சங்கீதம் 138

fullscreen1 உம்மை என் முழுஇருதத்தோடும் துதிப்பேன்; தேவர்களுக்கு முன்பாக உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

fullscreen2 உமது பரிசுத்த ஆலயத்திற்கு நேராக நான் பணிந்து உமது கிருபையினிமித்தமும் உமது உண்மையினிமித்தமும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன்; உமது சகல பிரஸ்தாபத்தைப் பார்க்கிலும் உமது வார்த்தையை நீர் மகிமைப்படுத்தியிருக்கிறீர்.

fullscreen3 நான் கூப்பிட்ட நாளிலே எனக்கு மறுஉத்தரவு அருளினீர்; என் ஆத்துமாவிலே பலன்தந்து என்னைத் தைரியப்படுத்தினீர்;

fullscreen4 கர்த்தாவே, பூமியின் ராஜாக்களெல்லாரும் உமது வாயின் வார்த்தைகளைக் கேட்கும்போது உம்மைத் துதிப்பார்கள்.

fullscreen5 கர்த்தரின் மகிமை பெரிதாயிருப்பதினால், அவர்கள் கர்த்தரின் வழிகளைப் பாடுவார்கள்.

fullscreen6 கர்த்தர் உயர்ந்தவராயிருந்தும், தாழ்மையுள்ளவனை நோக்கிப் பார்க்கிறார்; மேட்டிமையானவனையோ தூரத்திலிருந்து அறிகிறார்.

fullscreen7 நான் துன்பத்தின் நடுவில் நடந்தாலும் நீர் என்னை உயிர்ப்பிப்பீர்; என் சத்துருக்களின் கோபத்துக்கு விரோதமாக உமது கையை நீட்டுவீர்; உமது வலதுகரம் என்னை இரட்சிக்கும்.

fullscreen8 கர்த்தர் எனக்காக யாவையும் செய்து முடிப்பார்; கர்த்தாவே, உமது கிருபை என்றுமுள்ளது; உமது கரத்தின் கிரியைகளை நெகிழவிடாதிருப்பீராக.

Tamil Indian Revised Version
வழியிலே நடந்து போகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா, அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் நிச்சயமாக பயணிகளிடம் பேசியிருக்கலாம். நிச்சயமாக நீங்கள் அவர்களின் கதைகளை ஏற்கலாம்.

Thiru Viviliam
⁽வழிப்போக்கர்களை நீங்கள் வினவவில்லையா?␢ அவர்கள் அறிவித்ததை␢ நீங்கள் கேட்கவில்லையா?⁾

யோபு 21:28யோபு 21யோபு 21:30

King James Version (KJV)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

American Standard Version (ASV)
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,

Bible in Basic English (BBE)
Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?

Darby English Bible (DBY)
Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:

Webster’s Bible (WBT)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

World English Bible (WEB)
Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,

Young’s Literal Translation (YLT)
Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?

யோபு Job 21:29
வழிநடந்துபோகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

Have
ye
not
הֲלֹ֣אhălōʾhuh-LOH
asked
שְׁ֭אֶלְתֶּםšĕʾeltemSHEH-el-tem
them
that
go
ע֣וֹבְרֵיʿôbĕrêOH-veh-ray
way?
the
by
דָ֑רֶךְdārekDA-rek
and
do
ye
not
וְ֝אֹתֹתָ֗םwĕʾōtōtāmVEH-oh-toh-TAHM
know
לֹ֣אlōʾloh
their
tokens,
תְנַכֵּֽרוּ׃tĕnakkērûteh-na-kay-ROO