Interlinear verses எண்ணாகமம் 7
  1. וַיְהִ֡י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בְּיוֹם֩
    came
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    כַּלּ֨וֹת
    to
    KA-lote
    KA-லொடெ
    מֹשֶׁ֜ה
    pass
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לְהָקִ֣ים
    on
    leh-ha-KEEM
    லெஹ்-ஹ-KஏஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַמִּשְׁכָּ֗ן
    day
    ha-meesh-KAHN
    ஹ-மேஷ்-KAஃந்
    וַיִּמְשַׁ֨ח
    that
    va-yeem-SHAHK
    வ-யேம்-SஃAஃK
    אֹת֜וֹ
    Moses
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וַיְקַדֵּ֤שׁ
    had
    vai-ka-DAYSH
    வை-க-DAYSஃ
    אֹתוֹ֙
    fully
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאֶת
    set
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    up
    kahl
    கஹ்ல்
    כֵּלָ֔יו
    kay-LAV
    கய்-ள்AV
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    tabernacle,
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    had
    kahl
    கஹ்ல்
    כֵּלָ֑יו
    anointed
    kay-LAV
    கய்-ள்AV
    וַיִּמְשָׁחֵ֖ם
    it,
    va-yeem-sha-HAME
    வ-யேம்-ஷ-ஃAMஏ
    וַיְקַדֵּ֥שׁ
    and
    vai-ka-DAYSH
    வை-க-DAYSஃ
    אֹתָֽם׃
    sanctified
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  2. וַיַּקְרִ֙יבוּ֙
    the
    va-yahk-REE-VOO
    வ-யஹ்க்-ற்ஏஏ-Vஓஓ
    נְשִׂיאֵ֣י
    princes
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    רָאשֵׁ֖י
    Israel,
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    בֵּ֣ית
    heads
    bate
    படெ
    אֲבֹתָ֑ם
    of
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    הֵ֚ם
    the
    hame
    ஹமெ
    נְשִׂיאֵ֣י
    house
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    הַמַּטֹּ֔ת
    of
    ha-ma-TOTE
    ஹ-ம-TஓTஏ
    הֵ֥ם
    their
    hame
    ஹமெ
    הָעֹֽמְדִ֖ים
    fathers,
    ha-oh-meh-DEEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-DஏஏM
    עַל
    who
    al
    அல்
    הַפְּקֻדִֽים׃
    were
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
  3. וַיָּבִ֨יאוּ
    they
    va-ya-VEE-oo
    வ-ய-Vஏஏ-ஊ
    אֶת
    brought
    et
    எட்
    קָרְבָּנָ֜ם
    kore-ba-NAHM
    கொரெ-ப-ந்AஃM
    לִפְנֵ֣י
    their
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֗ה
    offering
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שֵׁשׁ
    before
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    עֶגְלֹ֥ת
    the
    eɡ-LOTE
    எஉ0261-ள்ஓTஏ
    צָב֙
    Lord,
    tsahv
    ட்ஸஹ்வ்
    וּשְׁנֵ֣י
    six
    oo-sheh-NAY
    ஊ-ஷெஹ்-ந்AY
    עָשָׂ֣ר
    covered
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    בָּקָ֔ר
    wagons,
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    עֲגָלָ֛ה
    and
    uh-ɡa-LA
    உஹ்-உ0261அ-ள்A
    עַל
    twelve
    al
    அல்
    שְׁנֵ֥י
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הַנְּשִׂאִ֖ים
    oxen;
    ha-neh-see-EEM
    ஹ-னெஹ்-ஸே-ஏஏM
    וְשׁ֣וֹר
    a
    veh-SHORE
    வெஹ்-Sஃஓற்ஏ
    לְאֶחָ֑ד
    wagon
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    וַיַּקְרִ֥יבוּ
    for
    va-yahk-REE-voo
    வ-யஹ்க்-ற்ஏஏ-வோ
    אוֹתָ֖ם
    two
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לִפְנֵ֥י
    of
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַמִּשְׁכָּֽן׃
    the
    ha-meesh-KAHN
    ஹ-மேஷ்-KAஃந்
  4. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  5. קַ֚ח
    it
    kahk
    கஹ்க்
    מֵֽאִתָּ֔ם
    of
    may-ee-TAHM
    மய்-ஈ-TAஃM
    וְהָי֕וּ
    them,
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לַֽעֲבֹ֕ד
    that
    la-uh-VODE
    ல-உஹ்-VஓDஏ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    עֲבֹדַ֖ת
    may
    uh-voh-DAHT
    உஹ்-வொஹ்-DAஃT
    אֹ֣הֶל
    be
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    to
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וְנָֽתַתָּ֤ה
    do
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    אוֹתָם֙
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    the
    el
    எல்
    הַלְוִיִּ֔ם
    service
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    אִ֖ישׁ
    of
    eesh
    ஈஷ்
    כְּפִ֥י
    the
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    עֲבֹֽדָתֽוֹ׃
    tabernacle
    uh-VOH-da-TOH
    உஹ்-Vஓஃ-ட-Tஓஃ
  6. וַיִּקַּ֣ח
    Moses
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    מֹשֶׁ֔ה
    took
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הָֽעֲגָלֹ֖ת
    the
    ha-uh-ɡa-LOTE
    ஹ-உஹ்-உ0261அ-ள்ஓTஏ
    וְאֶת
    wagons
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַבָּקָ֑ר
    and
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    וַיִּתֵּ֥ן
    the
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    אוֹתָ֖ם
    oxen,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הַלְוִיִּֽם׃
    gave
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
  7. אֵ֣ת׀
    Two
    ate
    அடெ
    שְׁתֵּ֣י
    wagons
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    הָֽעֲגָל֗וֹת
    and
    ha-uh-ɡa-LOTE
    ஹ-உஹ்-உ0261அ-ள்ஓTஏ
    וְאֵת֙
    four
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    אַרְבַּ֣עַת
    oxen
    ar-BA-at
    அர்-BA-அட்
    הַבָּקָ֔ר
    he
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    נָתַ֖ן
    gave
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לִבְנֵ֣י
    unto
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    גֵֽרְשׁ֑וֹן
    the
    ɡay-reh-SHONE
    உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    כְּפִ֖י
    sons
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    עֲבֹֽדָתָֽם׃
    of
    uh-VOH-da-TAHM
    உஹ்-Vஓஃ-ட-TAஃM
  8. וְאֵ֣ת׀
    four
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    אַרְבַּ֣ע
    wagons
    ar-BA
    அர்-BA
    הָֽעֲגָלֹ֗ת
    and
    ha-uh-ɡa-LOTE
    ஹ-உஹ்-உ0261அ-ள்ஓTஏ
    וְאֵת֙
    eight
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׁמֹנַ֣ת
    oxen
    sheh-moh-NAHT
    ஷெஹ்-மொஹ்-ந்AஃT
    הַבָּקָ֔ר
    he
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    נָתַ֖ן
    gave
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לִבְנֵ֣י
    unto
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְרָרִ֑י
    the
    meh-ra-REE
    மெஹ்-ர-ற்ஏஏ
    כְּפִי֙
    sons
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    עֲבֹ֣דָתָ֔ם
    of
    uh-VOH-da-TAHM
    உஹ்-Vஓஃ-ட-TAஃM
    בְּיַד֙
    Merari,
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אִֽיתָמָ֔ר
    according
    ee-ta-MAHR
    ஈ-ட-MAஃற்
    בֶּֽן
    unto
    ben
    பென்
    אַהֲרֹ֖ן
    their
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵֽן׃
    service,
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
  9. וְלִבְנֵ֥י
    unto
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    קְהָ֖ת
    the
    keh-HAHT
    கெஹ்-ஃAஃT
    לֹ֣א
    sons
    loh
    லொஹ்
    נָתָ֑ן
    of
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    כִּֽי
    Kohath
    kee
    கே
    עֲבֹדַ֤ת
    he
    uh-voh-DAHT
    உஹ்-வொஹ்-DAஃT
    הַקֹּ֙דֶשׁ֙
    gave
    ha-KOH-DESH
    ஹ-Kஓஃ-DஏSஃ
    עֲלֵהֶ֔ם
    none:
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בַּכָּתֵ֖ף
    because
    ba-ka-TAFE
    ப-க-TAFஏ
    יִשָּֽׂאוּ׃
    the
    yee-sa-OO
    யே-ஸ-ஓஓ
  10. וַיַּקְרִ֣יבוּ
    the
    va-yahk-REE-voo
    வ-யஹ்க்-ற்ஏஏ-வோ
    הַנְּשִׂאִ֗ים
    princes
    ha-neh-see-EEM
    ஹ-னெஹ்-ஸே-ஏஏM
    אֵ֚ת
    offered
    ate
    அடெ
    חֲנֻכַּ֣ת
    huh-noo-KAHT
    ஹ்உஹ்-னோ-KAஃT
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    for
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    בְּי֖וֹם
    dedicating
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הִמָּשַׁ֣ח
    of
    hee-ma-SHAHK
    ஹே-ம-SஃAஃK
    אֹת֑וֹ
    the
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וַיַּקְרִ֧יבוּ
    altar
    va-yahk-REE-voo
    வ-யஹ்க்-ற்ஏஏ-வோ
    הַנְּשִׂיאִ֛ם
    in
    ha-neh-see-EEM
    ஹ-னெஹ்-ஸே-ஏஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    קָרְבָּנָ֖ם
    day
    kore-ba-NAHM
    கொரெ-ப-ந்AஃM
    לִפְנֵ֥י
    that
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַמִּזְבֵּֽחַ׃
    it
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
  11. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֑ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    נָשִׂ֨יא
    Moses,
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    אֶחָ֜ד
    They
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לַיּ֗וֹם
    shall
    LA-yome
    ள்A-யொமெ
    נָשִׂ֤יא
    offer
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    אֶחָד֙
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לַיּ֔וֹם
    their
    LA-yome
    ள்A-யொமெ
    יַקְרִ֙יבוּ֙
    offering,
    yahk-REE-VOO
    யஹ்க்-ற்ஏஏ-Vஓஓ
    אֶת
    each
    et
    எட்
    קָרְבָּנָ֔ם
    prince
    kore-ba-NAHM
    கொரெ-ப-ந்AஃM
    לַֽחֲנֻכַּ֖ת
    on
    la-huh-noo-KAHT
    ல-ஹ்உஹ்-னோ-KAஃT
    הַמִּזְבֵּֽחַ׃
    his
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
  12. וַיְהִ֗י
    he
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    הַמַּקְרִ֛יב
    that
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    בַּיּ֥וֹם
    offered
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הָֽרִאשׁ֖וֹן
    ha-ree-SHONE
    ஹ-ரே-Sஃஓந்ஏ
    אֶת
    his
    et
    எட்
    קָרְבָּנ֑וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    נַחְשׁ֥וֹן
    the
    nahk-SHONE
    னஹ்க்-Sஃஓந்ஏ
    בֶּן
    first
    ben
    பென்
    עַמִּֽינָדָ֖ב
    day
    ah-mee-na-DAHV
    அஹ்-மே-ன-DAஃV
    לְמַטֵּ֥ה
    was
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    יְהוּדָֽה׃
    Nahshon
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  13. וְקָרְבָּנ֞וֹ
    his
    veh-kore-ba-NOH
    வெஹ்-கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    offering
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    was
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    one
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    silver
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    charger,
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    the
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    weight
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    thereof
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    was
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    an
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    hundred
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    and
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    thirty
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    shekels,
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    one
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    silver
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    bowl
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    of
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    seventy
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  14. כַּ֥ף
    spoon
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    of
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    ten
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    shekels
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    of
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    gold,
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  15. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  16. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  17. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתּוּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    נַחְשׁ֖וֹן
    lambs
    nahk-SHONE
    னஹ்க்-Sஃஓந்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּֽינָדָֽב׃
    the
    ah-MEE-na-DAHV
    அஹ்-Mஏஏ-ன-DAஃV
  18. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשֵּׁנִ֔י
    second
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    הִקְרִ֖יב
    day
    heek-REEV
    ஹேக்-ற்ஏஏV
    נְתַנְאֵ֣ל
    Nethaneel
    neh-tahn-ALE
    னெஹ்-டஹ்ன்-Aள்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    צוּעָ֑ר
    son
    tsoo-AR
    ட்ஸோ-Aற்
    נְשִׂ֖יא
    of
    neh-SEE
    னெஹ்-Sஏஏ
    יִשָּׂשכָֽר׃
    Zuar,
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
  19. הִקְרִ֨ב
    offered
    heek-REEV
    ஹேக்-ற்ஏஏV
    אֶת
    for
    et
    எட்
    קָרְבָּנ֜וֹ
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    his
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    offering
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    one
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    silver
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    charger,
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    the
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    weight
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    whereof
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    was
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    an
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    hundred
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    and
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    thirty
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    shekels,
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    one
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    silver
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    bowl
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    of
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    seventy
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  20. כַּ֥ף
    spoon
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    of
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    gold
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    of
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    ten
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    shekels,
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  21. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  22. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  23. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    נְתַנְאֵ֖ל
    lambs
    neh-tahn-ALE
    னெஹ்-டஹ்ன்-Aள்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    צוּעָֽר׃
    the
    tsoo-AR
    ட்ஸோ-Aற்
  24. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשְּׁלִישִׁ֔י
    third
    ha-sheh-lee-SHEE
    ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Eliab
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    זְבוּלֻ֑ן
    the
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    אֱלִיאָ֖ב
    son
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    חֵלֹֽן׃
    Helon,
    hay-LONE
    ஹய்-ள்ஓந்ஏ
  25. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  26. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  27. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  28. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  29. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֱלִיאָ֖ב
    lambs
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    חֵלֹֽן׃
    the
    hay-LONE
    ஹய்-ள்ஓந்ஏ
  30. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הָֽרְבִיעִ֔י
    fourth
    ha-reh-vee-EE
    ஹ-ரெஹ்-வே-ஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Elizur
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֑ן
    the
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    אֱלִיצ֖וּר
    son
    ay-lee-TSOOR
    அய்-லே-TSஓஓற்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    שְׁדֵיאֽוּר׃
    Shedeur,
    sheh-day-OOR
    ஷெஹ்-டய்-ஓஓற்
  31. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    of
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    the
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    weight
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  32. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  33. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  34. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  35. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֱלִיצ֖וּר
    lambs
    ay-lee-TSOOR
    அய்-லே-TSஓஓற்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    שְׁדֵיאֽוּר׃
    the
    sheh-day-OOR
    ஷெஹ்-டய்-ஓஓற்
  36. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַֽחֲמִישִׁ֔י
    fifth
    ha-huh-mee-SHEE
    ஹ-ஹ்உஹ்-மே-Sஃஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Shelumiel
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    שִׁמְע֑וֹן
    the
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
    son
    sheh-loo-mee-ALE
    ஷெஹ்-லோ-மே-Aள்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    צוּרִֽישַׁדָּֽי׃
    Zurishaddai,
    tsoo-REE-sha-DAI
    ட்ஸோ-ற்ஏஏ-ஷ-DAஈ
  37. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  38. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  39. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  40. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  41. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
    lambs
    sheh-loo-mee-ALE
    ஷெஹ்-லோ-மே-Aள்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    צוּרִֽישַׁדָּֽי׃
    the
    tsoo-REE-sha-DAI
    ட்ஸோ-ற்ஏஏ-ஷ-DAஈ
  42. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשִּׁשִּׁ֔י
    sixth
    ha-shee-SHEE
    ஹ-ஷே-Sஃஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Eliasaph
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    גָ֑ד
    the
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    אֶלְיָסָ֖ף
    son
    el-ya-SAHF
    எல்-ய-SAஃF
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    דְּעוּאֵֽל׃
    Deuel,
    deh-oo-ALE
    டெஹ்-ஊ-Aள்ஏ
  43. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    of
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    the
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    weight
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    a
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  44. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  45. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  46. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  47. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֶלְיָסָ֖ף
    lambs
    el-ya-SAHF
    எல்-ய-SAஃF
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    דְּעוּאֵֽל׃
    the
    deh-oo-ALE
    டெஹ்-ஊ-Aள்ஏ
  48. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    seventh
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Elishama
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אֶפְרָ֑יִם
    the
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    אֱלִֽישָׁמָ֖ע
    son
    ay-lee-sha-MA
    அய்-லே-ஷ-MA
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּיהֽוּד׃
    Ammihud,
    ah-mee-HOOD
    அஹ்-மே-ஃஓஓD
  49. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  50. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  51. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  52. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  53. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֱלִֽישָׁמָ֖ע
    lambs
    ay-lee-sha-MA
    அய்-லே-ஷ-MA
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּיהֽוּד׃
    the
    ah-mee-HOOD
    அஹ்-மே-ஃஓஓD
  54. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשְּׁמִינִ֔י
    eighth
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    offered
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֑ה
    Gamaliel
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    גַּמְלִיאֵ֖ל
    the
    ɡahm-lee-ALE
    உ0261அஹ்ம்-லே-Aள்ஏ
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    פְּדָהצֽוּר׃
    of
  55. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    of
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    the
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    weight
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  56. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  57. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  58. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  59. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    גַּמְלִיאֵ֖ל
    lambs
    ɡahm-lee-ALE
    உ0261அஹ்ம்-லே-Aள்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    פְּדָהצֽוּר׃
    the
    peh-doh-TSOOR
    பெஹ்-டொஹ்-TSஓஓற்
  60. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַתְּשִׁיעִ֔י
    ninth
    ha-teh-shee-EE
    ஹ-டெஹ்-ஷே-ஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Abidan
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    בִנְיָמִ֑ן
    the
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    אֲבִידָ֖ן
    son
    uh-vee-DAHN
    உஹ்-வே-DAஃந்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    גִּדְעֹנִֽי׃
    Gideoni,
    ɡeed-oh-NEE
    உ0261ஈட்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
  61. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  62. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  63. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  64. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  65. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֲבִידָ֖ן
    lambs
    uh-vee-DAHN
    உஹ்-வே-DAஃந்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    גִּדְעֹנִֽי׃
    the
    ɡeed-oh-NEE
    உ0261ஈட்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
  66. בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הָֽעֲשִׂירִ֔י
    tenth
    ha-uh-see-REE
    ஹ-உஹ்-ஸே-ற்ஏஏ
    נָשִׂ֖יא
    day
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Ahiezer
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    דָ֑ן
    the
    dahn
    டஹ்ன்
    אֲחִיעֶ֖זֶר
    son
    uh-hee-EH-zer
    உஹ்-ஹே-ஏஃ-ழெர்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
    Ammishaddai,
    ah-MEE-sha-DAI
    அஹ்-Mஏஏ-ஷ-DAஈ
  67. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  68. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  69. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  70. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  71. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֲחִיעֶ֖זֶר
    lambs
    uh-hee-EH-zer
    உஹ்-ஹே-ஏஃ-ழெர்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
    the
    ah-MEE-sha-DAI
    அஹ்-Mஏஏ-ஷ-DAஈ
  72. בְּיוֹם֙
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    עַשְׁתֵּ֣י
    eleventh
    ash-TAY
    அஷ்-TAY
    עָשָׂ֣ר
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    י֔וֹם
    day
    yome
    யொமெ
    נָשִׂ֖יא
    Pagiel
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אָשֵׁ֑ר
    son
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    פַּגְעִיאֵ֖ל
    of
    pahɡ-ee-ALE
    பஹ்உ0261-ஈ-Aள்ஏ
    בֶּן
    Ocran,
    ben
    பென்
    עָכְרָֽן׃
    prince
    oke-RAHN
    ஒகெ-ற்Aஃந்
  73. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  74. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  75. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  76. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  77. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    פַּגְעִיאֵ֖ל
    lambs
    pahɡ-ee-ALE
    பஹ்உ0261-ஈ-Aள்ஏ
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עָכְרָֽן׃
    the
    oke-RAHN
    ஒகெ-ற்Aஃந்
  78. בְּיוֹם֙
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    שְׁנֵ֣ים
    twelfth
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֣ר
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    י֔וֹם
    day
    yome
    யொமெ
    נָשִׂ֖יא
    Ahira
    na-SEE
    ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    נַפְתָּלִ֑י
    son
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    אֲחִירַ֖ע
    of
    uh-hee-RA
    உஹ்-ஹே-ற்A
    בֶּן
    Enan,
    ben
    பென்
    עֵינָֽן׃
    prince
    ay-NAHN
    அய்-ந்Aஃந்
  79. קָרְבָּנ֞וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    קַֽעֲרַת
    was
    KA-uh-raht
    KA-உஹ்-ரஹ்ட்
    כֶּ֣סֶף
    one
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    אַחַ֗ת
    silver
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָה֮
    the
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִשְׁקָלָהּ֒
    weight
    meesh-ka-LA
    மேஷ்-க-ள்A
    מִזְרָ֤ק
    whereof
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    אֶחָד֙
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שִׁבְעִ֥ים
    hundred
    sheev-EEM
    ஷேவ்-ஏஏM
    שֶׁ֖קֶל
    and
    SHEH-kel
    Sஃஏஃ-கெல்
    בְּשֶׁ֣קֶל
    thirty
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    שְׁנֵיהֶ֣ם׀
    one
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מְלֵאִ֗ים
    silver
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    סֹ֛לֶת
    bowl
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בְּלוּלָ֥ה
    of
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    seventy
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    לְמִנְחָֽה׃
    shekels,
    leh-meen-HA
    லெஹ்-மேன்-ஃA
  80. כַּ֥ף
    golden
    kahf
    கஹ்f
    אַחַ֛ת
    spoon
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    עֲשָׂרָ֥ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    זָהָ֖ב
    ten
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    מְלֵאָ֥ה
    shekels,
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    קְטֹֽרֶת׃
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
  81. פַּ֣ר
    young
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֞ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    bullock,
    ben
    பென்
    בָּקָ֗ר
    one
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אַ֧יִל
    ram,
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    אֶחָ֛ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    כֶּֽבֶשׂ
    lamb
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    אֶחָ֥ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    first
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְעֹלָֽה׃
    year,
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
  82. שְׂעִיר
    kid
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽאת׃
    goats
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  83. וּלְזֶ֣בַח
    for
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֮
    a
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    בָּקָ֣ר
    sacrifice
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    שְׁנַיִם֒
    of
    sheh-na-YEEM
    ஷெஹ்-ன-YஏஏM
    אֵילִ֤ם
    peace
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    offerings,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עַתֻּדִ֣ים
    two
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    חֲמִשָּׁ֔ה
    oxen,
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    כְּבָשִׂ֥ים
    five
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    rams,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    five
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    חֲמִשָּׁ֑ה
    he
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    זֶ֛ה
    goats,
    zeh
    ழெஹ்
    קָרְבַּ֥ן
    five
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    אֲחִירַ֖ע
    lambs
    uh-hee-RA
    உஹ்-ஹே-ற்A
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עֵינָֽן׃
    the
    ay-NAHN
    அய்-ந்Aஃந்
  84. זֹ֣את׀
    was
    zote
    ழொடெ
    חֲנֻכַּ֣ת
    the
    huh-noo-KAHT
    ஹ்உஹ்-னோ-KAஃT
    הַמִּזְבֵּ֗חַ
    dedication
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    בְּיוֹם֙
    of
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הִמָּשַׁ֣ח
    the
    hee-ma-SHAHK
    ஹே-ம-SஃAஃK
    אֹת֔וֹ
    altar,
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    מֵאֵ֖ת
    in
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    נְשִׂיאֵ֣י
    the
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    day
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    קַֽעֲרֹ֨ת
    when
    ka-uh-ROTE
    க-உஹ்-ற்ஓTஏ
    כֶּ֜סֶף
    it
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    שְׁתֵּ֣ים
    was
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵ֗ה
    anointed,
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    מִֽזְרְקֵי
    by
    MEE-zer-kay
    Mஏஏ-ழெர்-கய்
    כֶ֙סֶף֙
    the
    HEH-SEF
    ஃஏஃ-SஏF
    שְׁנֵ֣ים
    princes
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֔ר
    of
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    כַּפּ֥וֹת
    Israel:
    KA-pote
    KA-பொடெ
    זָהָ֖ב
    twelve
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    שְׁתֵּ֥ים
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵֽה׃
    chargers
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
  85. שְׁלֹשִׁ֣ים
    charger
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וּמֵאָ֗ה
    of
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    הַקְּעָרָ֤ה
    silver
    ha-keh-ah-RA
    ஹ-கெஹ்-அஹ்-ற்A
    הָֽאַחַת֙
    weighing
    ha-ah-HAHT
    ஹ-அஹ்-ஃAஃT
    כֶּ֔סֶף
    an
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    וְשִׁבְעִ֖ים
    hundred
    veh-sheev-EEM
    வெஹ்-ஷேவ்-ஏஏM
    הַמִּזְרָ֣ק
    and
    ha-meez-RAHK
    ஹ-மேழ்-ற்AஃK
    הָֽאֶחָ֑ד
    thirty
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    כֹּ֚ל
    shekels,
    kole
    கொலெ
    כֶּ֣סֶף
    each
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    הַכֵּלִ֔ים
    bowl
    ha-kay-LEEM
    ஹ-கய்-ள்ஏஏM
    אַלְפַּ֥יִם
    seventy:
    al-PA-yeem
    அல்-PA-யேம்
    וְאַרְבַּע
    all
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵא֖וֹת
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    בְּשֶׁ֥קֶל
    silver
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּֽדֶשׁ׃
    vessels
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
  86. כַּפּ֨וֹת
    golden
    KA-pote
    KA-பொடெ
    זָהָ֤ב
    spoons
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    שְׁתֵּים
    were
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵה֙
    twelve,
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    מְלֵאֹ֣ת
    meh-lay-OTE
    மெஹ்-லய்-ஓTஏ
    קְטֹ֔רֶת
    full
    keh-TOH-ret
    கெஹ்-Tஓஃ-ரெட்
    עֲשָׂרָ֧ה
    of
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    עֲשָׂרָ֛ה
    incense,
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    הַכַּ֖ף
    weighing
    ha-KAHF
    ஹ-KAஃF
    בְּשֶׁ֣קֶל
    ten
    beh-SHEH-kel
    பெஹ்-Sஃஏஃ-கெல்
    הַקֹּ֑דֶשׁ
    shekels
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    כָּל
    apiece,
    kahl
    கஹ்ல்
    זְהַ֥ב
    zeh-HAHV
    ழெஹ்-ஃAஃV
    הַכַּפּ֖וֹת
    after
    ha-KA-pote
    ஹ-KA-பொடெ
    עֶשְׂרִ֥ים
    the
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וּמֵאָֽה׃
    shekel
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
  87. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הַבָּקָ֨ר
    oxen
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    לָֽעֹלָ֜ה
    for
    la-oh-LA
    ல-ஒஹ்-ள்A
    שְׁנֵ֧ים
    the
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֣ר
    burnt
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    פָּרִ֗ים
    offering
    pa-REEM
    ப-ற்ஏஏM
    אֵילִ֤ם
    were
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    שְׁנֵים
    twelve
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂר֙
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    כְּבָשִׂ֧ים
    bullocks,
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֛ה
    rams
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    שְׁנֵ֥ים
    twelve,
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֖ר
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    וּמִנְחָתָ֑ם
    the
    oo-meen-ha-TAHM
    ஊ-மேன்-ஹ-TAஃM
    וּשְׂעִירֵ֥י
    lambs
    oo-seh-ee-RAY
    ஊ-ஸெஹ்-ஈ-ற்AY
    עִזִּ֛ים
    of
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    שְׁנֵ֥ים
    the
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֖ר
    first
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    לְחַטָּֽאת׃
    year
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  88. וְכֹ֞ל
    all
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    בְּקַ֣ר׀
    the
    beh-KAHR
    பெஹ்-KAஃற்
    זֶ֣בַח
    oxen
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִ֗ים
    for
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    עֶשְׂרִ֣ים
    the
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וְאַרְבָּעָה֮
    sacrifice
    veh-ar-ba-AH
    வெஹ்-அர்-ப-Aஃ
    פָּרִים֒
    of
    pa-REEM
    ப-ற்ஏஏM
    אֵילִ֤ם
    the
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    שִׁשִּׁים֙
    peace
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    עַתֻּדִ֣ים
    offerings
    ah-too-DEEM
    அஹ்-டோ-DஏஏM
    שִׁשִּׁ֔ים
    were
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    כְּבָשִׂ֥ים
    twenty
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֖ה
    four
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    שִׁשִּׁ֑ים
    bullocks,
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    זֹ֚את
    the
    zote
    ழொடெ
    חֲנֻכַּ֣ת
    rams
    huh-noo-KAHT
    ஹ்உஹ்-னோ-KAஃT
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    sixty,
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    אַֽחֲרֵ֖י
    the
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הִמָּשַׁ֥ח
    he
    hee-ma-SHAHK
    ஹே-ம-SஃAஃK
    אֹתֽוֹ׃
    goats
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
  89. וּבְבֹ֨א
    when
    oo-veh-VOH
    ஊ-வெஹ்-Vஓஃ
    מֹשֶׁ֜ה
    Moses
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    was
    el
    எல்
    אֹ֣הֶל
    gone
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵד֮
    into
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    לְדַבֵּ֣ר
    the
    leh-da-BARE
    லெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אִתּוֹ֒
    tabernacle
    ee-TOH
    ஈ-Tஓஃ
    וַיִּשְׁמַ֨ע
    of
    va-yeesh-MA
    வ-யேஷ்-MA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַקּ֜וֹל
    congregation
    HA-kole
    ஃA-கொலெ
    מִדַּבֵּ֣ר
    to
    mee-da-BARE
    மே-ட-BAற்ஏ
    אֵלָ֗יו
    speak
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    מֵעַ֤ל
    with
    may-AL
    மய்-Aள்
    הַכַּפֹּ֙רֶת֙
    him,
    ha-ka-POH-RET
    ஹ-க-Pஓஃ-ற்ஏT
    אֲשֶׁר֙
    then
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    he
    al
    அல்
    אֲרֹ֣ן
    heard
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הָֽעֵדֻ֔ת
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    מִבֵּ֖ין
    the
    mee-BANE
    மே-BAந்ஏ
    שְׁנֵ֣י
    voice
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הַכְּרֻבִ֑ים
    of
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    וַיְדַבֵּ֖ר
    one
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֵלָֽיו׃
    speaking
    ay-LAIV
    அய்-ள்AஈV