Interlinear verses எண்ணாகமம் 2
  1. וַיְדַבֵּ֣ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶֽל
    Moses
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַהֲרֹ֖ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. אִ֣ישׁ
    man
    eesh
    ஈஷ்
    עַל
    of
    al
    அல்
    דִּגְל֤וֹ
    the
    deeɡ-LOH
    டேஉ0261-ள்ஓஃ
    בְאֹתֹת֙
    children
    veh-oh-TOTE
    வெஹ்-ஒஹ்-TஓTஏ
    לְבֵ֣ית
    of
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֔ם
    Israel
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    יַֽחֲנ֖וּ
    shall
    ya-huh-NOO
    ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    pitch
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    by
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִנֶּ֕גֶד
    his
    mee-NEH-ɡed
    மே-ந்ஏஃ-உ0261எட்
    סָבִ֥יב
    own
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לְאֹֽהֶל
    standard,
    leh-OH-hel
    லெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    with
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    יַֽחֲנֽוּ׃
    the
    YA-huh-NOO
    YA-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
  3. וְהַֽחֹנִים֙
    on
    veh-ha-hoh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஹொஹ்-ந்ஏஏM
    קֵ֣דְמָה
    the
    KAY-deh-ma
    KAY-டெஹ்-ம
    מִזְרָ֔חָה
    east
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
    דֶּ֛גֶל
    side
    DEH-ɡel
    Dஏஃ-உ0261எல்
    מַֽחֲנֵ֥ה
    toward
    ma-huh-NAY
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    יְהוּדָ֖ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    rising
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    וְנָשִׂיא֙
    of
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יְהוּדָ֔ה
    sun
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    נַחְשׁ֖וֹן
    shall
    nahk-SHONE
    னஹ்க்-Sஃஓந்ஏ
    בֶּן
    they
    ben
    பென்
    עַמִּֽינָדָֽב׃
    of
    ah-MEE-na-DAHV
    அஹ்-Mஏஏ-ன-DAஃV
  4. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעָ֧ה
    and
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וְשִׁבְעִ֛ים
    those
    veh-sheev-EEM
    வெஹ்-ஷேவ்-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֥שׁ
    were
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  5. וְהַֽחֹנִ֥ים
    those
    veh-ha-hoh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஹொஹ்-ந்ஏஏM
    עָלָ֖יו
    that
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מַטֵּ֣ה
    do
    ma-TAY
    ம-TAY
    יִשָּׂשכָ֑ר
    pitch
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    וְנָשִׂיא֙
    next
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    unto
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשָּׂשכָ֔ר
    him
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    נְתַנְאֵ֖ל
    shall
    neh-tahn-ALE
    னெஹ்-டஹ்ன்-Aள்ஏ
    בֶּן
    be
    ben
    பென்
    צוּעָֽר׃
    the
    tsoo-AR
    ட்ஸோ-Aற்
  6. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻדָ֑יו
    host,
    oo-feh-koo-DAV
    ஊ-fஎஹ்-கோ-DAV
    אַרְבָּעָ֧ה
    and
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    those
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    were
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  7. מַטֵּ֖ה
    the
    ma-TAY
    ம-TAY
    זְבוּלֻ֑ן
    tribe
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    וְנָשִׂיא֙
    of
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Zebulun:
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    זְבוּלֻ֔ן
    and
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    אֱלִיאָ֖ב
    Eliab
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    חֵלֹֽן׃
    son
    hay-LONE
    ஹய்-ள்ஓந்ஏ
  8. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻדָ֑יו
    host,
    oo-feh-koo-DAV
    ஊ-fஎஹ்-கோ-DAV
    שִׁבְעָ֧ה
    and
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    those
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    were
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  9. כָּֽל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הַפְּקֻדִ֞ים
    were
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    לְמַֽחֲנֵ֣ה
    numbered
    leh-ma-huh-NAY
    லெஹ்-ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    יְהוּדָ֗ה
    in
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    מְאַ֨ת
    the
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    אֶ֜לֶף
    camp
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁמֹנִ֥ים
    of
    oo-sheh-moh-NEEM
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஏM
    אֶ֛לֶף
    Judah
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵֽׁשֶׁת
    were
    veh-SHAY-shet
    வெஹ்-SஃAY-ஷெட்
    אֲלָפִ֥ים
    an
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    וְאַרְבַּע
    hundred
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵא֖וֹת
    thousand
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    and
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    רִֽאשֹׁנָ֖ה
    fourscore
    ree-shoh-NA
    ரே-ஷொஹ்-ந்A
    יִסָּֽעוּ׃
    thousand
    yee-sa-OO
    யே-ஸ-ஓஓ
  10. דֶּ֣גֶל
    the
    DEH-ɡel
    Dஏஃ-உ0261எல்
    מַֽחֲנֵ֧ה
    south
    ma-huh-NAY
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֛ן
    side
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    תֵּימָ֖נָה
    shall
    tay-MA-na
    டய்-MA-ன
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    be
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    וְנָשִׂיא֙
    the
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    standard
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֔ן
    of
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    אֱלִיצ֖וּר
    the
    ay-lee-TSOOR
    அய்-லே-TSஓஓற்
    בֶּן
    camp
    ben
    பென்
    שְׁדֵיאֽוּר׃
    of
    sheh-day-OOR
    ஷெஹ்-டய்-ஓஓற்
  11. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻדָ֑יו
    host,
    oo-feh-koo-DAV
    ஊ-fஎஹ்-கோ-DAV
    שִׁשָּׁ֧ה
    and
    shee-SHA
    ஷே-SஃA
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    those
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    were
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  12. וְהַֽחוֹנִ֥ם
    those
    veh-ha-hoh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஹொஹ்-ந்ஏஏM
    עָלָ֖יו
    which
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מַטֵּ֣ה
    pitch
    ma-TAY
    ம-TAY
    שִׁמְע֑וֹן
    by
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    וְנָשִׂיא֙
    him
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    shall
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    שִׁמְע֔וֹן
    be
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
    the
    sheh-loo-mee-ALE
    ஷெஹ்-லோ-மே-Aள்ஏ
    בֶּן
    tribe
    ben
    பென்
    צוּרִֽישַׁדָּֽי׃
    of
  13. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    תִּשְׁעָ֧ה
    and
    teesh-AH
    டேஷ்-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    those
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁלֹ֥שׁ
    were
    oo-sheh-LOHSH
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  14. וְמַטֵּ֖ה
    the
    veh-ma-TAY
    வெஹ்-ம-TAY
    גָּ֑ד
    tribe
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    וְנָשִׂיא֙
    of
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Gad:
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    גָ֔ד
    and
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    אֶלְיָסָ֖ף
    the
    el-ya-SAHF
    எல்-ய-SAஃF
    בֶּן
    captain
    ben
    பென்
    רְעוּאֵֽל׃
    of
    reh-oo-ALE
    ரெஹ்-ஊ-Aள்ஏ
  15. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    חֲמִשָּׁ֤ה
    and
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וְאַרְבָּעִים֙
    those
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֔לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֥שׁ
    were
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵא֖וֹת
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וַֽחֲמִשִּֽׁים׃
    of
    VA-huh-mee-SHEEM
    VA-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
  16. כָּֽל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הַפְּקֻדִ֞ים
    were
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    לְמַֽחֲנֵ֣ה
    numbered
    leh-ma-huh-NAY
    லெஹ்-ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֗ן
    in
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    מְאַ֨ת
    the
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    אֶ֜לֶף
    camp
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאֶחָ֨ד
    of
    veh-eh-HAHD
    வெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    וַֽחֲמִשִּׁ֥ים
    Reuben
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֛לֶף
    were
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּע
    an
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵא֥וֹת
    hundred
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וַֽחֲמִשִּׁ֖ים
    thousand
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    and
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    וּשְׁנִיִּ֖ם
    fifty
    oo-sheh-nee-YEEM
    ஊ-ஷெஹ்-னே-YஏஏM
    יִסָּֽעוּ׃
    and
    yee-sa-OO
    யே-ஸ-ஓஓ
  17. וְנָסַ֧ע
    the
    veh-na-SA
    வெஹ்-ன-SA
    אֹֽהֶל
    tabernacle
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֛ד
    of
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    מַֽחֲנֵ֥ה
    the
    ma-huh-NAY
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    הַלְוִיִּ֖ם
    congregation
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    בְּת֣וֹךְ
    shall
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הַֽמַּחֲנֹ֑ת
    set
    ha-ma-huh-NOTE
    ஹ-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஓTஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֤ר
    forward
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יַֽחֲנוּ֙
    with
    ya-huh-NOO
    ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    כֵּ֣ן
    the
    kane
    கனெ
    יִסָּ֔עוּ
    camp
    yee-SA-oo
    யே-SA-ஊ
    אִ֥ישׁ
    of
    eesh
    ஈஷ்
    עַל
    the
    al
    அல்
    יָד֖וֹ
    Levites
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    לְדִגְלֵיהֶֽם׃
    in
    leh-deeɡ-lay-HEM
    லெஹ்-டேஉ0261-லய்-ஃஏM
  18. דֶּ֣גֶל
    the
    DEH-ɡel
    Dஏஃ-உ0261எல்
    מַֽחֲנֵ֥ה
    west
    ma-huh-NAY
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    אֶפְרַ֛יִם
    side
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    לְצִבְאֹתָ֖ם
    shall
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    יָ֑מָּה
    be
    YA-ma
    YA-ம
    וְנָשִׂיא֙
    the
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    standard
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אֶפְרַ֔יִם
    of
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    אֱלִֽישָׁמָ֖ע
    the
    ay-lee-sha-MA
    அய்-லே-ஷ-MA
    בֶּן
    camp
    ben
    பென்
    עַמִּיהֽוּד׃
    of
    ah-mee-HOOD
    அஹ்-மே-ஃஓஓD
  19. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעִ֥ים
    and
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    those
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    that
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    were
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  20. וְעָלָ֖יו
    by
    veh-ah-LAV
    வெஹ்-அஹ்-ள்AV
    מַטֵּ֣ה
    him
    ma-TAY
    ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֑ה
    shall
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    וְנָשִׂיא֙
    be
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    tribe
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    גַּמְלִיאֵ֖ל
    of
    ɡahm-lee-ALE
    உ0261அஹ்ம்-லே-Aள்ஏ
    בֶּן
    Manasseh:
    ben
    பென்
    פְּדָהצֽוּר׃
    and
    peh-doh-TSOOR
    பெஹ்-டொஹ்-TSஓஓற்
  21. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁנַ֧יִם
    and
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וּשְׁלֹשִׁ֛ים
    those
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּמָאתָֽיִם׃
    were
    oo-ma-TA-yeem
    ஊ-ம-TA-யேம்
  22. וּמַטֵּ֖ה
    the
    oo-ma-TAY
    ஊ-ம-TAY
    בִּנְיָמִ֑ן
    tribe
    been-ya-MEEN
    பேன்-ய-Mஏஏந்
    וְנָשִׂיא֙
    of
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Benjamin:
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    בִנְיָמִ֔ן
    and
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    אֲבִידָ֖ן
    the
    uh-vee-DAHN
    உஹ்-வே-DAஃந்
    בֶּן
    captain
    ben
    பென்
    גִּדְעֹנִֽי׃
    of
    ɡeed-oh-NEE
    உ0261ஈட்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
  23. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    חֲמִשָּׁ֧ה
    and
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וּשְׁלֹשִׁ֛ים
    those
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    were
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  24. כָּֽל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הַפְּקֻדִ֞ים
    were
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    לְמַֽחֲנֵ֣ה
    numbered
    leh-ma-huh-NAY
    லெஹ்-ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    אֶפְרַ֗יִם
    of
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    מְאַ֥ת
    the
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    אֶ֛לֶף
    camp
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁמֹֽנַת
    of
    oo-sheh-MOH-naht
    ஊ-ஷெஹ்-Mஓஃ-னஹ்ட்
    אֲלָפִ֥ים
    Ephraim
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    וּמֵאָ֖ה
    were
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    an
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    וּשְׁלִשִׁ֖ים
    hundred
    oo-sheh-lee-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லே-SஃஏஏM
    יִסָּֽעוּ׃
    thousand
    yee-sa-OO
    யே-ஸ-ஓஓ
  25. דֶּ֣גֶל
    standard
    DEH-ɡel
    Dஏஃ-உ0261எல்
    מַֽחֲנֵ֥ה
    of
    ma-huh-NAY
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY
    דָ֛ן
    the
    dahn
    டஹ்ன்
    צָפֹ֖נָה
    camp
    tsa-FOH-na
    ட்ஸ-Fஓஃ-ன
    לְצִבְאֹתָ֑ם
    of
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    וְנָשִׂיא֙
    Dan
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    shall
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    דָ֔ן
    be
    dahn
    டஹ்ன்
    אֲחִיעֶ֖זֶר
    on
    uh-hee-EH-zer
    உஹ்-ஹே-ஏஃ-ழெர்
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
    north
    ah-MEE-sha-DAI
    அஹ்-Mஏஏ-ஷ-DAஈ
  26. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁנַ֧יִם
    and
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וְשִׁשִּׁ֛ים
    those
    veh-shee-SHEEM
    வெஹ்-ஷே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁבַ֥ע
    were
    oo-sheh-VA
    ஊ-ஷெஹ்-VA
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  27. וְהַֽחֹנִ֥ים
    those
    veh-ha-hoh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஹொஹ்-ந்ஏஏM
    עָלָ֖יו
    that
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מַטֵּ֣ה
    encamp
    ma-TAY
    ம-TAY
    אָשֵׁ֑ר
    by
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    וְנָשִׂיא֙
    him
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    shall
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אָשֵׁ֔ר
    be
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    פַּגְעִיאֵ֖ל
    the
    pahɡ-ee-ALE
    பஹ்உ0261-ஈ-Aள்ஏ
    בֶּן
    tribe
    ben
    பென்
    עָכְרָֽן׃
    of
    oke-RAHN
    ஒகெ-ற்Aஃந்
  28. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    אֶחָ֧ד
    and
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    those
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    were
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  29. וּמַטֵּ֖ה
    the
    oo-ma-TAY
    ஊ-ம-TAY
    נַפְתָּלִ֑י
    tribe
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    וְנָשִׂיא֙
    of
    veh-na-SEE
    வெஹ்-ன-Sஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    Naphtali:
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    נַפְתָּלִ֔י
    and
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    אֲחִירַ֖ע
    the
    uh-hee-RA
    உஹ்-ஹே-ற்A
    בֶּן
    captain
    ben
    பென்
    עֵינָֽן׃
    of
    ay-NAHN
    அய்-ந்Aஃந்
  30. וּצְבָא֖וֹ
    his
    oo-tseh-va-OH
    ஊ-ட்ஸெஹ்-வ-ஓஃ
    וּפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    host,
    oo-feh-koo-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁלֹשָׁ֧ה
    and
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    those
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    were
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  31. כָּל
    they
    kahl
    கஹ்ல்
    הַפְּקֻדִים֙
    that
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    לְמַ֣חֲנֵה
    were
    leh-MA-huh-nay
    லெஹ்-MA-ஹ்உஹ்-னய்
    דָ֔ן
    numbered
    dahn
    டஹ்ன்
    מְאַ֣ת
    in
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    אֶ֗לֶף
    the
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשִׁבְעָ֧ה
    camp
    veh-sheev-AH
    வெஹ்-ஷேவ்-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    of
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    Dan
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֣שׁ
    were
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵא֑וֹת
    an
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    לָאַֽחֲרֹנָ֥ה
    hundred
    la-ah-huh-roh-NA
    ல-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரொஹ்-ந்A
    יִסְע֖וּ
    thousand
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    לְדִגְלֵיהֶֽם׃
    and
    leh-deeɡ-lay-HEM
    லெஹ்-டேஉ0261-லய்-ஃஏM
  32. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    פְּקוּדֵ֥י
    those
    peh-koo-DAY
    பெஹ்-கோ-DAY
    בְנֵֽי
    which
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    were
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְבֵ֣ית
    numbered
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    of
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    פְּקוּדֵ֤י
    children
    peh-koo-DAY
    பெஹ்-கோ-DAY
    הַֽמַּחֲנֹת֙
    of
    ha-ma-huh-NOTE
    ஹ-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஓTஏ
    לְצִבְאֹתָ֔ם
    Israel
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    שֵׁשׁ
    by
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    מֵא֥וֹת
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    אֶ֙לֶף֙
    house
    EH-LEF
    ஏஃ-ள்ஏF
    וּשְׁלֹ֣שֶׁת
    of
    oo-sheh-LOH-shet
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    אֲלָפִ֔ים
    their
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    fathers:
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵא֖וֹת
    all
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וַֽחֲמִשִּֽׁים׃
    those
    VA-huh-mee-SHEEM
    VA-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
  33. וְהַ֨לְוִיִּ֔ם
    the
    veh-HAHL-vee-YEEM
    வெஹ்-ஃAஃள்-வே-YஏஏM
    לֹ֣א
    Levites
    loh
    லொஹ்
    הָתְפָּֽקְד֔וּ
    were
    hote-pa-keh-DOO
    ஹொடெ-ப-கெஹ்-Dஓஓ
    בְּת֖וֹךְ
    not
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בְּנֵ֣י
    numbered
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    among
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    children
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    Israel;
    et
    எட்
    מֹשֶֽׁה׃
    as
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  34. וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
    the
    va-ya-uh-SOO
    வ-ய-உஹ்-Sஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כְּ֠כֹל
    Israel
    KEH-hole
    Kஏஃ-ஹொலெ
    אֲשֶׁר
    did
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֨ה
    according
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֜ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    all
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֗ה
    that
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    כֵּֽן
    the
    kane
    கனெ
    חָנ֤וּ
    Lord
    ha-NOO
    ஹ-ந்ஓஓ
    לְדִגְלֵיהֶם֙
    commanded
    leh-deeɡ-lay-HEM
    லெஹ்-டேஉ0261-லய்-ஃஏM
    וְכֵ֣ן
    veh-HANE
    வெஹ்-ஃAந்ஏ
    נָסָ֔עוּ
    Moses:
    na-SA-oo
    ன-SA-ஊ
    אִ֥ישׁ
    so
    eesh
    ஈஷ்
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו
    they
    leh-meesh-peh-hoh-TAV
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAV
    עַל
    pitched
    al
    அல்
    בֵּ֥ית
    by
    bate
    படெ
    אֲבֹתָֽיו׃
    their
    uh-voh-TAIV
    உஹ்-வொஹ்-TAஈV