Interlinear verses எரேமியா 15
  1. וַיֹּ֤אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֔י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אִם
    unto
    eem
    ஈம்
    יַעֲמֹ֨ד
    me,
    ya-uh-MODE
    ய-உஹ்-MஓDஏ
    מֹשֶׁ֤ה
    Though
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וּשְׁמוּאֵל֙
    Moses
    oo-sheh-moo-ALE
    ஊ-ஷெஹ்-மோ-Aள்ஏ
    לְפָנַ֔י
    and
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    אֵ֥ין
    Samuel
    ane
    அனெ
    נַפְשִׁ֖י
    stood
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    אֶל
    before
    el
    எல்
    הָעָ֣ם
    me,
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֑ה
    yet
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    שַׁלַּ֥ח
    my
    sha-LAHK
    ஷ-ள்AஃK
    מֵֽעַל
    mind
    MAY-al
    MAY-அல்
    פָּנַ֖י
    could
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    וְיֵצֵֽאוּ׃
    not
    veh-yay-tsay-OO
    வெஹ்-யய்-ட்ஸய்-ஓஓ
  2. וְהָיָ֛ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    יֹאמְר֥וּ
    come
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֵלֶ֖יךָ
    to
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    אָ֣נָה
    pass,
    AH-na
    Aஃ-ன
    נֵצֵ֑א
    if
    nay-TSAY
    னய்-TSAY
    וְאָמַרְתָּ֙
    they
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֜ם
    say
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    unto
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    thee,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Whither
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֨ר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לַמָּ֤וֶת
    we
    la-MA-vet
    ல-MA-வெட்
    לַמָּ֙וֶת֙
    go
    la-MA-VET
    ல-MA-VஏT
    וַאֲשֶׁ֤ר
    forth?
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לַחֶ֙רֶב֙
    then
    la-HEH-REV
    ல-ஃஏஃ-ற்ஏV
    לַחֶ֔רֶב
    thou
    la-HEH-rev
    ல-ஃஏஃ-ரெவ்
    וַאֲשֶׁ֤ר
    shalt
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לָֽרָעָב֙
    tell
    la-ra-AV
    ல-ர-AV
    לָֽרָעָ֔ב
    la-ra-AV
    ல-ர-AV
    וַאֲשֶׁ֥ר
    them,
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לַשְּׁבִ֖י
    Thus
    la-sheh-VEE
    ல-ஷெஹ்-Vஏஏ
    לַשֶּֽׁבִי׃
    saith
    la-SHEH-vee
    ல-Sஃஏஃ-வே
  3. וּפָקַדְתִּ֨י
    I
    oo-fa-kahd-TEE
    ஊ-fஅ-கஹ்ட்-Tஏஏ
    עֲלֵיהֶ֜ם
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אַרְבַּ֤ע
    appoint
    ar-BA
    அர்-BA
    מִשְׁפָּחוֹת֙
    over
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    נְאֻם
    them
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    four
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    kinds,
    et
    எட்
    הַחֶ֣רֶב
    saith
    ha-HEH-rev
    ஹ-ஃஏஃ-ரெவ்
    לַֽהֲרֹ֔ג
    the
    la-huh-ROɡE
    ல-ஹ்உஹ்-ற்ஓஉ0261ஏ
    וְאֶת
    Lord:
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַכְּלָבִ֖ים
    ha-keh-la-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ல-VஏஏM
    לִסְחֹ֑ב
    the
    lees-HOVE
    லேஸ்-ஃஓVஏ
    וְאֶת
    sword
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    ע֧וֹף
    to
    ofe
    ஒfஎ
    הַשָּׁמַ֛יִם
    slay,
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֶּהֱמַ֥ת
    the
    beh-hay-MAHT
    பெஹ்-ஹய்-MAஃT
    הָאָ֖רֶץ
    dogs
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לֶאֱכֹ֥ל
    to
    leh-ay-HOLE
    லெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
    וּלְהַשְׁחִֽית׃
    tear,
    oo-leh-hahsh-HEET
    ஊ-லெஹ்-ஹஹ்ஷ்-ஃஏஏT
  4. וּנְתַתִּ֣ים
    I
    oo-neh-ta-TEEM
    ஊ-னெஹ்-ட-TஏஏM
    לְזַֽוֲעָ֔ה
    will
    leh-za-vuh-AH
    லெஹ்-ழ-வுஹ்-Aஃ
    לְכֹ֖ל
    cause
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מַמְלְכ֣וֹת
    them
    mahm-leh-HOTE
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓTஏ
    הָאָ֑רֶץ
    to
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    בִּ֠גְלַל
    be
    BEEɡ-lahl
    Bஏஏஉ0261-லஹ்ல்
    מְנַשֶּׁ֤ה
    removed
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    בֶן
    into
    ven
    வென்
    יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙
    all
    yeh-heez-kee-YA-HOO
    யெஹ்-ஹேழ்-கே-YA-ஃஓஓ
    מֶ֣לֶךְ
    kingdoms
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    יְהוּדָ֔ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    עַ֥ל
    the
    al
    அல்
    אֲשֶׁר
    earth,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָׂ֖ה
    because
    ah-SA
    அஹ்-SA
    בִּירוּשָׁלִָֽם׃
    of
    bee-roo-sha-loh-EEM
    பே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  5. כִּ֠י
    who
    kee
    கே
    מִֽי
    shall
    mee
    மே
    יַחְמֹ֤ל
    have
    yahk-MOLE
    யஹ்க்-Mஓள்ஏ
    עָלַ֙יִךְ֙
    pity
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    upon
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    யெஹ்-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    וּמִ֖י
    thee,
    oo-MEE
    ஊ-Mஏஏ
    יָנ֣וּד
    O
    ya-NOOD
    ய-ந்ஓஓD
    לָ֑ךְ
    Jerusalem?
    lahk
    லஹ்க்
    וּמִ֣י
    or
    oo-MEE
    ஊ-Mஏஏ
    יָס֔וּר
    who
    ya-SOOR
    ய-Sஓஓற்
    לִשְׁאֹ֥ל
    shall
    leesh-OLE
    லேஷ்-ஓள்ஏ
    לְשָׁלֹ֖ם
    bemoan
    leh-sha-LOME
    லெஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ
    לָֽךְ׃
    thee?
    lahk
    லஹ்க்
  6. אַ֣תְּ
    hast
    at
    அட்
    נָטַ֥שְׁתְּ
    forsaken
    na-TA-shet
    ன-TA-ஷெட்
    אֹתִ֛י
    me,
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אָח֣וֹר
    Lord,
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    תֵּלֵ֑כִי
    thou
    tay-LAY-hee
    டய்-ள்AY-ஹே
    וָאַ֨ט
    art
    va-AT
    வ-AT
    אֶת
    gone
    et
    எட்
    יָדִ֤י
    backward:
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    עָלַ֙יִךְ֙
    therefore
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    וָֽאַשְׁחִיתֵ֔ךְ
    will
    va-ash-hee-TAKE
    வ-அஷ்-ஹே-TAKஏ
    נִלְאֵ֖יתִי
    I
    neel-A-tee
    னேல்-A-டே
    הִנָּחֵֽם׃
    stretch
    hee-na-HAME
    ஹே-ன-ஃAMஏ
  7. וָאֶזְרֵ֥ם
    I
    va-ez-RAME
    வ-எழ்-ற்AMஏ
    בְּמִזְרֶ֖ה
    will
    beh-meez-REH
    பெஹ்-மேழ்-ற்ஏஃ
    בְּשַׁעֲרֵ֣י
    fan
    beh-sha-uh-RAY
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    הָאָ֑רֶץ
    them
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    שִׁכַּ֤לְתִּי
    with
    shee-KAHL-tee
    ஷே-KAஃள்-டே
    אִבַּ֙דְתִּי֙
    a
    ee-BAHD-TEE
    ஈ-BAஃD-Tஏஏ
    אֶת
    fan
    et
    எட்
    עַמִּ֔י
    in
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    מִדַּרְכֵיהֶ֖ם
    the
    mee-dahr-hay-HEM
    மே-டஹ்ர்-ஹய்-ஃஏM
    לוֹא
    gates
    loh
    லொஹ்
    שָֽׁבוּ׃
    of
    sha-VOO
    ஷ-Vஓஓ
  8. עָֽצְמוּ
    widows
    AH-tseh-moo
    Aஃ-ட்ஸெஹ்-மோ
    לִ֤י
    are
    lee
    லே
    אַלְמְנוֹתָו֙
    increased
    al-meh-noh-TAHV
    அல்-மெஹ்-னொஹ்-TAஃV
    מֵח֣וֹל
    to
    may-HOLE
    மய்-ஃஓள்ஏ
    יַמִּ֔ים
    me
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    הֵבֵ֨אתִי
    above
    hay-VAY-tee
    ஹய்-VAY-டே
    לָהֶ֥ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    עַל
    sand
    al
    அல்
    אֵ֛ם
    of
    ame
    அமெ
    בָּח֖וּר
    the
    ba-HOOR
    ப-ஃஓஓற்
    שֹׁדֵ֣ד
    seas:
    shoh-DADE
    ஷொஹ்-DADஏ
    בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
    I
    ba-tsa-hoh-RA-yeem
    ப-ட்ஸ-ஹொஹ்-ற்A-யேம்
    הִפַּ֤לְתִּי
    have
    hee-PAHL-tee
    ஹே-PAஃள்-டே
    עָלֶ֙יהָ֙
    brought
    ah-LAY-HA
    அஹ்-ள்AY-ஃA
    פִּתְאֹ֔ם
    upon
    peet-OME
    பேட்-ஓMஏ
    עִ֖יר
    them
    eer
    ஈர்
    וּבֶהָלֽוֹת׃
    against
    oo-veh-ha-LOTE
    ஊ-வெஹ்-ஹ-ள்ஓTஏ
  9. אֻמְלְלָ֞ה
    that
    oom-leh-LA
    ஊம்-லெஹ்-ள்A
    יֹלֶ֣דֶת
    hath
    yoh-LEH-det
    யொஹ்-ள்ஏஃ-டெட்
    הַשִּׁבְעָ֗ה
    borne
    ha-sheev-AH
    ஹ-ஷேவ்-Aஃ
    נָפְחָ֥ה
    seven
    nofe-HA
    னொfஎ-ஃA
    נַפְשָׁ֛הּ
    languisheth:
    nahf-SHA
    னஹ்f-SஃA
    בָּ֥אה
    she
    ba
    שִׁמְשָׁ֛הּ
    hath
    sheem-SHA
    ஷேம்-SஃA
    בְּעֹ֥ד
    given
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    יוֹמָ֖ם
    up
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    בּ֣וֹשָׁה
    the
    BOH-sha
    Bஓஃ-ஷ
    וְחָפֵ֑רָה
    ghost;
    veh-ha-FAY-ra
    வெஹ்-ஹ-FAY-ர
    וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם
    her
    oo-sheh-ay-ree-TAHM
    ஊ-ஷெஹ்-அய்-ரே-TAஃM
    לַחֶ֧רֶב
    sun
    la-HEH-rev
    ல-ஃஏஃ-ரெவ்
    אֶתֵּ֛ן
    is
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    לִפְנֵ֥י
    gone
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹיְבֵיהֶ֖ם
    down
    oy-vay-HEM
    ஒய்-வய்-ஃஏM
    נְאֻם
    while
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    it
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  10. אֽוֹי
    is
    oy
    ஒய்
    לִ֣י
    me,
    lee
    லே
    אִמִּ֔י
    my
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    כִּ֣י
    mother,
    kee
    கே
    יְלִדְתִּ֗נִי
    that
    yeh-leed-TEE-nee
    யெஹ்-லேட்-Tஏஏ-னே
    אִ֥ישׁ
    thou
    eesh
    ஈஷ்
    רִ֛יב
    hast
    reev
    ரேவ்
    וְאִ֥ישׁ
    borne
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    מָד֖וֹן
    me
    ma-DONE
    ம-Dஓந்ஏ
    לְכָל
    a
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָאָ֑רֶץ
    man
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    נָשִׁ֥יתִי
    strife
    na-SHEE-tee
    ன-Sஃஏஏ-டே
    וְלֹא
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נָֽשׁוּ
    a
    na-SHOO
    ன-Sஃஓஓ
    בִ֖י
    man
    vee
    வே
    כֻּלֹּ֥ה
    of
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    מְקַלְלַֽונִי׃
    contention
    meh-kahl-LAHV-nee
    மெஹ்-கஹ்ல்-ள்AஃV-னே
  11. אָמַ֣ר
    Lord
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    said,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִם
    Verily
    eem
    ஈம்
    לֹ֥א
    loh
    லொஹ்
    שֵֽׁרִותִ֖ךָ
    it
    shay-reev-TEE-ha
    ஷய்-ரேவ்-Tஏஏ-ஹ
    לְט֑וֹב
    shall
    leh-TOVE
    லெஹ்-TஓVஏ
    אִם
    be
    eem
    ஈம்
    ל֣וֹא׀
    well
    loh
    லொஹ்
    הִפְגַּ֣עְתִּֽי
    with
    heef-ɡA-tee
    ஹேf-உ0261A-டே
    בְךָ֗
    thy
    veh-HA
    வெஹ்-ஃA
    בְּעֵ֥ת
    remnant;
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    רָעָ֛ה
    verily
    ra-AH
    ர-Aஃ
    וּבְעֵ֥ת
    oo-veh-ATE
    ஊ-வெஹ்-ATஏ
    צָרָ֖ה
    I
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
    אֶת
    will
    et
    எட்
    הָאֹיֵֽב׃
    cause
    ha-oh-YAVE
    ஹ-ஒஹ்-YAVஏ
  12. הֲיָרֹ֨עַ
    iron
    huh-ya-ROH-ah
    ஹ்உஹ்-ய-ற்ஓஃ-அஹ்
    בַּרְזֶ֧ל׀
    break
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    בַּרְזֶ֛ל
    the
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    מִצָּפ֖וֹן
    northern
    mee-tsa-FONE
    மே-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וּנְחֹֽשֶׁת׃
    iron
    oo-neh-HOH-shet
    ஊ-னெஹ்-ஃஓஃ-ஷெட்
  13. חֵילְךָ֧
    substance
    hay-leh-HA
    ஹய்-லெஹ்-ஃA
    וְאוֹצְרוֹתֶ֛יךָ
    and
    veh-oh-tseh-roh-TAY-ha
    வெஹ்-ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ரொஹ்-TAY-ஹ
    לָבַ֥ז
    thy
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
    אֶתֵּ֖ן
    treasures
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    לֹ֣א
    will
    loh
    லொஹ்
    בִמְחִ֑יר
    I
    veem-HEER
    வேம்-ஃஏஏற்
    וּבְכָל
    give
    oo-veh-HAHL
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃள்
    חַטֹּאותֶ֖יךָ
    to
    ha-tove-TAY-ha
    ஹ-டொவெ-TAY-ஹ
    וּבְכָל
    the
    oo-veh-HAHL
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃள்
    גְּבוּלֶֽיךָ׃
    spoil
    ɡeh-voo-LAY-ha
    உ0261எஹ்-வோ-ள்AY-ஹ
  14. וְהַֽעֲבַרְתִּי֙
    I
    veh-ha-uh-vahr-TEE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-வஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    אֹ֣יְבֶ֔יךָ
    make
    OH-yeh-VAY-ha
    ஓஃ-யெஹ்-VAY-ஹ
    בְּאֶ֖רֶץ
    thee
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לֹ֣א
    to
    loh
    லொஹ்
    יָדָ֑עְתָּ
    pass
    ya-DA-eh-ta
    ய-DA-எஹ்-ட
    כִּֽי
    with
    kee
    கே
    אֵ֛שׁ
    thine
    aysh
    அய்ஷ்
    קָדְחָ֥ה
    enemies
    kode-HA
    கொடெ-ஃA
    בְאַפִּ֖י
    into
    veh-ah-PEE
    வெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
    עֲלֵיכֶ֥ם
    a
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    תּוּקָֽד׃
    land
    too-KAHD
    டோ-KAஃD
  15. אַתָּ֧ה
    Lord,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יָדַ֣עְתָּ
    thou
    ya-DA-ta
    ய-DA-ட
    יְהוָ֗ה
    knowest:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    זָכְרֵ֤נִי
    remember
    zoke-RAY-nee
    ழொகெ-ற்AY-னே
    וּפָקְדֵ֙נִי֙
    me,
    oo-foke-DAY-NEE
    ஊ-fஒகெ-DAY-ந்ஏஏ
    וְהִנָּ֤קֶם
    and
    veh-hee-NA-kem
    வெஹ்-ஹே-ந்A-கெம்
    לִי֙
    visit
    lee
    லே
    מֵרֹ֣דְפַ֔י
    me,
    may-ROH-deh-FAI
    மய்-ற்ஓஃ-டெஹ்-FAஈ
    אַל
    and
    al
    அல்
    לְאֶ֥רֶךְ
    revenge
    leh-EH-rek
    லெஹ்-ஏஃ-ரெக்
    אַפְּךָ֖
    me
    ah-peh-HA
    அஹ்-பெஹ்-ஃA
    תִּקָּחֵ֑נִי
    of
    tee-ka-HAY-nee
    டே-க-ஃAY-னே
    דַּ֕ע
    my
    da
    שְׂאֵתִ֥י
    persecutors;
    seh-ay-TEE
    ஸெஹ்-அய்-Tஏஏ
    עָלֶ֖יךָ
    take
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    חֶרְפָּֽה׃
    me
    her-PA
    ஹெர்-PA
  16. נִמְצְא֤וּ
    words
    neem-tseh-OO
    னேம்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    דְבָרֶ֙יךָ֙
    were
    deh-va-RAY-HA
    டெஹ்-வ-ற்AY-ஃA
    וָאֹ֣כְלֵ֔ם
    found,
    va-OH-heh-LAME
    வ-ஓஃ-ஹெஹ்-ள்AMஏ
    וַיְהִ֤י
    and
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבָֽרְיךָ֙
    I
    deh-va-reh-HA
    டெஹ்-வ-ரெஹ்-ஃA
    לִ֔י
    did
    lee
    லே
    לְשָׂשׂ֖וֹן
    eat
    leh-sa-SONE
    லெஹ்-ஸ-Sஓந்ஏ
    וּלְשִׂמְחַ֣ת
    them;
    oo-leh-seem-HAHT
    ஊ-லெஹ்-ஸேம்-ஃAஃT
    לְבָבִ֑י
    and
    leh-va-VEE
    லெஹ்-வ-Vஏஏ
    כִּֽי
    thy
    kee
    கே
    נִקְרָ֤א
    word
    neek-RA
    னேக்-ற்A
    שִׁמְךָ֙
    was
    sheem-HA
    ஷேம்-ஃA
    עָלַ֔י
    unto
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    יְהוָ֖ה
    me
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֥י
    the
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָאֽוֹת׃
    joy
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  17. לֹֽא
    sat
    loh
    லொஹ்
    יָשַׁ֥בְתִּי
    not
    ya-SHAHV-tee
    ய-SஃAஃV-டே
    בְסוֹד
    in
    veh-SODE
    வெஹ்-SஓDஏ
    מְשַׂחֲקִ֖ים
    the
    meh-sa-huh-KEEM
    மெஹ்-ஸ-ஹ்உஹ்-KஏஏM
    וָֽאֶעְלֹ֑ז
    assembly
    va-eh-LOZE
    வ-எஹ்-ள்ஓZஏ
    מִפְּנֵ֤י
    of
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    יָֽדְךָ֙
    the
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    בָּדָ֣ד
    mockers,
    ba-DAHD
    ப-DAஃD
    יָשַׁ֔בְתִּי
    nor
    ya-SHAHV-tee
    ய-SஃAஃV-டே
    כִּֽי
    rejoiced;
    kee
    கே
    זַ֖עַם
    I
    ZA-am
    ZA-அம்
    מִלֵּאתָֽנִי׃
    sat
    mee-lay-TA-nee
    மே-லய்-TA-னே
  18. לָ֣מָּה
    is
    LA-ma
    ள்A-ம
    הָיָ֤ה
    my
    ha-YA
    ஹ-YA
    כְאֵבִי֙
    pain
    heh-ay-VEE
    ஹெஹ்-அய்-Vஏஏ
    נֶ֔צַח
    perpetual,
    NEH-tsahk
    ந்ஏஃ-ட்ஸஹ்க்
    וּמַכָּתִ֖י
    and
    oo-ma-ka-TEE
    ஊ-ம-க-Tஏஏ
    אֲנוּשָׁ֑ה֙
    my
    uh-noo-SHA
    உஹ்-னோ-SஃA
    מֵֽאֲנָה֙
    wound
    may-uh-NA
    மய்-உஹ்-ந்A
    הֵֽרָפֵ֔א
    incurable,
    hay-ra-FAY
    ஹய்-ர-FAY
    הָי֨וֹ
    which
    ha-YOH
    ஹ-Yஓஃ
    תִֽהְיֶ֥ה
    refuseth
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לִי֙
    to
    lee
    லே
    כְּמ֣וֹ
    be
    keh-MOH
    கெஹ்-Mஓஃ
    אַכְזָ֔ב
    healed?
    ak-ZAHV
    அக்-ZAஃV
    מַ֖יִם
    wilt
    MA-yeem
    MA-யேம்
    לֹ֥א
    thou
    loh
    லொஹ்
    נֶאֱמָֽנוּ׃
    be
    neh-ay-ma-NOO
    னெஹ்-அய்-ம-ந்ஓஓ
  19. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִם
    If
    eem
    ஈம்
    תָּשׁ֤וּב
    thou
    ta-SHOOV
    ட-SஃஓஓV
    וַאֲשִֽׁיבְךָ֙
    return,
    va-uh-shee-veh-HA
    வ-உஹ்-ஷே-வெஹ்-ஃA
    לְפָנַ֣י
    then
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    תַּֽעֲמֹ֔ד
    will
    ta-uh-MODE
    ட-உஹ்-MஓDஏ
    וְאִם
    I
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    תּוֹצִ֥יא
    bring
    toh-TSEE
    டொஹ்-TSஏஏ
    יָקָ֛ר
    thee
    ya-KAHR
    ய-KAஃற்
    מִזּוֹלֵ֖ל
    again,
    mee-zoh-LALE
    மே-ழொஹ்-ள்Aள்ஏ
    כְּפִ֣י
    and
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    תִֽהְיֶ֑ה
    thou
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    יָשֻׁ֤בוּ
    shalt
    ya-SHOO-voo
    ய-Sஃஓஓ-வோ
    הֵ֙מָּה֙
    stand
    HAY-MA
    ஃAY-MA
    אֵלֶ֔יךָ
    before
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    וְאַתָּ֖ה
    me:
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    תָשׁ֥וּב
    if
    ta-SHOOV
    ட-SஃஓஓV
    אֲלֵיהֶֽם׃
    thou
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  20. וּנְתַתִּ֜יךָ
    I
    oo-neh-ta-TEE-ha
    ஊ-னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
    לָעָ֣ם
    will
    la-AM
    ல-AM
    הַזֶּ֗ה
    make
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    לְחוֹמַ֤ת
    thee
    leh-hoh-MAHT
    லெஹ்-ஹொஹ்-MAஃT
    נְחֹ֙שֶׁת֙
    unto
    neh-HOH-SHET
    னெஹ்-ஃஓஃ-SஃஏT
    בְּצוּרָ֔ה
    this
    beh-tsoo-RA
    பெஹ்-ட்ஸோ-ற்A
    וְנִלְחֲמ֥וּ
    people
    veh-neel-huh-MOO
    வெஹ்-னேல்-ஹ்உஹ்-Mஓஓ
    אֵלֶ֖יךָ
    a
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    וְלֹא
    fenced
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    י֣וּכְלוּ
    brasen
    YOO-heh-loo
    Yஓஓ-ஹெஹ்-லோ
    לָ֑ךְ
    wall:
    lahk
    லஹ்க்
    כִּֽי
    and
    kee
    கே
    אִתְּךָ֥
    they
    ee-teh-HA
    ஈ-டெஹ்-ஃA
    אֲנִ֛י
    shall
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    לְהוֹשִֽׁיעֲךָ֥
    fight
    leh-hoh-shee-uh-HA
    லெஹ்-ஹொஹ்-ஷே-உஹ்-ஃA
    וּלְהַצִּילֶ֖ךָ
    against
    oo-leh-ha-tsee-LEH-ha
    ஊ-லெஹ்-ஹ-ட்ஸே-ள்ஏஃ-ஹ
    נְאֻם
    thee,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    but
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  21. וְהִצַּלְתִּ֖יךָ
    I
    veh-hee-tsahl-TEE-ha
    வெஹ்-ஹே-ட்ஸஹ்ல்-Tஏஏ-ஹ
    מִיַּ֣ד
    will
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    רָעִ֑ים
    deliver
    ra-EEM
    ர-ஏஏM
    וּפְדִתִ֖יךָ
    thee
    oo-feh-dee-TEE-ha
    ஊ-fஎஹ்-டே-Tஏஏ-ஹ
    מִכַּ֥ף
    out
    mee-KAHF
    மே-KAஃF
    עָרִצִֽים׃
    of
    ah-ree-TSEEM
    அஹ்-ரே-TSஏஏM