Interlinear verses சகரியா 8
  1. וַיְהִ֛י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְּבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    קִנֵּ֥אתִי
    hosts;
    kee-NAY-tee
    கே-ந்AY-டே
    לְצִיּ֖וֹן
    I
    leh-TSEE-yone
    லெஹ்-TSஏஏ-யொனெ
    קִנְאָ֣ה
    was
    keen-AH
    கேன்-Aஃ
    גְדוֹלָ֑ה
    jealous
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    וְחֵמָ֥ה
    for
    veh-hay-MA
    வெஹ்-ஹய்-MA
    גְדוֹלָ֖ה
    Zion
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    קִנֵּ֥אתִי
    with
    kee-NAY-tee
    கே-ந்AY-டே
    לָֽהּ׃
    great
    la
  3. כֹּ֚ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שַׁ֚בְתִּי
    I
    SHAHV-tee
    SஃAஃV-டே
    אֶל
    am
    el
    எல்
    צִיּ֔וֹן
    returned
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    וְשָׁכַנְתִּ֖י
    unto
    veh-sha-hahn-TEE
    வெஹ்-ஷ-ஹஹ்ன்-Tஏஏ
    בְּת֣וֹךְ
    Zion,
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
    and
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְנִקְרְאָ֤ה
    will
    veh-neek-reh-AH
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-Aஃ
    יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
    dwell
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    עִ֣יר
    in
    eer
    ஈர்
    הָֽאֱמֶ֔ת
    the
    ha-ay-MET
    ஹ-அய்-MஏT
    וְהַר
    midst
    veh-HAHR
    வெஹ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    Jerusalem:
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    הַ֥ר
    and
    hahr
    ஹஹ்ர்
    הַקֹּֽדֶשׁ׃
    Jerusalem
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
  4. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    עֹ֤ד
    hosts;
    ode
    ஒடெ
    יֵֽשְׁבוּ֙
    There
    yay-sheh-VOO
    யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    זְקֵנִ֣ים
    shall
    zeh-kay-NEEM
    ழெஹ்-கய்-ந்ஏஏM
    וּזְקֵנ֔וֹת
    yet
    oo-zeh-kay-NOTE
    ஊ-ழெஹ்-கய்-ந்ஓTஏ
    בִּרְחֹב֖וֹת
    old
    beer-hoh-VOTE
    பேர்-ஹொஹ்-VஓTஏ
    יְרוּשָׁלִָ֑ם
    men
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְאִ֧ישׁ
    and
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    מִשְׁעַנְתּ֛וֹ
    old
    meesh-an-TOH
    மேஷ்-அன்-Tஓஃ
    בְּיָד֖וֹ
    women
    beh-ya-DOH
    பெஹ்-ய-Dஓஃ
    מֵרֹ֥ב
    dwell
    may-ROVE
    மய்-ற்ஓVஏ
    יָמִֽים׃
    in
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
  5. וּרְחֹב֤וֹת
    the
    oo-reh-hoh-VOTE
    ஊ-ரெஹ்-ஹொஹ்-VஓTஏ
    הָעִיר֙
    streets
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    יִמָּ֣לְא֔וּ
    of
    yee-MA-leh-OO
    யே-MA-லெஹ்-ஓஓ
    יְלָדִ֖ים
    the
    yeh-la-DEEM
    யெஹ்-ல-DஏஏM
    וִֽילָד֑וֹת
    city
    vee-la-DOTE
    வே-ல-DஓTஏ
    מְשַׂחֲקִ֖ים
    shall
    meh-sa-huh-KEEM
    மெஹ்-ஸ-ஹ்உஹ்-KஏஏM
    בִּרְחֹֽבֹתֶֽיהָ׃
    be
    beer-HOH-voh-TAY-ha
    பேர்-ஃஓஃ-வொஹ்-TAY-ஹ
  6. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    כִּ֣י
    hosts;
    kee
    கே
    יִפָּלֵ֗א
    If
    yee-pa-LAY
    யே-ப-ள்AY
    בְּעֵינֵי֙
    it
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    שְׁאֵרִית֙
    be
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    הָעָ֣ם
    marvellous
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    in
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    בַּיָּמִ֖ים
    the
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    הָהֵ֑ם
    eyes
    ha-HAME
    ஹ-ஃAMஏ
    גַּם
    of
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    בְּעֵינַי֙
    the
    beh-ay-NA
    பெஹ்-அய்-ந்A
    יִפָּלֵ֔א
    remnant
    yee-pa-LAY
    யே-ப-ள்AY
    נְאֻ֖ם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֥ה
    this
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    people
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  7. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    הִנְנִ֥י
    hosts;
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מוֹשִׁ֛יעַ
    Behold,
    moh-SHEE-ah
    மொஹ்-Sஃஏஏ-அஹ்
    אֶת
    I
    et
    எட்
    עַמִּ֖י
    will
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    מֵאֶ֣רֶץ
    save
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִזְרָ֑ח
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    וּמֵאֶ֖רֶץ
    my
    oo-may-EH-rets
    ஊ-மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מְב֥וֹא
    people
    meh-VOH
    மெஹ்-Vஓஃ
    הַשָּֽׁמֶשׁ׃
    from
    ha-SHA-mesh
    ஹ-SஃA-மெஷ்
  8. וְהֵבֵאתִ֣י
    I
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אֹתָ֔ם
    will
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְשָׁכְנ֖וּ
    bring
    veh-shoke-NOO
    வெஹ்-ஷொகெ-ந்ஓஓ
    בְּת֣וֹךְ
    them,
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    יְרוּשָׁלִָ֑ם
    and
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְהָיוּ
    they
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לִ֣י
    shall
    lee
    லே
    לְעָ֗ם
    dwell
    leh-AM
    லெஹ்-AM
    וַֽאֲנִי֙
    in
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶהְיֶ֤ה
    the
    eh-YEH
    எஹ்-Yஏஃ
    לָהֶם֙
    midst
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    of
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    בֶּאֱמֶ֖ת
    Jerusalem:
    beh-ay-MET
    பெஹ்-அய்-MஏT
    וּבִצְדָקָֽה׃
    and
    oo-veets-da-KA
    ஊ-வேட்ஸ்-ட-KA
  9. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֒
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    תֶּחֱזַ֣קְנָה
    hosts;
    teh-hay-ZAHK-na
    டெஹ்-ஹய்-ZAஃK-ன
    יְדֵיכֶ֔ם
    Let
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    הַשֹּֽׁמְעִים֙
    your
    ha-shoh-meh-EEM
    ஹ-ஷொஹ்-மெஹ்-ஏஏM
    בַּיָּמִ֣ים
    hands
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    be
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֵ֖ת
    strong,
    ate
    அடெ
    הַדְּבָרִ֣ים
    ye
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵ֑לֶּה
    that
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    מִפִּי֙
    hear
    mee-PEE
    மே-Pஏஏ
    הַנְּבִיאִ֔ים
    in
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    אֲ֠שֶׁר
    these
    UH-sher
    ஊஃ-ஷெர்
    בְּי֞וֹם
    days
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    יֻסַּ֨ד
    yoo-SAHD
    யோ-SAஃD
    בֵּית
    these
    bate
    படெ
    יְהוָ֧ה
    words
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֛וֹת
    by
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    הַהֵיכָ֖ל
    the
    ha-hay-HAHL
    ஹ-ஹய்-ஃAஃள்
    לְהִבָּנֽוֹת׃
    mouth
    leh-hee-ba-NOTE
    லெஹ்-ஹே-ப-ந்ஓTஏ
  10. כִּ֗י
    before
    kee
    கே
    לִפְנֵי֙
    these
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַיָּמִ֣ים
    days
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    הָהֵ֔ם
    there
    ha-HAME
    ஹ-ஃAMஏ
    שְׂכַ֤ר
    was
    seh-HAHR
    ஸெஹ்-ஃAஃற்
    הָֽאָדָם֙
    no
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    לֹ֣א
    hire
    loh
    லொஹ்
    נִֽהְיָ֔ה
    for
    nee-heh-YA
    னே-ஹெஹ்-YA
    וּשְׂכַ֥ר
    man,
    oo-seh-HAHR
    ஊ-ஸெஹ்-ஃAஃற்
    הַבְּהֵמָ֖ה
    nor
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    אֵינֶ֑נָּה
    any
    ay-NEH-na
    அய்-ந்ஏஃ-ன
    וְלַיּוֹצֵ֨א
    hire
    veh-la-yoh-TSAY
    வெஹ்-ல-யொஹ்-TSAY
    וְלַבָּ֤א
    for
    veh-la-BA
    வெஹ்-ல-BA
    אֵין
    beast;
    ane
    அனெ
    שָׁלוֹם֙
    neither
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    מִן
    was
    meen
    மேன்
    הַצָּ֔ר
    there
    ha-TSAHR
    ஹ-TSAஃற்
    וַאֲשַׁלַּ֥ח
    any
    va-uh-sha-LAHK
    வ-உஹ்-ஷ-ள்AஃK
    אֶת
    peace
    et
    எட்
    כָּל
    to
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָדָ֖ם
    him
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    אִ֥ישׁ
    that
    eesh
    ஈஷ்
    בְּרֵעֵֽהוּ׃
    went
    beh-ray-ay-HOO
    பெஹ்-ரய்-அய்-ஃஓஓ
  11. וְעַתָּ֗ה
    now
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    לֹ֣א
    I
    loh
    லொஹ்
    כַיָּמִ֤ים
    will
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    הָרִֽאשֹׁנִים֙
    not
    ha-ree-shoh-NEEM
    ஹ-ரே-ஷொஹ்-ந்ஏஏM
    אֲנִ֔י
    be
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    לִשְׁאֵרִ֖ית
    unto
    leesh-ay-REET
    லேஷ்-அய்-ற்ஏஏT
    הָעָ֣ם
    the
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֑ה
    residue
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    נְאֻ֖ם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֥ה
    this
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאֽוֹת׃
    people
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  12. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    זֶ֣רַע
    seed
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    הַשָּׁל֗וֹם
    shall
    ha-sha-LOME
    ஹ-ஷ-ள்ஓMஏ
    הַגֶּ֜פֶן
    be
    ha-ɡEH-fen
    ஹ-உ0261ஏஃ-fஎன்
    תִּתֵּ֤ן
    prosperous;
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    פִּרְיָהּ֙
    the
    peer-YA
    பேர்-YA
    וְהָאָ֙רֶץ֙
    vine
    veh-ha-AH-RETS
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    תִּתֵּ֣ן
    shall
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    אֶת
    give
    et
    எட்
    יְבוּלָ֔הּ
    her
    yeh-voo-LA
    யெஹ்-வோ-ள்A
    וְהַשָּׁמַ֖יִם
    fruit,
    veh-ha-sha-MA-yeem
    வெஹ்-ஹ-ஷ-MA-யேம்
    יִתְּנ֣וּ
    and
    yee-teh-NOO
    யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    טַלָּ֑ם
    the
    ta-LAHM
    ட-ள்AஃM
    וְהִנְחַלְתִּ֗י
    ground
    veh-heen-hahl-TEE
    வெஹ்-ஹேன்-ஹஹ்ல்-Tஏஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    שְׁאֵרִ֛ית
    give
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    הָעָ֥ם
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֖ה
    her
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶת
    increase,
    et
    எட்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵֽלֶּה׃
    the
    A-leh
    A-லெஹ்
  13. וְהָיָ֡ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כַּאֲשֶׁר֩
    shall
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    הֱיִיתֶ֨ם
    come
    hay-yee-TEM
    ஹய்-யே-TஏM
    קְלָלָ֜ה
    to
    keh-la-LA
    கெஹ்-ல-ள்A
    בַּגּוֹיִ֗ם
    pass,
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    בֵּ֤ית
    that
    bate
    படெ
    יְהוּדָה֙
    as
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּבֵ֣ית
    ye
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    were
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כֵּ֚ן
    a
    kane
    கனெ
    אוֹשִׁ֣יעַ
    curse
    oh-SHEE-ah
    ஒஹ்-Sஃஏஏ-அஹ்
    אֶתְכֶ֔ם
    among
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וִהְיִיתֶ֖ם
    the
    vee-yee-TEM
    வே-யே-TஏM
    בְּרָכָ֑ה
    heathen,
    beh-ra-HA
    பெஹ்-ர-ஃA
    אַל
    O
    al
    அல்
    תִּירָ֖אוּ
    house
    tee-RA-oo
    டே-ற்A-ஊ
    תֶּחֱזַ֥קְנָה
    of
    teh-hay-ZAHK-na
    டெஹ்-ஹய்-ZAஃK-ன
    יְדֵיכֶֽם׃
    Judah,
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
  14. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹ֣ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֒
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    כַּאֲשֶׁ֨ר
    hosts;
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    זָמַמְ֜תִּי
    As
    za-mahm-tee
    ழ-மஹ்ம்-டே
    לְהָרַ֣ע
    I
    leh-ha-RA
    லெஹ்-ஹ-ற்A
    לָכֶ֗ם
    thought
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּהַקְצִ֤יף
    to
    beh-hahk-TSEEF
    பெஹ்-ஹஹ்க்-TSஏஏF
    אֲבֹֽתֵיכֶם֙
    punish
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    אֹתִ֔י
    you,
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אָמַ֖ר
    when
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    your
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    fathers
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    וְלֹ֖א
    provoked
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נִחָֽמְתִּי׃
    me
    nee-HA-meh-tee
    னே-ஃA-மெஹ்-டே
  15. כֵּ֣ן
    again
    kane
    கனெ
    שַׁ֤בְתִּי
    have
    SHAHV-tee
    SஃAஃV-டே
    זָמַ֙מְתִּי֙
    I
    za-MAHM-TEE
    ழ-MAஃM-Tஏஏ
    בַּיָּמִ֣ים
    thought
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    in
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    לְהֵיטִ֥יב
    these
    leh-hay-TEEV
    லெஹ்-ஹய்-TஏஏV
    אֶת
    days
    et
    எட்
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    to
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְאֶת
    do
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֵּ֣ית
    well
    bate
    படெ
    יְהוּדָ֑ה
    unto
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אַל
    al
    அல்
    תִּירָֽאוּ׃
    Jerusalem
    tee-ra-OO
    டே-ர-ஓஓ
  16. אֵ֥לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַדְּבָרִ֖ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    things
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשׂ֑וּ
    that
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    דַּבְּר֤וּ
    ye
    da-beh-ROO
    ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אֱמֶת֙
    shall
    ay-MET
    அய்-MஏT
    אִ֣ישׁ
    do;
    eesh
    ஈஷ்
    אֶת
    Speak
    et
    எட்
    רֵעֵ֔הוּ
    ye
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    אֱמֶת֙
    every
    ay-MET
    அய்-MஏT
    וּמִשְׁפַּ֣ט
    man
    oo-meesh-PAHT
    ஊ-மேஷ்-PAஃT
    שָׁל֔וֹם
    the
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    שִׁפְט֖וּ
    truth
    sheef-TOO
    ஷேf-Tஓஓ
    בְּשַׁעֲרֵיכֶֽם׃
    to
    beh-sha-uh-ray-HEM
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ரய்-ஃஏM
  17. וְאִ֣ישׁ׀
    let
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶת
    none
    et
    எட்
    רָעַ֣ת
    ra-AT
    ர-AT
    רֵעֵ֗הוּ
    of
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    אַֽל
    you
    al
    அல்
    תַּחְשְׁבוּ֙
    imagine
    tahk-sheh-VOO
    டஹ்க்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בִּלְבַבְכֶ֔ם
    beel-vahv-HEM
    பேல்-வஹ்வ்-ஃஏM
    וּשְׁבֻ֥עַת
    evil
    oo-sheh-VOO-at
    ஊ-ஷெஹ்-Vஓஓ-அட்
    שֶׁ֖קֶר
    in
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    אַֽל
    your
    al
    அல்
    תֶּאֱהָ֑בוּ
    hearts
    teh-ay-HA-voo
    டெஹ்-அய்-ஃA-வோ
    כִּ֧י
    against
    kee
    கே
    אֶת
    his
    et
    எட்
    כָּל
    neighbour;
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵ֛לֶּה
    and
    A-leh
    A-லெஹ்
    אֲשֶׁ֥ר
    love
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׂנֵ֖אתִי
    no
    sa-NAY-tee
    ஸ-ந்AY-டே
    נְאֻם
    false
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    oath:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  18. וַיְהִ֛י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְּבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    of
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  19. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֗וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    צ֣וֹם
    hosts;
    tsome
    ட்ஸொமெ
    הָרְבִיעִ֡י
    The
    hore-vee-EE
    ஹொரெ-வே-ஏஏ
    וְצ֣וֹם
    fast
    veh-TSOME
    வெஹ்-TSஓMஏ
    הַחֲמִישִׁי֩
    of
    ha-huh-mee-SHEE
    ஹ-ஹ்உஹ்-மே-Sஃஏஏ
    וְצ֨וֹם
    the
    veh-TSOME
    வெஹ்-TSஓMஏ
    הַשְּׁבִיעִ֜י
    fourth
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    וְצ֣וֹם
    month,
    veh-TSOME
    வெஹ்-TSஓMஏ
    הָעֲשִׂירִ֗י
    and
    ha-uh-see-REE
    ஹ-உஹ்-ஸே-ற்ஏஏ
    יִהְיֶ֤ה
    the
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְבֵית
    fast
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    יְהוּדָה֙
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לְשָׂשׂ֣וֹן
    the
    leh-sa-SONE
    லெஹ்-ஸ-Sஓந்ஏ
    וּלְשִׂמְחָ֔ה
    fifth,
    oo-leh-seem-HA
    ஊ-லெஹ்-ஸேம்-ஃA
    וּֽלְמֹעֲדִ֖ים
    and
    oo-leh-moh-uh-DEEM
    ஊ-லெஹ்-மொஹ்-உஹ்-DஏஏM
    טוֹבִ֑ים
    the
    toh-VEEM
    டொஹ்-VஏஏM
    וְהָאֱמֶ֥ת
    fast
    veh-ha-ay-MET
    வெஹ்-ஹ-அய்-MஏT
    וְהַשָּׁל֖וֹם
    of
    veh-ha-sha-LOME
    வெஹ்-ஹ-ஷ-ள்ஓMஏ
    אֱהָֽבוּ׃
    the
    ay-ha-VOO
    அய்-ஹ-Vஓஓ
  20. כֹּ֥ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    עֹ֚ד
    hosts;
    ode
    ஒடெ
    אֲשֶׁ֣ר
    It
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָבֹ֣אוּ
    shall
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    עַמִּ֔ים
    yet
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    וְיֹשְׁבֵ֖י
    come
    veh-yoh-sheh-VAY
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    עָרִ֥ים
    to
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    רַבּֽוֹת׃
    pass,
    ra-bote
    ர-பொடெ
  21. וְֽהָלְכ֡וּ
    the
    veh-hole-HOO
    வெஹ்-ஹொலெ-ஃஓஓ
    יֽוֹשְׁבֵי֩
    inhabitants
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    אַחַ֨ת
    of
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    אֶל
    one
    el
    எல்
    אַחַ֜ת
    city
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לֵאמֹ֗ר
    shall
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    נֵלְכָ֤ה
    go
    nay-leh-HA
    னய்-லெஹ்-ஃA
    הָלוֹךְ֙
    to
    ha-loke
    ஹ-லொகெ
    לְחַלּוֹת֙
    another,
    leh-ha-LOTE
    லெஹ்-ஹ-ள்ஓTஏ
    אֶת
    saying,
    et
    எட்
    פְּנֵ֣י
    Let
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    us
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וּלְבַקֵּ֖שׁ
    go
    oo-leh-va-KAYSH
    ஊ-லெஹ்-வ-KAYSஃ
    אֶת
    speedily
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֑וֹת
    pray
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֵלְכָ֖ה
    ay-leh-HA
    அய்-லெஹ்-ஃA
    גַּם
    before
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אָֽנִי׃
    the
    AH-nee
    Aஃ-னே
  22. וּבָ֨אוּ
    many
    oo-VA-oo
    ஊ-VA-ஊ
    עַמִּ֤ים
    people
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    רַבִּים֙
    and
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְגוֹיִ֣ם
    strong
    veh-ɡoh-YEEM
    வெஹ்-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    עֲצוּמִ֔ים
    nations
    uh-tsoo-MEEM
    உஹ்-ட்ஸோ-MஏஏM
    לְבַקֵּ֛שׁ
    shall
    leh-va-KAYSH
    லெஹ்-வ-KAYSஃ
    אֶת
    come
    et
    எட்
    יְהוָ֥ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    seek
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    בִּירוּשָׁלִָ֑ם
    bee-roo-sha-la-EEM
    பே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וּלְחַלּ֖וֹת
    the
    oo-leh-HA-lote
    ஊ-லெஹ்-ஃA-லொடெ
    אֶת
    Lord
    et
    எட்
    פְּנֵ֥י
    of
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    hosts
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  23. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֒
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    בַּיָּמִ֣ים
    hosts;
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    הָהֵ֔מָּה
    In
    ha-HAY-ma
    ஹ-ஃAY-ம
    אֲשֶׁ֤ר
    those
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַחֲזִ֙יקוּ֙
    days
    ya-huh-ZEE-KOO
    ய-ஹ்உஹ்-Zஏஏ-Kஓஓ
    עֲשָׂרָ֣ה
    it
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    אֲנָשִׁ֔ים
    shall
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מִכֹּ֖ל
    come
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    לְשֹׁנ֣וֹת
    to
    leh-shoh-NOTE
    லெஹ்-ஷொஹ்-ந்ஓTஏ
    הַגּוֹיִ֑ם
    pass,
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ
    that
    veh-heh-hay-ZEE-koo
    வெஹ்-ஹெஹ்-ஹய்-Zஏஏ-கோ
    בִּכְנַף֩
    ten
    beek-NAHF
    பேக்-ந்AஃF
    אִ֨ישׁ
    men
    eesh
    ஈஷ்
    יְהוּדִ֜י
    shall
    yeh-hoo-DEE
    யெஹ்-ஹோ-Dஏஏ
    לֵאמֹ֗ר
    take
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    נֵֽלְכָה֙
    hold
    nay-leh-HA
    னய்-லெஹ்-ஃA
    עִמָּכֶ֔ם
    out
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    שָׁמַ֖עְנוּ
    all
    sha-MA-noo
    ஷ-MA-னோ
    אֱלֹהִ֥ים
    languages
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    עִמָּכֶֽם׃
    of
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM