1 சாமுவேல் 21:13
அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகத் தன் முகநாடியை வேறுபடுத்தி, அவர்களிடத்தில் பித்தங்கொண்டவன்போலக் காண்பித்து, வாசற்கதவுகளிலே கீறிக்கொண்டிருந்து, தன் வாயிலிருந்து நுரையைத் தன் தாடியில் விழப்பண்ணிக் கொண்டிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகத் தன் செய்கையை வேறுபடுத்தி, அவர்களிடம் பைத்தியக்காரனைப் போலக் காண்பித்து, வாசற்கதவுகளிலே கீறிக்கொண்டிருந்து, தன் வாயிலிருந்து நுரையைத் தன் தாடியில் விழசெய்துக்கொண்டிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அவன் ஆகீஸ் அதிகாரிகளுக்கு முன்பு பைத்தியக்காரனைப் போல் நடித்தான். வாசற்படிகளில் கீறிக் கொண்டான். வாயில் நுரைதள்ளி தாடியில் ஒழுகவிட்டான்.
திருவிவிலியம்
அதனால் தம் முகத் தோற்றத்தை மாற்றிக் கொண்டு வாயிற் கதவுகளில் கிறுக்கிக் கொண்டு, தாடி வழியே வாயிலிருந்து நுரை ஒழுகச் செய்து அவர்கள் முன்னிலையில் ஒரு பைத்தியக்காரன் போல் நடித்தார்.
King James Version (KJV)
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
American Standard Version (ASV)
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
Bible in Basic English (BBE)
So changing his behaviour before them, he made it seem as if he was off his head, hammering on the doors of the town, and letting the water from his mouth go down his chin.
Darby English Bible (DBY)
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scratched on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
Webster’s Bible (WBT)
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
World English Bible (WEB)
He changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
Young’s Literal Translation (YLT)
and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 21:13
அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகத் தன் முகநாடியை வேறுபடுத்தி, அவர்களிடத்தில் பித்தங்கொண்டவன்போலக் காண்பித்து, வாசற்கதவுகளிலே கீறிக்கொண்டிருந்து, தன் வாயிலிருந்து நுரையைத் தன் தாடியில் விழப்பண்ணிக் கொண்டிருந்தான்.
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
| וַיְשַׁנּ֤וֹ | wayšannô | vai-SHA-noh | |
| אֶת | ʾet | et | |
| טַעְמוֹ֙ | ṭaʿmô | ta-MOH | |
| בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם | bĕʿênêhem | beh-A-nay-HEM | |
| וַיִּתְהֹלֵ֖ל | wayyithōlēl | va-yeet-hoh-LALE | |
| בְּיָדָ֑ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM | |
| וַיְתָו֙ | waytāw | vai-TAHV | |
| עַל | ʿal | al | |
| דַּלְת֣וֹת | daltôt | dahl-TOTE | |
| הַשַּׁ֔עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar | |
| וַיּ֥וֹרֶד | wayyôred | VA-yoh-red | |
| רִיר֖וֹ | rîrô | ree-ROH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| זְקָנֽוֹ׃ | zĕqānô | zeh-ka-NOH |
இணை வசனம்
Psalm 34:1
கர்த்தரை நான் எக்காலத்திலும் ஸ்தோத்திரிப்பேன்; அவர் துதி எப்போதும் என் வாயிலிருக்கும்.
Proverbs 29:25
மனுஷனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்; கர்த்தரை நம்புகிறவனோ உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வைக்கப்படுவான்.
Ecclesiastes 7:7
இடுக்கணானது ஞானியையும் பைத்தியக்காரனாக்கும்; பரிதானம் இருதயத்தைக் கெடுக்கும்.
Tags அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகத் தன் முகநாடியை வேறுபடுத்தி அவர்களிடத்தில் பித்தங்கொண்டவன்போலக் காண்பித்து வாசற்கதவுகளிலே கீறிக்கொண்டிருந்து தன் வாயிலிருந்து நுரையைத் தன் தாடியில் விழப்பண்ணிக் கொண்டிருந்தான்
1 சாமுவேல் 21:13 Concordance 1 சாமுவேல் 21:13 Interlinear 1 சாமுவேல் 21:13 Image