17:2
அவன் யூதாவின் அரணான பட்டணங்களிலெல்லாம் இராணுவத்தையும், யூதாதேசத்திலும், தன் தகப்பனாகிய ஆசா பிடித்த எப்பிராயீமின் பட்டணங்களிலும் தாணையங்களையும் வைத்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யூதாவின் பாதுகாப்பான பட்டணங்களிலெல்லாம் இராணுவத்தையும், யூதா தேசத்திலும், தன் தகப்பனாகிய ஆசா பிடித்த எப்பிராயீமின் பட்டணங்களிலும் படைவீரர்களையும் ஏற்படுத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் யூதாவின் அனைத்து நகரங்களிலும் படை வீரர்கள் அடங்கிய குழுக்களை நிறுத்தினான். அந்நகரங்கள் எல்லாம் யூதாவிலும், அவன் தந்தையால் கைப்பற்றப்பட்ட எப்பிராயீம் நகரங்களிலும் யோசபாத் கோட்டைகளைக் கட்டினான்.
திருவிவிலியம்
யூதாவின் அனைத்து அரண்சூழ் நகர்களில் போர்ப்படைகளையும், பிற பகுதிகளிலும் தம் தந்தை ஆசா கைப்பற்றியிருந்த எப்ராயிம் நகர்களிலும் காவற்படைகளையும் நிறுத்தி வைத்தார்.
King James Version (KJV)
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
American Standard Version (ASV)
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
Bible in Basic English (BBE)
He put forces in all the walled towns of Judah, and responsible chiefs in the land of Judah and in the towns of Ephraim, which Asa his father had taken.
Darby English Bible (DBY)
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had taken.
Webster’s Bible (WBT)
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
World English Bible (WEB)
He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
Young’s Literal Translation (YLT)
and putteth a force in all the fenced cities of Judah, and putteth garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 17:2
அவன் யூதாவின் அரணான பட்டணங்களிலெல்லாம் இராணுவத்தையும், யூதாதேசத்திலும், தன் தகப்பனாகிய ஆசா பிடித்த எப்பிராயீமின் பட்டணங்களிலும் தாணையங்களையும் வைத்தான்.
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
| וַיִּ֨תֶּן | wayyitten | va-YEE-ten | |
| חַ֔יִל | ḥayil | HA-yeel | |
| בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
| עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY | |
| יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| הַבְּצֻר֑וֹת | habbĕṣurôt | ha-beh-tsoo-ROTE | |
| וַיִּתֵּ֤ן | wayyittēn | va-yee-TANE | |
| נְצִיבִים֙ | nĕṣîbîm | neh-tsee-VEEM | |
| בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
| יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY | |
| אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לָכַ֖ד | lākad | la-HAHD | |
| אָסָ֥א | ʾāsāʾ | ah-SA | |
| אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |
இணை வசனம்
2 Chronicles 15:8
ஆசா இந்த வார்த்தைகளையும் தீர்க்கதரிசியாகிய ஓதேதின் தீர்க்கதரிசனத்தையும் கேட்டபோது, அவன் திடன்கொண்டு, அருவருப்புகளை யூதா பென்யமீன் தேசம் அனைத்திலும், எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்தில் தான் பிடித்த பட்டணங்களிலுமிருந்து அகற்றி, கர்த்தருடைய மண்டபத்தின் முன்னிருக்கிற கர்த்தருடைய பலிபீடத்தைப் புதுப்பித்து,
2 Chronicles 11:5
ரெகொபெயாம் எருசலேமில் வாசமாயிருந்து, யூதாவிலே அரணான பட்டணங்களைக் கட்டினான்.
2 Chronicles 11:11
யூதாவும் பென்யமீனும் அவன் பட்சத்திலிருக்க, ஒவ்வொரு பட்டணத்திலும் பரிசைகளையும் ஈட்டிகளையும் வைத்து, அவைகளை மிகுதியும் பலப்படுத்தினான்.
Tags அவன் யூதாவின் அரணான பட்டணங்களிலெல்லாம் இராணுவத்தையும் யூதாதேசத்திலும் தன் தகப்பனாகிய ஆசா பிடித்த எப்பிராயீமின் பட்டணங்களிலும் தாணையங்களையும் வைத்தான்
2 நாளாகமம் 17:2 Concordance 2 நாளாகமம் 17:2 Interlinear 2 நாளாகமம் 17:2 Image