Interlinear verses சங்கீதம் 1
  1. אַ֥שְֽׁרֵי
    is
    ASH-ray
    ASஃ-ரய்
    הָאִ֗ישׁ
    the
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֤ר׀
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹ֥א
    that
    loh
    லொஹ்
    הָלַךְ֮
    walketh
    ha-lahk
    ஹ-லஹ்க்
    בַּעֲצַ֪ת
    not
    ba-uh-TSAHT
    ப-உஹ்-TSAஃT
    רְשָׁ֫עִ֥ים
    in
    reh-SHA-EEM
    ரெஹ்-SஃA-ஏஏM
    וּבְדֶ֣רֶךְ
    the
    oo-veh-DEH-rek
    ஊ-வெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    חַ֭טָּאִים
    counsel
    HA-ta-eem
    ஃA-ட-ஈம்
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    עָמָ֑ד
    the
    ah-MAHD
    அஹ்-MAஃD
    וּבְמוֹשַׁ֥ב
    ungodly,
    oo-veh-moh-SHAHV
    ஊ-வெஹ்-மொஹ்-SஃAஃV
    לֵ֝צִ֗ים
    nor
    LAY-TSEEM
    ள்AY-TSஏஏM
    לֹ֣א
    standeth
    loh
    லொஹ்
    יָשָֽׁב׃
    in
    ya-SHAHV
    ய-SஃAஃV
  2. כִּ֤י
    kee
    கே
    אִ֥ם
    his
    eem
    ஈம்
    בְּתוֹרַ֥ת
    delight
    beh-toh-RAHT
    பெஹ்-டொஹ்-ற்AஃT
    יְהוָ֗ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חֶ֫פְצ֥וֹ
    in
    HEF-TSOH
    ஃஏF-TSஓஃ
    וּֽבְתוֹרָת֥וֹ
    the
    oo-veh-toh-ra-TOH
    ஊ-வெஹ்-டொஹ்-ர-Tஓஃ
    יֶהְגֶּ֗ה
    law
    yeh-ɡEH
    யெஹ்-உ0261ஏஃ
    יוֹמָ֥ם
    of
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וָלָֽיְלָה׃
    the
    va-LA-yeh-la
    வ-ள்A-யெஹ்-ல
  3. וְֽהָיָ֗ה
    he
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כְּעֵץ֮
    shall
    keh-AYTS
    கெஹ்-AYTS
    שָׁת֪וּל
    be
    sha-TOOL
    ஷ-Tஓஓள்
    עַֽל
    like
    al
    அல்
    פַּלְגֵ֫י
    a
    pahl-ɡAY
    பஹ்ல்-உ0261AY
    מָ֥יִם
    tree
    MA-yeem
    MA-யேம்
    אֲשֶׁ֤ר
    planted
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פִּרְי֨וֹ׀
    by
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
    יִתֵּ֬ן
    the
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    בְּעִתּ֗וֹ
    rivers
    beh-EE-toh
    பெஹ்-ஏஏ-டொஹ்
    וְעָלֵ֥הוּ
    of
    veh-ah-LAY-hoo
    வெஹ்-அஹ்-ள்AY-ஹோ
    לֹֽא
    water,
    loh
    லொஹ்
    יִבּ֑וֹל
    that
    YEE-bole
    Yஏஏ-பொலெ
    וְכֹ֖ל
    bringeth
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    forth
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַעֲשֶׂ֣ה
    his
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    יַצְלִֽיחַ׃
    fruit
    yahts-LEE-ak
    யஹ்ட்ஸ்-ள்ஏஏ-அக்
  4. לֹא
    ungodly
    loh
    லொஹ்
    כֵ֥ן
    are
    hane
    ஹனெ
    הָרְשָׁעִ֑ים
    not
    hore-sha-EEM
    ஹொரெ-ஷ-ஏஏM
    כִּ֥י
    so:
    kee
    கே
    אִם
    but
    eem
    ஈம்
    כַּ֝מֹּ֗ץ
    KA-MOHTS
    KA-MஓஃTS
    אֲֽשֶׁר
    are
    UH-sher
    ஊஃ-ஷெர்
    תִּדְּפֶ֥נּוּ
    like
    tee-deh-FEH-noo
    டே-டெஹ்-Fஏஃ-னோ
    רֽוּחַ׃
    the
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
  5. עַל
    al
    அல்
    כֵּ֤ן׀
    the
    kane
    கனெ
    לֹא
    ungodly
    loh
    லொஹ்
    יָקֻ֣מוּ
    shall
    ya-KOO-moo
    ய-Kஓஓ-மோ
    רְ֭שָׁעִים
    not
    REH-sha-eem
    ற்ஏஃ-ஷ-ஈம்
    בַּמִּשְׁפָּ֑ט
    stand
    ba-meesh-PAHT
    ப-மேஷ்-PAஃT
    וְ֝חַטָּאִ֗ים
    in
    VEH-ha-ta-EEM
    Vஏஃ-ஹ-ட-ஏஏM
    בַּעֲדַ֥ת
    the
    ba-uh-DAHT
    ப-உஹ்-DAஃT
    צַדִּיקִֽים׃
    judgment,
    tsa-dee-KEEM
    ட்ஸ-டே-KஏஏM
  6. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    יוֹדֵ֣עַ
    Lord
    yoh-DAY-ah
    யொஹ்-DAY-அஹ்
    יְ֭הוָה
    knoweth
    YEH-va
    Yஏஃ-வ
    דֶּ֣רֶךְ
    the
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    צַדִּיקִ֑ים
    way
    tsa-dee-KEEM
    ட்ஸ-டே-KஏஏM
    וְדֶ֖רֶךְ
    of
    veh-DEH-rek
    வெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    רְשָׁעִ֣ים
    the
    reh-sha-EEM
    ரெஹ்-ஷ-ஏஏM
    תֹּאבֵֽד׃
    righteous:
    toh-VADE
    டொஹ்-VADஏ