Interlinear verses நீதிமொழிகள் 8
  1. הֲלֹֽא
    not
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    חָכְמָ֥ה
    wisdom
    hoke-MA
    ஹொகெ-MA
    תִקְרָ֑א
    cry?
    teek-RA
    டேக்-ற்A
    וּ֝תְבוּנָ֗ה
    and
    OO-teh-voo-NA
    ஓஓ-டெஹ்-வோ-ந்A
    תִּתֵּ֥ן
    understanding
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    קוֹלָֽהּ׃
    put
    koh-LA
    கொஹ்-ள்A
  2. בְּרֹאשׁ
    standeth
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    מְרֹמִ֥ים
    in
    meh-roh-MEEM
    மெஹ்-ரொஹ்-MஏஏM
    עֲלֵי
    the
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    דָ֑רֶךְ
    top
    DA-rek
    DA-ரெக்
    בֵּ֖ית
    of
    bate
    படெ
    נְתִיב֣וֹת
    high
    neh-tee-VOTE
    னெஹ்-டே-VஓTஏ
    נִצָּֽבָה׃
    places,
    nee-TSA-va
    னே-TSA-வ
  3. לְיַד
    crieth
    leh-YAHD
    லெஹ்-YAஃD
    שְׁעָרִ֥ים
    at
    sheh-ah-REEM
    ஷெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    לְפִי
    the
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    קָ֑רֶת
    gates,
    KA-ret
    KA-ரெட்
    מְב֖וֹא
    at
    meh-VOH
    மெஹ்-Vஓஃ
    פְתָחִ֣ים
    the
    feh-ta-HEEM
    fஎஹ்-ட-ஃஏஏM
    תָּרֹֽנָּה׃
    entry
    ta-ROH-na
    ட-ற்ஓஃ-ன
  4. אֲלֵיכֶ֣ם
    you,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אִישִׁ֣ים
    O
    ee-SHEEM
    ஈ-SஃஏஏM
    אֶקְרָ֑א
    men,
    ek-RA
    எக்-ற்A
    וְ֝קוֹלִ֗י
    I
    VEH-koh-LEE
    Vஏஃ-கொஹ்-ள்ஏஏ
    אֶל
    call;
    el
    எல்
    בְּנֵ֥י
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָדָֽם׃
    my
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
  5. הָבִ֣ינוּ
    ye
    ha-VEE-noo
    ஹ-Vஏஏ-னோ
    פְתָאיִ֣ם
    simple,
    feh-ta-YEEM
    fஎஹ்-ட-YஏஏM
    עָרְמָ֑ה
    understand
    ore-MA
    ஒரெ-MA
    וּ֝כְסִילִ֗ים
    wisdom:
    OO-heh-see-LEEM
    ஓஓ-ஹெஹ்-ஸே-ள்ஏஏM
    הָבִ֥ינוּ
    and,
    ha-VEE-noo
    ஹ-Vஏஏ-னோ
    לֵֽב׃
    ye
    lave
    லவெ
  6. שִׁ֭מְעוּ
    for
    SHEEM-oo
    SஃஏஏM-ஊ
    כִּֽי
    I
    kee
    கே
    נְגִידִ֣ים
    will
    neh-ɡee-DEEM
    னெஹ்-உ0261ஈ-DஏஏM
    אֲדַבֵּ֑ר
    speak
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    וּמִפְתַּ֥ח
    of
    oo-meef-TAHK
    ஊ-மேf-TAஃK
    שְׂ֝פָתַ֗י
    excellent
    SEH-fa-TAI
    Sஏஃ-fஅ-TAஈ
    מֵישָׁרִֽים׃
    things;
    may-sha-REEM
    மய்-ஷ-ற்ஏஏM
  7. כִּֽי
    my
    kee
    கே
    אֱ֭מֶת
    mouth
    A-met
    A-மெட்
    יֶהְגֶּ֣ה
    shall
    yeh-ɡEH
    யெஹ்-உ0261ஏஃ
    חִכִּ֑י
    speak
    hee-KEE
    ஹே-Kஏஏ
    וְתוֹעֲבַ֖ת
    truth;
    veh-toh-uh-VAHT
    வெஹ்-டொஹ்-உஹ்-VAஃT
    שְׂפָתַ֣י
    and
    seh-fa-TAI
    ஸெஹ்-fஅ-TAஈ
    רֶֽשַׁע׃
    wickedness
    REH-sha
    ற்ஏஃ-ஷ
  8. בְּצֶ֥דֶק
    the
    beh-TSEH-dek
    பெஹ்-TSஏஃ-டெக்
    כָּל
    words
    kahl
    கஹ்ல்
    אִמְרֵי
    of
    eem-RAY
    ஈம்-ற்AY
    פִ֑י
    my
    fee
    fஈ
    אֵ֥ין
    mouth
    ane
    அனெ
    בָּ֝הֶ֗ם
    are
    BA-HEM
    BA-ஃஏM
    נִפְתָּ֥ל
    in
    neef-TAHL
    னேf-TAஃள்
    וְעִקֵּֽשׁ׃
    righteousness;
    veh-ee-KAYSH
    வெஹ்-ஈ-KAYSஃ
  9. כֻּלָּ֣ם
    are
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    נְ֭כֹחִים
    all
    NEH-hoh-heem
    ந்ஏஃ-ஹொஹ்-ஹேம்
    לַמֵּבִ֑ין
    plain
    la-may-VEEN
    ல-மய்-Vஏஏந்
    וִֽ֝ישָׁרִ֗ים
    to
    VEE-sha-REEM
    Vஏஏ-ஷ-ற்ஏஏM
    לְמֹ֣צְאֵי
    him
    leh-MOH-tseh-ay
    லெஹ்-Mஓஃ-ட்ஸெஹ்-அய்
    דָֽעַת׃
    that
    DA-at
    DA-அட்
  10. קְחֽוּ
    my
    keh-HOO
    கெஹ்-ஃஓஓ
    מוּסָרִ֥י
    instruction,
    moo-sa-REE
    மோ-ஸ-ற்ஏஏ
    וְאַל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּ֑סֶף
    not
    KA-sef
    KA-ஸெf
    וְ֝דַ֗עַת
    silver;
    VEH-DA-at
    Vஏஃ-DA-அட்
    מֵחָר֥וּץ
    and
    may-ha-ROOTS
    மய்-ஹ-ற்ஓஓTS
    נִבְחָֽר׃
    knowledge
    neev-HAHR
    னேவ்-ஃAஃற்
  11. כִּֽי
    wisdom
    kee
    கே
    טוֹבָ֣ה
    is
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    חָ֭כְמָה
    better
    HA-heh-ma
    ஃA-ஹெஹ்-ம
    מִפְּנִינִ֑ים
    than
    mee-peh-nee-NEEM
    மே-பெஹ்-னே-ந்ஏஏM
    וְכָל
    rubies;
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    חֲ֝פָצִ֗ים
    and
    HUH-fa-TSEEM
    ஃஊஃ-fஅ-TSஏஏM
    לֹ֣א
    all
    loh
    லொஹ்
    יִֽשְׁווּ
    the
    YEE-sheh-voo
    Yஏஏ-ஷெஹ்-வோ
    בָֽהּ׃
    things
    va
  12. אֲֽנִי
    wisdom
    UH-nee
    ஊஃ-னே
    חָ֭כְמָה
    dwell
    HA-heh-ma
    ஃA-ஹெஹ்-ம
    שָׁכַ֣נְתִּי
    with
    sha-HAHN-tee
    ஷ-ஃAஃந்-டே
    עָרְמָ֑ה
    prudence,
    ore-MA
    ஒரெ-MA
    וְדַ֖עַת
    and
    veh-DA-at
    வெஹ்-DA-அட்
    מְזִמּ֣וֹת
    find
    meh-ZEE-mote
    மெஹ்-Zஏஏ-மொடெ
    אֶמְצָֽא׃
    out
    em-TSA
    எம்-TSA
  13. יִֽרְאַ֣ת
    fear
    yee-reh-AT
    யே-ரெஹ்-AT
    יְהוָה֮
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שְֽׂנֹ֫את
    the
    seh-NOTE
    ஸெஹ்-ந்ஓTஏ
    רָ֥ע
    Lord
    ra
    גֵּ֘אָ֤ה
    is
    ɡAY-AH
    உ0261AY-Aஃ
    וְגָא֨וֹן׀
    to
    veh-ɡa-ONE
    வெஹ்-உ0261அ-ஓந்ஏ
    וְדֶ֣רֶךְ
    hate
    veh-DEH-rek
    வெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    רָ֭ע
    evil:
    ra
    וּפִ֨י
    pride,
    oo-FEE
    ஊ-Fஏஏ
    תַהְפֻּכ֬וֹת
    and
    ta-poo-HOTE
    ட-போ-ஃஓTஏ
    שָׂנֵֽאתִי׃
    arrogancy,
    sa-NAY-tee
    ஸ-ந்AY-டே
  14. לִֽי
    is
    lee
    லே
    עֵ֭צָה
    mine,
    A-tsa
    A-ட்ஸ
    וְתוּשִׁיָּ֑ה
    and
    veh-too-shee-YA
    வெஹ்-டோ-ஷே-YA
    אֲנִ֥י
    sound
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    בִ֝ינָ֗ה
    wisdom:
    VEE-NA
    Vஏஏ-ந்A
    לִ֣י
    I
    lee
    லே
    גְבוּרָֽה׃
    am
    ɡeh-voo-RA
    உ0261எஹ்-வோ-ற்A
  15. בִּ֭י
    me
    bee
    பே
    מְלָכִ֣ים
    kings
    meh-la-HEEM
    மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    יִמְלֹ֑כוּ
    reign,
    yeem-LOH-hoo
    யேம்-ள்ஓஃ-ஹோ
    וְ֝רֹזְנִ֗ים
    and
    VEH-roh-zeh-NEEM
    Vஏஃ-ரொஹ்-ழெஹ்-ந்ஏஏM
    יְחֹ֣קְקוּ
    princes
    yeh-HOH-keh-koo
    யெஹ்-ஃஓஃ-கெஹ்-கோ
    צֶֽדֶק׃
    decree
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
  16. בִּ֭י
    me
    bee
    பே
    שָׂרִ֣ים
    princes
    sa-REEM
    ஸ-ற்ஏஏM
    יָשֹׂ֑רוּ
    rule,
    ya-SOH-roo
    ய-Sஓஃ-ரோ
    וּ֝נְדִיבִ֗ים
    and
    OO-neh-dee-VEEM
    ஓஓ-னெஹ்-டே-VஏஏM
    כָּל
    nobles,
    kahl
    கஹ்ல்
    שֹׁ֥פְטֵי
    even
    SHOH-feh-tay
    Sஃஓஃ-fஎஹ்-டய்
    צֶֽדֶק׃
    all
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
  17. אֲ֭נִי
    love
    UH-nee
    ஊஃ-னே
    אֹהֲבַ֣יה
    them
    oh-huh-VAI
    ஒஹ்-ஹ்உஹ்-VAஈ
    אֵהָ֑ב
    that
    ay-HAHV
    அய்-ஃAஃV
    וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י
    love
    OO-meh-sha-huh-RAI
    ஓஓ-மெஹ்-ஷ-ஹ்உஹ்-ற்Aஈ
    יִמְצָאֻֽנְנִי׃
    me;
    yeem-tsa-OO-neh-nee
    யேம்-ட்ஸ-ஓஓ-னெஹ்-னே
  18. עֹֽשֶׁר
    and
    OH-sher
    ஓஃ-ஷெர்
    וְכָב֥וֹד
    honour
    veh-ha-VODE
    வெஹ்-ஹ-VஓDஏ
    אִתִּ֑י
    are
    ee-TEE
    ஈ-Tஏஏ
    ה֥וֹן
    with
    hone
    ஹொனெ
    עָ֝תֵ֗ק
    me;
    AH-TAKE
    Aஃ-TAKஏ
    וּצְדָקָֽה׃
    yea,
    oo-tseh-da-KA
    ஊ-ட்ஸெஹ்-ட-KA
  19. ט֣וֹב
    fruit
    tove
    டொவெ
    פִּ֭רְיִי
    is
    PEER-yee
    Pஏஏற்-யே
    מֵחָר֣וּץ
    better
    may-ha-ROOTS
    மய்-ஹ-ற்ஓஓTS
    וּמִפָּ֑ז
    than
    oo-mee-PAHZ
    ஊ-மே-PAஃZ
    וּ֝תְבוּאָתִ֗י
    gold,
    OO-teh-voo-ah-TEE
    ஓஓ-டெஹ்-வோ-அஹ்-Tஏஏ
    מִכֶּ֥סֶף
    yea,
    mee-KEH-sef
    மே-Kஏஃ-ஸெf
    נִבְחָֽר׃
    than
    neev-HAHR
    னேவ்-ஃAஃற்
  20. בְּאֹֽרַח
    lead
    beh-OH-rahk
    பெஹ்-ஓஃ-ரஹ்க்
    צְדָקָ֥ה
    in
    tseh-da-KA
    ட்ஸெஹ்-ட-KA
    אֲהַלֵּ֑ך
    the
    uh-ha-LAKE
    உஹ்-ஹ-ள்AKஏ
    בְּ֝ת֗וֹךְ
    way
    BEH-TOKE
    Bஏஃ-TஓKஏ
    נְתִיב֥וֹת
    of
    neh-tee-VOTE
    னெஹ்-டே-VஓTஏ
    מִשְׁפָּֽט׃
    righteousness,
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
  21. לְהַנְחִ֖יל
    I
    leh-hahn-HEEL
    லெஹ்-ஹஹ்ன்-ஃஏஏள்
    אֹהֲבַ֥י׀
    may
    oh-huh-VAI
    ஒஹ்-ஹ்உஹ்-VAஈ
    יֵ֑שׁ
    cause
    yaysh
    யய்ஷ்
    וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם
    those
    veh-oh-tseh-ROH-tay-HEM
    வெஹ்-ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    אֲמַלֵּֽא׃
    that
    uh-ma-LAY
    உஹ்-ம-ள்AY
  22. יְֽהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    קָ֭נָנִי
    possessed
    KA-na-nee
    KA-ன-னே
    רֵאשִׁ֣ית
    me
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    דַּרְכּ֑וֹ
    in
    dahr-KOH
    டஹ்ர்-Kஓஃ
    קֶ֖דֶם
    the
    KEH-dem
    Kஏஃ-டெம்
    מִפְעָלָ֣יו
    beginning
    meef-ah-LAV
    மேf-அஹ்-ள்AV
    מֵאָֽז׃
    of
    may-AZ
    மய்-AZ
  23. מֵ֭עוֹלָם
    was
    MAY-oh-lome
    MAY-ஒஹ்-லொமெ
    נִסַּ֥כְתִּי
    set
    nee-SAHK-tee
    னே-SAஃK-டே
    מֵרֹ֗אשׁ
    up
    may-ROHSH
    மய்-ற்ஓஃSஃ
    מִקַּדְמֵי
    from
    mee-kahd-MAY
    மே-கஹ்ட்-MAY
    אָֽרֶץ׃
    everlasting,
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  24. בְּאֵין
    there
    beh-ANE
    பெஹ்-Aந்ஏ
    תְּהֹמ֥וֹת
    were
    teh-hoh-MOTE
    டெஹ்-ஹொஹ்-MஓTஏ
    חוֹלָ֑לְתִּי
    no
    hoh-LA-leh-tee
    ஹொஹ்-ள்A-லெஹ்-டே
    בְּאֵ֥ין
    depths,
    beh-ANE
    பெஹ்-Aந்ஏ
    מַ֝עְיָנ֗וֹת
    I
    MA-ya-NOTE
    MA-ய-ந்ஓTஏ
    נִכְבַּדֵּי
    was
    neek-ba-DAY
    னேக்-ப-DAY
    מָֽיִם׃
    brought
    MA-yeem
    MA-யேம்
  25. בְּטֶ֣רֶם
    the
    beh-TEH-rem
    பெஹ்-Tஏஃ-ரெம்
    הָרִ֣ים
    mountains
    ha-REEM
    ஹ-ற்ஏஏM
    הָטְבָּ֑עוּ
    were
    hote-BA-oo
    ஹொடெ-BA-ஊ
    לִפְנֵ֖י
    settled,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    גְבָע֣וֹת
    before
    ɡeh-va-OTE
    உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    חוֹלָֽלְתִּי׃
    the
    hoh-LA-leh-tee
    ஹொஹ்-ள்A-லெஹ்-டே
  26. עַד
    as
    ad
    அட்
    לֹ֣א
    yet
    loh
    லொஹ்
    עָ֭שָׂה
    he
    AH-sa
    Aஃ-ஸ
    אֶ֣רֶץ
    had
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    וְחוּצ֑וֹת
    not
    veh-hoo-TSOTE
    வெஹ்-ஹோ-TSஓTஏ
    וְ֝רֹ֗אשׁ
    made
    VEH-ROHSH
    Vஏஃ-ற்ஓஃSஃ
    עָפְר֥וֹת
    the
    ofe-ROTE
    ஒfஎ-ற்ஓTஏ
    תֵּבֵֽל׃
    earth,
    tay-VALE
    டய்-VAள்ஏ
  27. בַּהֲכִינ֣וֹ
    he
    ba-huh-hee-NOH
    ப-ஹ்உஹ்-ஹே-ந்ஓஃ
    שָׁ֭מַיִם
    prepared
    SHA-ma-yeem
    SஃA-ம-யேம்
    שָׁ֣ם
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    אָ֑נִי
    heavens,
    AH-nee
    Aஃ-னே
    בְּחֻ֥קוֹ
    I
    beh-HOO-koh
    பெஹ்-ஃஓஓ-கொஹ்
    ח֝֗וּג
    was
    hooɡ
    ஹோஉ0261
    עַל
    there:
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    when
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    תְהֽוֹם׃
    he
    teh-HOME
    டெஹ்-ஃஓMஏ
  28. בְּאַמְּצ֣וֹ
    he
    beh-ah-meh-TSOH
    பெஹ்-அஹ்-மெஹ்-TSஓஃ
    שְׁחָקִ֣ים
    established
    sheh-ha-KEEM
    ஷெஹ்-ஹ-KஏஏM
    מִמָּ֑עַל
    the
    mee-MA-al
    மே-MA-அல்
    בַּ֝עֲז֗וֹז
    clouds
    BA-uh-ZOZE
    BA-உஹ்-ZஓZஏ
    עִינ֥וֹת
    above:
    ee-NOTE
    ஈ-ந்ஓTஏ
    תְּהוֹם׃
    when
    teh-HOME
    டெஹ்-ஃஓMஏ
  29. בְּשׂ֘וּמ֤וֹ
    he
    beh-SOO-MOH
    பெஹ்-Sஓஓ-Mஓஃ
    לַיָּ֨ם׀
    gave
    la-YAHM
    ல-YAஃM
    חֻקּ֗וֹ
    to
    HOO-koh
    ஃஓஓ-கொஹ்
    וּ֭מַיִם
    the
    OO-ma-yeem
    ஓஓ-ம-யேம்
    לֹ֣א
    sea
    loh
    லொஹ்
    יַֽעַבְרוּ
    his
    YA-av-roo
    YA-அவ்-ரோ
    פִ֑יו
    decree,
    feeoo
    fஈஊ
    בְּ֝חוּק֗וֹ
    that
    BEH-hoo-KOH
    Bஏஃ-ஹோ-Kஓஃ
    מ֣וֹסְדֵי
    the
    MOH-seh-day
    Mஓஃ-ஸெஹ்-டய்
    אָֽרֶץ׃
    waters
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  30. וָֽאֶהְיֶ֥ה
    I
    va-eh-YEH
    வ-எஹ்-Yஏஃ
    אֶצְל֗וֹ
    was
    ets-LOH
    எட்ஸ்-ள்ஓஃ
    אָ֫מ֥וֹן
    by
    AH-MONE
    Aஃ-Mஓந்ஏ
    וָֽאֶהְיֶ֣ה
    him,
    va-eh-YEH
    வ-எஹ்-Yஏஃ
    שַׁ֭עֲשֻׁעִים
    as
    SHA-uh-shoo-eem
    SஃA-உஹ்-ஷோ-ஈம்
    י֤וֹם׀
    one
    yome
    யொமெ
    י֑וֹם
    brought
    yome
    யொமெ
    מְשַׂחֶ֖קֶת
    up
    meh-sa-HEH-ket
    மெஹ்-ஸ-ஃஏஃ-கெட்
    לְפָנָ֣יו
    with
    leh-fa-NAV
    லெஹ்-fஅ-ந்AV
    בְּכָל
    him:
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    עֵֽת׃
    and
    ate
    அடெ
  31. מְ֭שַׂחֶקֶת
    in
    MEH-sa-heh-ket
    Mஏஃ-ஸ-ஹெஹ்-கெட்
    בְּתֵבֵ֣ל
    the
    beh-tay-VALE
    பெஹ்-டய்-VAள்ஏ
    אַרְצ֑וֹ
    habitable
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י
    part
    VEH-sha-uh-shoo-AI
    Vஏஃ-ஷ-உஹ்-ஷோ-Aஈ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    בְּנֵ֥י
    his
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָדָֽם׃
    earth;
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
  32. וְעַתָּ֣ה
    therefore
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בָ֭נִים
    hearken
    VA-neem
    VA-னேம்
    שִׁמְעוּ
    unto
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    לִ֑י
    me,
    lee
    லே
    וְ֝אַשְׁרֵ֗י
    O
    VEH-ash-RAY
    Vஏஃ-அஷ்-ற்AY
    דְּרָכַ֥י
    ye
    deh-ra-HAI
    டெஹ்-ர-ஃAஈ
    יִשְׁמֹֽרוּ׃
    children:
    yeesh-moh-ROO
    யேஷ்-மொஹ்-ற்ஓஓ
  33. שִׁמְע֖וּ
    instruction,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    מוּסָ֥ר
    and
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
    וַחֲכָ֗מוּ
    be
    va-huh-HA-moo
    வ-ஹ்உஹ்-ஃA-மோ
    וְאַל
    wise,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּפְרָֽעוּ׃
    and
    teef-ra-OO
    டேf-ர-ஓஓ
  34. אַ֥שְֽׁרֵי
    is
    ASH-ray
    ASஃ-ரய்
    אָדָם֮
    the
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שֹׁמֵ֪עַֽ֫
    man
    shoh-MAY-AH
    ஷொஹ்-MAY-Aஃ
    לִ֥י
    that
    lee
    லே
    לִשְׁקֹ֣ד
    heareth
    leesh-KODE
    லேஷ்-KஓDஏ
    עַל
    me,
    al
    அல்
    דַּ֭לְתֹתַי
    watching
    DAHL-toh-tai
    DAஃள்-டொஹ்-டை
    י֤וֹם׀
    daily
    yome
    யொமெ
    י֑וֹם
    yome
    யொமெ
    לִ֝שְׁמֹ֗ר
    at
    LEESH-MORE
    ள்ஏஏSஃ-Mஓற்ஏ
    מְזוּזֹ֥ת
    my
    meh-zoo-ZOTE
    மெஹ்-ழோ-ZஓTஏ
    פְּתָחָֽי׃
    gates,
    peh-ta-HAI
    பெஹ்-ட-ஃAஈ
  35. כִּ֣י
    whoso
    kee
    கே
    מֹ֭צְאִי
    findeth
    MOH-tseh-ee
    Mஓஃ-ட்ஸெஹ்-ஈ
    מָצָ֣אי
    me
    ma-TSA
    ம-TSA
    חַיִּ֑ים
    findeth
    ha-YEEM
    ஹ-YஏஏM
    וַיָּ֥פֶק
    life,
    va-YA-fek
    வ-YA-fஎக்
    רָ֝צ֗וֹן
    and
    RA-TSONE
    ற்A-TSஓந்ஏ
    מֵיְהוָֽה׃
    shall
    may-h-VA
    மய்-ஹ்-VA
  36. וְֽ֭חֹטְאִי
    he
    VEH-hoh-teh-ee
    Vஏஃ-ஹொஹ்-டெஹ்-ஈ
    חֹמֵ֣ס
    that
    hoh-MASE
    ஹொஹ்-MASஏ
    נַפְשׁ֑וֹ
    sinneth
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
    כָּל
    against
    kahl
    கஹ்ல்
    מְ֝שַׂנְאַ֗י
    me
    MEH-sahn-AI
    Mஏஃ-ஸஹ்ன்-Aஈ
    אָ֣הֲבוּ
    wrongeth
    AH-huh-voo
    Aஃ-ஹ்உஹ்-வோ
    מָֽוֶת׃
    his
    MA-vet
    MA-வெட்