Interlinear verses நீதிமொழிகள் 17
  1. ט֤וֹב
    is
    tove
    டொவெ
    פַּ֣ת
    a
    paht
    பஹ்ட்
    חֲ֭רֵבָה
    dry
    HUH-ray-va
    ஃஊஃ-ரய்-வ
    וְשַׁלְוָה
    morsel,
    veh-shahl-VA
    வெஹ்-ஷஹ்ல்-VA
    בָ֑הּ
    and
    va
    מִ֝בַּ֗יִת
    quietness
    MEE-BA-yeet
    Mஏஏ-BA-யேட்
    מָלֵ֥א
    therewith,
    ma-LAY
    ம-ள்AY
    זִבְחֵי
    than
    zeev-HAY
    ழேவ்-ஃAY
    רִֽיב׃
    an
    reev
    ரேவ்
  2. עֶֽבֶד
    wise
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    מַשְׂכִּ֗יל
    servant
    mahs-KEEL
    மஹ்ஸ்-Kஏஏள்
    יִ֭מְשֹׁל
    shall
    YEEM-shole
    YஏஏM-ஷொலெ
    בְּבֵ֣ן
    have
    beh-VANE
    பெஹ்-VAந்ஏ
    מֵבִ֑ישׁ
    rule
    may-VEESH
    மய்-VஏஏSஃ
    וּבְת֥וֹךְ
    over
    oo-veh-TOKE
    ஊ-வெஹ்-TஓKஏ
    אַ֝חִ֗ים
    a
    AH-HEEM
    Aஃ-ஃஏஏM
    יַחֲלֹ֥ק
    son
    ya-huh-LOKE
    ய-ஹ்உஹ்-ள்ஓKஏ
    נַחֲלָֽה׃
    that
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
  3. מַצְרֵ֣ף
    fining
    mahts-RAFE
    மஹ்ட்ஸ்-ற்AFஏ
    לַ֭כֶּסֶף
    pot
    LA-keh-sef
    ள்A-கெஹ்-ஸெf
    וְכ֣וּר
    is
    veh-HOOR
    வெஹ்-ஃஓஓற்
    לַזָּהָ֑ב
    for
    la-za-HAHV
    ல-ழ-ஃAஃV
    וּבֹחֵ֖ן
    silver,
    oo-voh-HANE
    ஊ-வொஹ்-ஃAந்ஏ
    לִבּ֣וֹת
    and
    LEE-bote
    ள்ஏஏ-பொடெ
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  4. מֵ֭רַע
    wicked
    MAY-ra
    MAY-ர
    מַקְשִׁ֣יב
    doer
    mahk-SHEEV
    மஹ்க்-SஃஏஏV
    עַל
    giveth
    al
    அல்
    שְׂפַת
    heed
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    אָ֑וֶן
    to
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    שֶׁ֥קֶר
    false
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    מֵ֝זִין
    lips;
    MAY-zeen
    MAY-ழேன்
    עַל
    and
    al
    அல்
    לְשׁ֥וֹן
    a
    leh-SHONE
    லெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    הַוֹּֽת׃
    liar
    ha-WOTE
    ஹ-WஓTஏ
  5. לֹעֵ֣ג
    mocketh
    loh-AɡE
    லொஹ்-Aஉ0261ஏ
    לָ֭רָשׁ
    the
    LA-rohsh
    ள்A-ரொஹ்ஷ்
    חֵרֵ֣ף
    poor
    hay-RAFE
    ஹய்-ற்AFஏ
    עֹשֵׂ֑הוּ
    reproacheth
    oh-SAY-hoo
    ஒஹ்-SAY-ஹோ
    שָׂמֵ֥חַ
    his
    sa-MAY-ak
    ஸ-MAY-அக்
    לְ֝אֵ֗יד
    Maker:
    LEH-ADE
    ள்ஏஃ-ADஏ
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    יִנָּקֶֽה׃
    he
    yee-na-KEH
    யே-ன-Kஏஃ
  6. עֲטֶ֣רֶת
    children
    uh-TEH-ret
    உஹ்-Tஏஃ-ரெட்
    זְ֭קֵנִים
    are
    ZEH-kay-neem
    Zஏஃ-கய்-னேம்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בָנִ֑ים
    crown
    va-NEEM
    வ-ந்ஏஏM
    וְתִפְאֶ֖רֶת
    of
    veh-teef-EH-ret
    வெஹ்-டேf-ஏஃ-ரெட்
    בָּנִ֣ים
    old
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    אֲבוֹתָֽם׃
    men;
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
  7. לֹא
    speech
    loh
    லொஹ்
    נָאוָ֣ה
    becometh
    na-VA
    ன-VA
    לְנָבָ֣ל
    not
    leh-na-VAHL
    லெஹ்-ன-VAஃள்
    שְׂפַת
    a
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    יֶ֑תֶר
    fool:
    YEH-ter
    Yஏஃ-டெர்
    אַ֝֗ף
    much
    af
    அf
    כִּֽי
    less
    kee
    கே
    לְנָדִ֥יב
    leh-na-DEEV
    லெஹ்-ன-DஏஏV
    שְׂפַת
    do
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    שָֽׁקֶר׃
    lying
    SHA-ker
    SஃA-கெர்
  8. אֶֽבֶן
    gift
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    חֵ֣ן
    is
    hane
    ஹனெ
    הַ֭שֹּׁחַד
    as
    HA-shoh-hahd
    ஃA-ஷொஹ்-ஹஹ்ட்
    בְּעֵינֵ֣י
    a
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    בְעָלָ֑יו
    precious
    veh-ah-LAV
    வெஹ்-அஹ்-ள்AV
    אֶֽל
    stone
    el
    எல்
    כָּל
    in
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁ֖ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִפְנֶ֣ה
    eyes
    yeef-NEH
    யேf-ந்ஏஃ
    יַשְׂכִּֽיל׃
    of
    yahs-KEEL
    யஹ்ஸ்-Kஏஏள்
  9. מְֽכַסֶּה
    that
    MEH-ha-seh
    Mஏஃ-ஹ-ஸெஹ்
    פֶּ֭שַׁע
    covereth
    PEH-sha
    Pஏஃ-ஷ
    מְבַקֵּ֣שׁ
    a
    meh-va-KAYSH
    மெஹ்-வ-KAYSஃ
    אַהֲבָ֑ה
    transgression
    ah-huh-VA
    அஹ்-ஹ்உஹ்-VA
    וְשֹׁנֶ֥ה
    seeketh
    veh-shoh-NEH
    வெஹ்-ஷொஹ்-ந்ஏஃ
    בְ֝דָבָ֗ר
    love;
    VEH-da-VAHR
    Vஏஃ-ட-VAஃற்
    מַפְרִ֥יד
    but
    mahf-REED
    மஹ்f-ற்ஏஏD
    אַלּֽוּף׃
    he
    ah-loof
    அஹ்-லோf
  10. תֵּ֣חַת
    reproof
    TAY-haht
    TAY-ஹஹ்ட்
    גְּעָרָ֣ה
    entereth
    ɡeh-ah-RA
    உ0261எஹ்-அஹ்-ற்A
    בְמֵבִ֑ין
    more
    veh-may-VEEN
    வெஹ்-மய்-Vஏஏந்
    מֵהַכּ֖וֹת
    into
    may-HA-kote
    மய்-ஃA-கொடெ
    כְּסִ֣יל
    a
    keh-SEEL
    கெஹ்-Sஏஏள்
    מֵאָֽה׃
    wise
    may-AH
    மய்-Aஃ
  11. אַךְ
    evil
    ak
    அக்
    מְרִ֥י
    man
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    יְבַקֶּשׁ
    seeketh
    yeh-va-KESH
    யெஹ்-வ-KஏSஃ
    רָ֑ע
    only
    ra
    וּמַלְאָ֥ךְ
    rebellion:
    oo-mahl-AK
    ஊ-மஹ்ல்-AK
    אַ֝כְזָרִ֗י
    therefore
    AK-za-REE
    AK-ழ-ற்ஏஏ
    יְשֻׁלַּח
    a
    yeh-shoo-LAHK
    யெஹ்-ஷோ-ள்AஃK
    בּֽוֹ׃
    cruel
    boh
    பொஹ்
  12. פָּג֬וֹשׁ
    a
    pa-ɡOHSH
    ப-உ0261ஓஃSஃ
    דֹּ֣ב
    bear
    dove
    டொவெ
    שַׁכּ֣וּל
    robbed
    SHA-kool
    SஃA-கோல்
    בְּאִ֑ישׁ
    of
    beh-EESH
    பெஹ்-ஏஏSஃ
    וְאַל
    her
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כְּ֝סִ֗יל
    whelps
    KEH-SEEL
    Kஏஃ-Sஏஏள்
    בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
    meet
    beh-ee-wahl-TOH
    பெஹ்-ஈ-வஹ்ல்-Tஓஃ
  13. מֵשִׁ֣יב
    rewardeth
    may-SHEEV
    மய்-SஃஏஏV
    רָ֭עָה
    evil
    RA-ah
    ற்A-அஹ்
    תַּ֣חַת
    for
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    טוֹבָ֑ה
    good,
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    לֹא
    evil
    loh
    லொஹ்
    תָמ֥יּשׁ
    shall
    TAHM-ysh
    TAஃM-ய்ஷ்
    רָ֝עָ֗ה
    not
    RA-AH
    ற்A-Aஃ
    מִבֵּיתֽוֹ׃
    depart
    mee-bay-TOH
    மே-பய்-Tஓஃ
  14. פּ֣וֹטֵֽר
    beginning
    POH-tare
    Pஓஃ-டரெ
    מַ֭יִם
    of
    MA-yeem
    MA-யேம்
    רֵאשִׁ֣ית
    strife
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    מָד֑וֹן
    is
    ma-DONE
    ம-Dஓந்ஏ
    וְלִפְנֵ֥י
    as
    veh-leef-NAY
    வெஹ்-லேf-ந்AY
    הִ֝תְגַּלַּ֗ע
    when
    HEET-ɡa-LA
    ஃஏஏT-உ0261அ-ள்A
    הָרִ֥יב
    one
    ha-REEV
    ஹ-ற்ஏஏV
    נְטֽוֹשׁ׃
    letteth
    neh-TOHSH
    னெஹ்-TஓஃSஃ
  15. מַצְדִּ֣יק
    that
    mahts-DEEK
    மஹ்ட்ஸ்-DஏஏK
    רָ֭שָׁע
    justifieth
    RA-shoh
    ற்A-ஷொஹ்
    וּמַרְשִׁ֣יעַ
    the
    oo-mahr-SHEE-ah
    ஊ-மஹ்ர்-Sஃஏஏ-அஹ்
    צַדִּ֑יק
    wicked,
    tsa-DEEK
    ட்ஸ-DஏஏK
    תּוֹעֲבַ֥ת
    and
    toh-uh-VAHT
    டொஹ்-உஹ்-VAஃT
    יְ֝הוָ֗ה
    he
    YEH-VA
    Yஏஃ-VA
    גַּם
    that
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    שְׁנֵיהֶֽם׃
    condemneth
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
  16. לָמָּה
    loh-MA
    லொஹ்-MA
    זֶּ֣ה
    is
    zeh
    ழெஹ்
    מְחִ֣יר
    there
    meh-HEER
    மெஹ்-ஃஏஏற்
    בְּיַד
    a
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    כְּסִ֑יל
    price
    keh-SEEL
    கெஹ்-Sஏஏள்
    לִקְנ֖וֹת
    in
    leek-NOTE
    லேக்-ந்ஓTஏ
    חָכְמָ֣ה
    the
    hoke-MA
    ஹொகெ-MA
    וְלֶב
    hand
    veh-LEV
    வெஹ்-ள்ஏV
    אָֽיִן׃
    of
    AH-yeen
    Aஃ-யேன்
  17. בְּכָל
    friend
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    עֵ֭ת
    loveth
    ate
    அடெ
    אֹהֵ֣ב
    at
    oh-HAVE
    ஒஹ்-ஃAVஏ
    הָרֵ֑עַ
    all
    ha-RAY-ah
    ஹ-ற்AY-அஹ்
    וְאָ֥ח
    times,
    veh-AK
    வெஹ்-AK
    לְ֝צָרָ֗ה
    and
    LEH-tsa-RA
    ள்ஏஃ-ட்ஸ-ற்A
    יִוָּלֵֽד׃
    a
    yee-wa-LADE
    யே-வ-ள்ADஏ
  18. אָדָ֣ם
    man
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    חֲסַר
    void
    huh-SAHR
    ஹ்உஹ்-SAஃற்
    לֵ֭ב
    of
    lave
    லவெ
    תּוֹקֵ֣עַ
    understanding
    toh-KAY-ah
    டொஹ்-KAY-அஹ்
    כָּ֑ף
    striketh
    kahf
    கஹ்f
    עֹרֵ֥ב
    hands,
    oh-RAVE
    ஒஹ்-ற்AVஏ
    עֲ֝רֻבָּ֗ה
    and
    UH-roo-BA
    ஊஃ-ரோ-BA
    לִפְנֵ֥י
    becometh
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    רֵעֵֽהוּ׃
    surety
    ray-ay-HOO
    ரய்-அய்-ஃஓஓ
  19. אֹ֣הֵֽב
    loveth
    OH-have
    ஓஃ-ஹவெ
    פֶּ֭שַׁע
    transgression
    PEH-sha
    Pஏஃ-ஷ
    אֹהֵ֣ב
    that
    oh-HAVE
    ஒஹ்-ஃAVஏ
    מַצָּ֑ה
    loveth
    ma-TSA
    ம-TSA
    מַגְבִּ֥יהַּ
    strife:
    mahɡ-BEE-ah
    மஹ்உ0261-Bஏஏ-அஹ்
    פִּ֝תְח֗וֹ
    and
    PEET-HOH
    PஏஏT-ஃஓஃ
    מְבַקֶּשׁ
    he
    meh-va-KESH
    மெஹ்-வ-KஏSஃ
    שָֽׁבֶר׃
    that
    SHA-ver
    SஃA-வெர்
  20. עִקֶּשׁ
    that
    ee-KESH
    ஈ-KஏSஃ
    לֵ֭ב
    hath
    lave
    லவெ
    לֹ֣א
    a
    loh
    லொஹ்
    יִמְצָא
    froward
    yeem-TSA
    யேம்-TSA
    ט֑וֹב
    heart
    tove
    டொவெ
    וְנֶהְפָּ֥ךְ
    findeth
    veh-neh-PAHK
    வெஹ்-னெஹ்-PAஃK
    בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ
    no
    BEEL-shoh-NOH
    Bஏஏள்-ஷொஹ்-ந்ஓஃ
    יִפּ֥וֹל
    good:
    YEE-pole
    Yஏஏ-பொலெ
    בְּרָעָֽה׃
    and
    beh-ra-AH
    பெஹ்-ர-Aஃ
  21. יֹלֵ֣ד
    that
    yoh-LADE
    யொஹ்-ள்ADஏ
    כְּ֭סִיל
    begetteth
    KEH-seel
    Kஏஃ-ஸேல்
    לְת֣וּגָה
    a
    leh-TOO-ɡa
    லெஹ்-Tஓஓ-உ0261அ
    ל֑וֹ
    fool
    loh
    லொஹ்
    וְלֹֽא
    doeth
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִ֝שְׂמַ֗ח
    it
    YEES-MAHK
    YஏஏS-MAஃK
    אֲבִ֣י
    to
    uh-VEE
    உஹ்-Vஏஏ
    נָבָֽל׃
    his
    na-VAHL
    ன-VAஃள்
  22. לֵ֣ב
    merry
    lave
    லவெ
    שָׂ֭מֵחַ
    heart
    SA-may-ak
    SA-மய்-அக்
    יֵיטִ֣יב
    doeth
    yay-TEEV
    யய்-TஏஏV
    גֵּהָ֑ה
    good
    ɡay-HA
    உ0261அய்-ஃA
    וְר֥וּחַ
    like
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    נְ֝כֵאָ֗ה
    a
    NEH-hay-AH
    ந்ஏஃ-ஹய்-Aஃ
    תְּיַבֶּשׁ
    medicine:
    teh-ya-BESH
    டெஹ்-ய-BஏSஃ
    גָּֽרֶם׃
    but
    ɡA-rem
    உ0261A-ரெம்
  23. שֹׁ֣חַד
    wicked
    SHOH-hahd
    Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    מֵ֭חֵק
    man
    MAY-hake
    MAY-ஹகெ
    רָשָׁ֣ע
    taketh
    ra-SHA
    ர-SஃA
    יִקָּ֑ח
    a
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    לְ֝הַטּ֗וֹת
    gift
    LEH-HA-tote
    ள்ஏஃ-ஃA-டொடெ
    אָרְח֥וֹת
    out
    ore-HOTE
    ஒரெ-ஃஓTஏ
    מִשְׁפָּֽט׃
    of
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
  24. אֶת
    is
    et
    எட்
    פְּנֵ֣י
    before
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מֵבִ֣ין
    him
    may-VEEN
    மய்-Vஏஏந்
    חָכְמָ֑ה
    that
    hoke-MA
    ஹொகெ-MA
    וְעֵינֵ֥י
    hath
    veh-ay-NAY
    வெஹ்-அய்-ந்AY
    כְ֝סִ֗יל
    understanding;
    HEH-SEEL
    ஃஏஃ-Sஏஏள்
    בִּקְצֵה
    beek-TSAY
    பேக்-TSAY
    אָֽרֶץ׃
    but
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  25. כַּ֣עַס
    foolish
    KA-as
    KA-அஸ்
    לְ֭אָבִיו
    son
    LEH-ah-veeoo
    ள்ஏஃ-அஹ்-வேஊ
    בֵּ֣ן
    is
    bane
    பனெ
    כְּסִ֑יל
    a
    keh-SEEL
    கெஹ்-Sஏஏள்
    וּ֝מֶ֗מֶר
    grief
    OO-MEH-mer
    ஓஓ-Mஏஃ-மெர்
    לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
    to
    leh-yoh-lahd-TOH
    லெஹ்-யொஹ்-லஹ்ட்-Tஓஃ
  26. גַּ֤ם
    to
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    עֲנ֣וֹשׁ
    punish
    uh-NOHSH
    உஹ்-ந்ஓஃSஃ
    לַצַּדִּ֣יק
    the
    la-tsa-DEEK
    ல-ட்ஸ-DஏஏK
    לֹא
    just
    loh
    லொஹ்
    ט֑וֹב
    is
    tove
    டொவெ
    לְהַכּ֖וֹת
    not
    leh-HA-kote
    லெஹ்-ஃA-கொடெ
    נְדִיבִ֣ים
    good,
    neh-dee-VEEM
    னெஹ்-டே-VஏஏM
    עַל
    nor
    al
    அல்
    יֹֽשֶׁר׃
    to
    YOH-sher
    Yஓஃ-ஷெர்
  27. חוֹשֵׂ֣ךְ
    that
    hoh-SAKE
    ஹொஹ்-SAKஏ
    אֲ֭מָרָיו
    hath
    UH-ma-rav
    ஊஃ-ம-ரவ்
    יוֹדֵ֣עַ
    knowledge
    yoh-DAY-ah
    யொஹ்-DAY-அஹ்
    דָּ֑עַת
    spareth
    DA-at
    DA-அட்
    וְקַר
    his
    veh-KAHR
    வெஹ்-KAஃற்
    ר֝וּחַ
    words:
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    אִ֣ישׁ
    and
    eesh
    ஈஷ்
    תְּבוּנָֽה׃
    a
    teh-voo-NA
    டெஹ்-வோ-ந்A
  28. גַּ֤ם
    a
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אֱוִ֣יל
    fool,
    ay-VEEL
    அய்-Vஏஏள்
    מַ֭חֲרִישׁ
    when
    MA-huh-reesh
    MA-ஹ்உஹ்-ரேஷ்
    חָכָ֣ם
    he
    ha-HAHM
    ஹ-ஃAஃM
    יֵחָשֵׁ֑ב
    holdeth
    yay-ha-SHAVE
    யய்-ஹ-SஃAVஏ
    אֹטֵ֖ם
    his
    oh-TAME
    ஒஹ்-TAMஏ
    שְׂפָתָ֣יו
    peace,
    seh-fa-TAV
    ஸெஹ்-fஅ-TAV
    נָבֽוֹן׃
    is
    na-VONE
    ன-Vஓந்ஏ