Interlinear verses மத்தேயு 13
  1. Ἐν
    ane
    அனெ
    δὲ
    The
    thay
    தய்
    τῇ
    same
    tay
    டய்
    ἡμέρᾳ
    day
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    ἐκείνῃ
    went
    ake-EE-nay
    அகெ-ஏஏ-னய்
    ἐξελθὼν
    ayks-ale-THONE
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    out
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    οἰκίας
    house,
    oo-KEE-as
    ஊ-Kஏஏ-அஸ்
    ἐκάθητο
    and
    ay-KA-thay-toh
    அய்-KA-தய்-டொஹ்
    παρὰ
    sat
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    by
    tane
    டனெ
    θάλασσαν·
    the
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
  2. καὶ
    great
    kay
    கய்
    συνήχθησαν
    multitudes
    syoon-AKE-thay-sahn
    ஸ்யோன்-AKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    πρὸς
    were
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    gathered
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὄχλοι
    together
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    πολλοί
    unto
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    ὥστε
    him,
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    αὐτὸν
    so
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    that
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    πλοῖον
    went
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    ἐμβάντα
    into
    ame-VAHN-ta
    அமெ-VAஃந்-ட
    καθῆσθαι
    ka-THAY-sthay
    க-TஃAY-ஸ்தய்
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    πᾶς
    ship,
    pahs
    பஹ்ஸ்
    and
    oh
    ஒஹ்
    ὄχλος
    sat;
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    αἰγιαλὸν
    whole
    ay-gee-ah-LONE
    அய்-கே-அஹ்-ள்ஓந்ஏ
    εἱστήκει
    multitude
    ee-STAY-kee
    ஈ-STAY-கே
  3. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐλάλησεν
    spake
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    αὐτοῖς
    many
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    πολλὰ
    things
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    them
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    λέγων,
    in
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἰδού,
    parables,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἐξῆλθεν
    saying,
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    Behold,
    oh
    ஒஹ்
    σπείρων
    SPEE-rone
    SPஏஏ-ரொனெ
    τοῦ
    a
    too
    டோ
    σπείρειν
    sower
    SPEE-reen
    SPஏஏ-ரேன்
  4. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐν
    he
    ane
    அனெ
    τῷ
    sowed,
    toh
    டொஹ்
    σπείρειν
    SPEE-reen
    SPஏஏ-ரேன்
    αὐτὸν
    some
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    seeds
    a
    μὲν
    mane
    மனெ
    ἔπεσεν
    fell
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    παρὰ
    by
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ὁδόν,
    way
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    side,
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    and
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    τὰ
    the
    ta
    πετεινὰ
    fowls
    pay-tee-NA
    பய்-டே-ந்A
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    κατέφαγεν
    and
    ka-TAY-fa-gane
    க-TAY-fஅ-கனெ
    αὐτά
    devoured
    af-TA
    அf-TA
  5. ἄλλα
    Some
    AL-la
    Aள்-ல
    δὲ
    fell
    thay
    தய்
    ἔπεσεν
    upon
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰ
    stony
    ta
    πετρώδη
    places,
    pay-TROH-thay
    பய்-Tற்ஓஃ-தய்
    ὅπου
    where
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    οὐκ
    they
    ook
    ஊக்
    εἶχεν
    had
    EE-hane
    ஏஏ-ஹனெ
    γῆν
    not
    gane
    கனெ
    πολλήν,
    much
    pole-LANE
    பொலெ-ள்Aந்ஏ
    καὶ
    earth:
    kay
    கய்
    εὐθέως
    and
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    ἐξανέτειλεν
    forthwith
    ayks-ah-NAY-tee-lane
    அய்க்ஸ்-அஹ்-ந்AY-டே-லனெ
    διὰ
    they
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    sprung
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    up,
    may
    மய்
    ἔχειν
    because
    A-heen
    A-ஹேன்
    βάθος
    they
    VA-those
    VA-தொஸெ
    γῆς·
    had
    gase
    கஸெ
  6. ἡλίου
    when
    ay-LEE-oo
    அய்-ள்ஏஏ-ஊ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἀνατείλαντος
    sun
    ah-na-TEE-lahn-tose
    அஹ்-ன-Tஏஏ-லஹ்ன்-டொஸெ
    ἐκαυματίσθη
    was
    ay-ka-ma-TEE-sthay
    அய்-க-ம-Tஏஏ-ஸ்தய்
    καὶ
    up,
    kay
    கய்
    διὰ
    they
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    scorched;
    may
    மய்
    ἔχειν
    and
    A-heen
    A-ஹேன்
    ῥίζαν
    because
    REE-zahn
    ற்ஏஏ-ழஹ்ன்
    ἐξηράνθη
    they
    ay-ksay-RAHN-thay
    அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய்
  7. ἄλλα
    some
    AL-la
    Aள்-ல
    δὲ
    fell
    thay
    தய்
    ἔπεσεν
    among
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰς
    thorns;
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀκάνθας
    and
    ah-KAHN-thahs
    அஹ்-KAஃந்-தஹ்ஸ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἀνέβησαν
    thorns
    ah-NAY-vay-sahn
    அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன்
    αἱ
    sprung
    ay
    அய்
    ἄκανθαι
    up,
    AH-kahn-thay
    Aஃ-கஹ்ன்-தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀπέπνιξαν
    choked
    ah-PAY-pnee-ksahn
    அஹ்-PAY-ப்னே-க்ஸஹ்ன்
    αὐτά
    them:
    af-TA
    அf-TA
  8. ἄλλα
    other
    AL-la
    Aள்-ல
    δὲ
    fell
    thay
    தய்
    ἔπεσεν
    into
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    good
    tane
    டனெ
    γῆν
    gane
    கனெ
    τὴν
    ground,
    tane
    டனெ
    καλὴν
    and
    ka-LANE
    க-ள்Aந்ஏ
    καὶ
    brought
    kay
    கய்
    ἐδίδου
    forth
    ay-THEE-thoo
    அய்-Tஃஏஏ-தோ
    καρπόν,
    fruit,
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    some
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    mane
    மனெ
    ἑκατόν,
    an
    ake-ah-TONE
    அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ
    hundredfold,
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    some
    thay
    தய்
    ἑξήκοντα
    ayks-A-kone-ta
    அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட
    sixtyfold,
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    some
    thay
    தய்
    τριάκοντα
    tree-AH-kone-ta
    ட்ரே-Aஃ-கொனெ-ட
  9. Who
    oh
    ஒஹ்
    ἔχων
    hath
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ὦτα
    ears
    OH-ta
    ஓஃ-ட
    ἀκούειν,
    to
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    ἀκουέτω
    hear,
    ah-koo-A-toh
    அஹ்-கோ-A-டொஹ்
  10. Καὶ
    the
    kay
    கய்
    προσελθόντες
    disciples
    prose-ale-THONE-tase
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    came,
    oo
    μαθηταὶ
    and
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    εἶπον
    said
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Διατί
    him,
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    ἐν
    Why
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    speakest
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    λαλεῖς
    thou
    la-LEES
    ல-ள்ஏஏS
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  11. He
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὑμῖν
    Because
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    δέδοται
    it
    THAY-thoh-tay
    TஃAY-தொஹ்-டய்
    γνῶναι
    is
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    τὰ
    given
    ta
    μυστήρια
    unto
    myoo-STAY-ree-ah
    ம்யோ-STAY-ரே-அஹ்
    τῆς
    you
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    to
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τῶν
    know
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    the
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἐκείνοις
    mysteries
    ake-EE-noos
    அகெ-ஏஏ-னோஸ்
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    οὐ
    the
    oo
    δέδοται
    kingdom
    THAY-thoh-tay
    TஃAY-தொஹ்-டய்
  12. ὅστις
    whosoever
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    γὰρ
    hath,
    gahr
    கஹ்ர்
    ἔχει
    to
    A-hee
    A-ஹே
    δοθήσεται
    him
    thoh-THAY-say-tay
    தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    αὐτῷ
    shall
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    περισσευθήσεται·
    given,
    pay-rees-sayf-THAY-say-tay
    பய்-ரேஸ்-ஸய்f-TஃAY-ஸய்-டய்
    ὅστις
    and
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    οὐκ
    shall
    ook
    ஊக்
    ἔχει
    have
    A-hee
    A-ஹே
    καὶ
    more
    kay
    கய்
    abundance:
    oh
    ஒஹ்
    ἔχει
    but
    A-hee
    A-ஹே
    ἀρθήσεται
    whosoever
    ar-THAY-say-tay
    அர்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἀπ'
    hath
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    not,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  13. διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    speak
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐν
    I
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    to
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    αὐτοῖς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    λαλῶ
    in
    la-LOH
    ல-ள்ஓஃ
    ὅτι
    parables:
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    βλέποντες
    because
    VLAY-pone-tase
    Vள்AY-பொனெ-டஸெ
    οὐ
    they
    oo
    βλέπουσιν
    seeing
    VLAY-poo-seen
    Vள்AY-போ-ஸேன்
    καὶ
    see
    kay
    கய்
    ἀκούοντες
    not;
    ah-KOO-one-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ἀκούουσιν
    hearing
    ah-KOO-oo-seen
    அஹ்-Kஓஓ-ஊ-ஸேன்
    οὐδὲ
    they
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    συνίουσιν
    hear
    syoon-EE-oo-seen
    ஸ்யோன்-ஏஏ-ஊ-ஸேன்
  14. καὶ
    in
    kay
    கய்
    ἀναπληροῦται
    them
    ah-na-play-ROO-tay
    அஹ்-ன-ப்லய்-ற்ஓஓ-டய்
    ἐπ'
    is
    ape
    அபெ
    αὐτοῖς
    fulfilled
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    the
    ay
    அய்
    προφητεία
    prophecy
    proh-fay-TEE-ah
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஏஏ-அஹ்
    Ἠσαΐου
    of
    ay-sa-EE-oo
    அய்-ஸ-ஏஏ-ஊ
    Esaias,
    ay
    அய்
    λέγουσα
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Ἀκοῇ
    which
    ah-koh-A
    அஹ்-கொஹ்-A
    ἀκούσετε
    saith,
    ah-KOO-say-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்-டய்
    καὶ
    By
    kay
    கய்
    οὐ
    hearing
    oo
    μὴ
    ye
    may
    மய்
    συνῆτε
    shall
    syoon-A-tay
    ஸ்யோன்-A-டய்
    καὶ
    hear,
    kay
    கய்
    βλέποντες
    and
    VLAY-pone-tase
    Vள்AY-பொனெ-டஸெ
    βλέψετε
    shall
    VLAY-psay-tay
    Vள்AY-ப்ஸய்-டய்
    καὶ
    kay
    கய்
    οὐ
    not
    oo
    μὴ
    understand;
    may
    மய்
    ἴδητε
    and
    EE-thay-tay
    ஏஏ-தய்-டய்
  15. ἐπαχύνθη
    this
    ay-pa-HYOON-thay
    அய்-ப-ஃYஓஓந்-தய்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    people's
    ay
    அய்
    καρδία
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    heart
    too
    டோ
    λαοῦ
    is
    la-OO
    ல-ஓஓ
    τούτου
    waxed
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    καὶ
    gross,
    kay
    கய்
    τοῖς
    and
    toos
    டோஸ்
    ὠσὶν
    their
    oh-SEEN
    ஒஹ்-Sஏஏந்
    βαρέως
    va-RAY-ose
    வ-ற்AY-ஒஸெ
    ἤκουσαν
    ears
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
    καὶ
    are
    kay
    கய்
    τοὺς
    dull
    toos
    டோஸ்
    ὀφθαλμοὺς
    of
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    αὐτῶν
    hearing,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκάμμυσαν
    ay-KAHM-myoo-sahn
    அய்-KAஃM-ம்யோ-ஸஹ்ன்
    μήποτε
    and
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    ἴδωσιν
    their
    EE-thoh-seen
    ஏஏ-தொஹ்-ஸேன்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ὀφθαλμοῖς
    eyes
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    τοῖς
    have
    toos
    டோஸ்
    ὠσὶν
    closed;
    oh-SEEN
    ஒஹ்-Sஏஏந்
    ἀκούσωσιν
    lest
    ah-KOO-soh-seen
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    at
    kay
    கய்
    τῇ
    any
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    time
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    συνῶσιν
    they
    syoon-OH-seen
    ஸ்யோன்-ஓஃ-ஸேன்
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    ἐπιστρέψωσιν
    see
    ay-pee-STRAY-psoh-seen
    அய்-பே-STற்AY-ப்ஸொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἰάσωμαι
    with
    ee-AH-soh-may
    ஈ-Aஃ-ஸொஹ்-மய்
    αὐτούς
    their
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  16. ὑμῶν
    blessed
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    δὲ
    are
    thay
    தய்
    μακάριοι
    your
    ma-KA-ree-oo
    ம-KA-ரே-ஊ
    οἱ
    oo
    ὀφθαλμοὶ
    eyes,
    oh-fthahl-MOO
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    βλέπουσιν
    they
    VLAY-poo-seen
    Vள்AY-போ-ஸேன்
    καὶ
    see:
    kay
    கய்
    τὰ
    and
    ta
    ὦτα
    your
    OH-ta
    ஓஃ-ட
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὅτι
    ears,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀκούει
    for
    ah-KOO-ee
    அஹ்-Kஓஓ-ஈ
  17. ἀμὴν
    verily
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    γὰρ
    I
    gahr
    கஹ்ர்
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πολλοὶ
    That
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    προφῆται
    many
    proh-FAY-tay
    ப்ரொஹ்-FAY-டய்
    καὶ
    prophets
    kay
    கய்
    δίκαιοι
    and
    THEE-kay-oo
    Tஃஏஏ-கய்-ஊ
    ἐπεθύμησαν
    righteous
    ape-ay-THYOO-may-sahn
    அபெ-அய்-TஃYஓஓ-மய்-ஸஹ்ன்
    ἰδεῖν
    men
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    have
    a
    βλέπετε
    desired
    VLAY-pay-tay
    Vள்AY-பய்-டய்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    οὐκ
    see
    ook
    ஊக்
    εἶδον·
    those
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    καὶ
    things
    kay
    கய்
    ἀκοῦσαι
    which
    ah-KOO-say
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்
    ye
    a
    ἀκούετε
    see,
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οὐκ
    have
    ook
    ஊக்
    ἤκουσαν
    not
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
  18. Ὑμεῖς
    ye
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    ἀκούσατε
    the
    ah-KOO-sa-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    τὴν
    parable
    tane
    டனெ
    παραβολὴν
    of
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    σπείροντος
    sower.
    SPEE-rone-tose
    SPஏஏ-ரொனெ-டொஸெ
  19. παντὸς
    any
    pahn-TOSE
    பஹ்ன்-TஓSஏ
    ἀκούοντος
    one
    ah-KOO-one-tose
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டொஸெ
    τὸν
    heareth
    tone
    டொனெ
    λόγον
    the
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τῆς
    word
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    of
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    μὴ
    kingdom,
    may
    மய்
    συνιέντος
    and
    syoon-ee-ANE-tose
    ஸ்யோன்-ஈ-Aந்ஏ-டொஸெ
    ἔρχεται
    understandeth
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    it
    oh
    ஒஹ்
    πονηρὸς
    not,
    poh-nay-ROSE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓSஏ
    καὶ
    then
    kay
    கய்
    ἁρπάζει
    cometh
    ahr-PA-zee
    அஹ்ர்-PA-ழே
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἐσπαρμένον
    wicked
    ay-spahr-MAY-none
    அய்-ஸ்பஹ்ர்-MAY-னொனெ
    ἐν
    one,
    ane
    அனெ
    τῇ
    and
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    catcheth
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    αὐτοῦ
    away
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    οὗτός
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    that
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    which
    oh
    ஒஹ்
    παρὰ
    was
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    sown
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    in
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    σπαρείς
    his
    spa-REES
    ஸ்ப-ற்ஏஏS
  20. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἐπὶ
    that
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰ
    received
    ta
    πετρώδη
    the
    pay-TROH-thay
    பய்-Tற்ஓஃ-தய்
    σπαρείς,
    seed
    spa-REES
    ஸ்ப-ற்ஏஏS
    οὗτός
    into
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    stony
    oh
    ஒஹ்
    τὸν
    places,
    tone
    டொனெ
    λόγον
    the
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἀκούων
    same
    ah-KOO-one
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    εὐθὺς
    he
    afe-THYOOS
    அfஎ-TஃYஓஓS
    μετὰ
    that
    may-TA
    மய்-TA
    χαρᾶς
    heareth
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    λαμβάνων
    lahm-VA-none
    லஹ்ம்-VA-னொனெ
    αὐτόν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  21. οὐκ
    hath
    ook
    ஊக்
    ἔχει
    he
    A-hee
    A-ஹே
    δὲ
    not
    thay
    தய்
    ῥίζαν
    root
    REE-zahn
    ற்ஏஏ-ழஹ்ன்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἑαυτῷ
    himself,
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    அல்-ள்A
    πρόσκαιρός
    dureth
    PROSE-kay-ROSE
    Pற்ஓSஏ-கய்-ற்ஓSஏ
    ἐστιν
    for
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    γενομένης
    a
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    δὲ
    while:
    thay
    தய்
    θλίψεως
    for
    THLEE-psay-ose
    Tஃள்ஏஏ-ப்ஸய்-ஒஸெ
    when
    ay
    அய்
    διωγμοῦ
    tribulation
    thee-oge-MOO
    தே-ஒகெ-Mஓஓ
    διὰ
    or
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    persecution
    tone
    டொனெ
    λόγον
    ariseth
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    εὐθὺς
    because
    afe-THYOOS
    அfஎ-TஃYஓஓS
    σκανδαλίζεται
    of
    skahn-tha-LEE-zay-tay
    ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழய்-டய்
  22. also
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    εἰς
    received
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    seed
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀκάνθας
    among
    ah-KAHN-thahs
    அஹ்-KAஃந்-தஹ்ஸ்
    σπαρείς,
    the
    spa-REES
    ஸ்ப-ற்ஏஏS
    οὗτός
    thorns
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    is
    oh
    ஒஹ்
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    λόγον
    that
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἀκούων
    heareth
    ah-KOO-one
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    word;
    ay
    அய்
    μέριμνα
    and
    MAY-reem-na
    MAY-ரேம்-ன
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    αἰῶνος
    care
    ay-OH-nose
    அய்-ஓஃ-னொஸெ
    τούτου
    of
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    καὶ
    this
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    ἀπάτη
    world,
    ah-PA-tay
    அஹ்-PA-டய்
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    πλούτου
    the
    PLOO-too
    Pள்ஓஓ-டோ
    συμπνίγει
    deceitfulness
    syoom-PNEE-gee
    ஸ்யோம்-Pந்ஏஏ-கே
    τὸν
    tone
    டொனெ
    λόγον
    of
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    καὶ
    riches,
    kay
    கய்
    ἄκαρπος
    choke
    AH-kahr-pose
    Aஃ-கஹ்ர்-பொஸெ
    γίνεται
    the
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
  23. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    ἐπὶ
    received
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    seed
    tane
    டனெ
    γῆν
    into
    gane
    கனெ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    καλὴν
    good
    ka-LANE
    க-ள்Aந்ஏ
    σπαρείς,
    spa-REES
    ஸ்ப-ற்ஏஏS
    οὗτός
    ground
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    he
    oh
    ஒஹ்
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    λόγον
    heareth
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἀκούων
    ah-KOO-one
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    συνιών·
    word,
    syoon-ee-ONE
    ஸ்யோன்-ஈ-ஓந்ஏ
    ὃς
    and
    ose
    ஒஸெ
    δὴ
    understandeth
    thay
    தய்
    καρποφορεῖ
    it;
    kahr-poh-foh-REE
    கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஏஏ
    καὶ
    which
    kay
    கய்
    ποιεῖ
    also
    poo-EE
    போ-ஏஏ
    beareth
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    fruit,
    mane
    மனெ
    ἑκατόν,
    and
    ake-ah-TONE
    அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ
    bringeth
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    forth,
    thay
    தய்
    ἑξήκοντα,
    some
    ayks-A-kone-ta
    அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    an
    thay
    தய்
    τριάκοντα
    hundredfold,
    tree-AH-kone-ta
    ட்ரே-Aஃ-கொனெ-ட
  24. Ἄλλην
    parable
    AL-lane
    Aள்-லனெ
    παραβολὴν
    put
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    παρέθηκεν
    he
    pa-RAY-thay-kane
    ப-ற்AY-தய்-கனெ
    αὐτοῖς
    forth
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    λέγων,
    unto
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ὡμοιώθη
    them,
    oh-moo-OH-thay
    ஒஹ்-மோ-ஓஃ-தய்
    saying,
    ay
    அய்
    βασιλεία
    The
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    kingdom
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀνθρώπῳ
    of
    an-THROH-poh
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொஹ்
    σπείροντι
    heaven
    SPEE-rone-tee
    SPஏஏ-ரொனெ-டே
    καλὸν
    is
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σπέρμα
    likened
    SPARE-ma
    SPAற்ஏ-ம
    ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    ἀγρῷ
    man
    ah-GROH
    அஹ்-Gற்ஓஃ
    αὐτοῦ
    which
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  25. ἐν
    while
    ane
    அனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    τῷ
    men
    toh
    டொஹ்
    καθεύδειν
    ka-THAVE-theen
    க-TஃAVஏ-தேன்
    τοὺς
    slept,
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώπους
    his
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    ἦλθεν
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    αὐτοῦ
    enemy
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    came
    oh
    ஒஹ்
    ἐχθρὸς
    and
    ake-THROSE
    அகெ-Tஃற்ஓSஏ
    καὶ
    sowed
    kay
    கய்
    ἔσπειρεν
    tares
    A-spee-rane
    A-ஸ்பே-ரனெ
    ζιζάνια
    among
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
    ἀνὰ
    ah-NA
    அஹ்-ந்A
    μέσον
    the
    MAY-sone
    MAY-ஸொனெ
    τοῦ
    wheat,
    too
    டோ
    σίτου
    and
    SEE-too
    Sஏஏ-டோ
    καὶ
    went
    kay
    கய்
    ἀπῆλθεν
    his
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
  26. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἐβλάστησεν
    blade
    ay-VLA-stay-sane
    அய்-Vள்A-ஸ்டய்-ஸனெ
    was
    oh
    ஒஹ்
    χόρτος
    sprung
    HORE-tose
    ஃஓற்ஏ-டொஸெ
    καὶ
    up,
    kay
    கய்
    καρπὸν
    and
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    ἐποίησεν
    brought
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    τότε
    forth
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἐφάνη
    fruit,
    ay-FA-nay
    அய்-FA-னய்
    καὶ
    then
    kay
    கய்
    τὰ
    appeared
    ta
    ζιζάνια
    the
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
  27. προσελθόντες
    the
    prose-ale-THONE-tase
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    servants
    thay
    தய்
    οἱ
    of
    oo
    δοῦλοι
    the
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    τοῦ
    householder
    too
    டோ
    οἰκοδεσπότου
    came
    oo-koh-thay-SPOH-too
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டோ
    εἶπον
    and
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κύριε
    unto
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    οὐχὶ
    him,
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    καλὸν
    Sir,
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σπέρμα
    didst
    SPARE-ma
    SPAற்ஏ-ம
    ἔσπειρας
    not
    A-spee-rahs
    A-ஸ்பே-ரஹ்ஸ்
    ἐν
    thou
    ane
    அனெ
    τῷ
    sow
    toh
    டொஹ்
    σῷ
    good
    soh
    ஸொஹ்
    ἀγρῷ
    seed
    ah-GROH
    அஹ்-Gற்ஓஃ
    πόθεν
    in
    POH-thane
    Pஓஃ-தனெ
    οὖν
    oon
    ஊன்
    ἔχει
    thy
    A-hee
    A-ஹே
    τὰ
    field?
    ta
    ζιζάνια
    from
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
  28. He
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    ἔφη
    unto
    A-fay
    A-fஅய்
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἐχθρὸς
    An
    ake-THROSE
    அகெ-Tஃற்ஓSஏ
    ἄνθρωπος
    enemy
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    τοῦτο
    hath
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐποίησεν
    done
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    οἱ
    oo
    δὲ
    this.
    thay
    தய்
    δοῦλοι
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    εἶπον
    The
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    αὐτῷ
    servants
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Θέλεις
    said
    THAY-lees
    TஃAY-லேஸ்
    οὖν
    unto
    oon
    ஊன்
    ἀπελθόντες
    him,
    ah-pale-THONE-tase
    அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    συλλέξωμεν
    Wilt
    syool-LAY-ksoh-mane
    ஸ்யோல்-ள்AY-க்ஸொஹ்-மனெ
    αὐτά
    thou
    af-TA
    அf-TA
  29. he
    oh
    ஒஹ்
    δέ
    said,
    thay
    தய்
    ἔφη,
    Nay;
    A-fay
    A-fஅய்
    Οὔ
    lest
    oo
    μήποτε
    while
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    συλλέγοντες
    ye
    syool-LAY-gone-tase
    ஸ்யோல்-ள்AY-கொனெ-டஸெ
    τὰ
    gather
    ta
    ζιζάνια
    up
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
    ἐκριζώσητε
    the
    ake-ree-ZOH-say-tay
    அகெ-ரே-Zஓஃ-ஸய்-டய்
    ἅμα
    tares,
    A-ma
    A-ம
    αὐτοῖς
    ye
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    root
    tone
    டொனெ
    σῖτον
    up
    SEE-tone
    Sஏஏ-டொனெ
  30. ἄφετε
    both
    AH-fay-tay
    Aஃ-fஅய்-டய்
    συναυξάνεσθαι
    grow
    syoon-af-KSA-nay-sthay
    ஸ்யோன்-அf-KSA-னய்-ஸ்தய்
    ἀμφότερα
    together
    am-FOH-tay-ra
    அம்-Fஓஃ-டய்-ர
    μέχρι
    until
    MAY-hree
    MAY-ஹ்ரே
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θερισμοῦ
    harvest:
    thay-ree-SMOO
    தய்-ரே-SMஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    καιρῷ
    time
    kay-ROH
    கய்-ற்ஓஃ
    τοῦ
    too
    டோ
    θερισμοῦ
    of
    thay-ree-SMOO
    தய்-ரே-SMஓஓ
    ἐρῶ
    harvest
    ay-ROH
    அய்-ற்ஓஃ
    τοῖς
    I
    toos
    டோஸ்
    θερισταῖς
    will
    thay-ree-STASE
    தய்-ரே-STASஏ
    Συλλέξατε
    say
    syool-LAY-ksa-tay
    ஸ்யோல்-ள்AY-க்ஸ-டய்
    πρῶτον
    to
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    τὰ
    the
    ta
    ζιζάνια
    reapers,
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
    καὶ
    Gather
    kay
    கய்
    δήσατε
    ye
    THAY-sa-tay
    TஃAY-ஸ-டய்
    αὐτὰ
    together
    af-TA
    அf-TA
    εἰς
    first
    ees
    ஈஸ்
    δέσμας
    the
    THAY-smahs
    TஃAY-ஸ்மஹ்ஸ்
    πρὸς
    tares,
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    κατακαῦσαι
    bind
    ka-ta-KAF-say
    க-ட-KAF-ஸய்
    αὐτά
    them
    af-TA
    அf-TA
    τὸν
    in
    tone
    டொனெ
    δὲ
    bundles
    thay
    தய்
    σῖτον
    to
    SEE-tone
    Sஏஏ-டொனெ
    συναγάγετε
    syoon-ah-GA-gay-tay
    ஸ்யோன்-அஹ்-GA-கய்-டய்
    εἰς
    burn
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    them:
    tane
    டனெ
    ἀποθήκην
    but
    ah-poh-THAY-kane
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கனெ
    μου
    gather
    moo
    மோ
  31. Ἄλλην
    parable
    AL-lane
    Aள்-லனெ
    παραβολὴν
    put
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    παρέθηκεν
    he
    pa-RAY-thay-kane
    ப-ற்AY-தய்-கனெ
    αὐτοῖς
    forth
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    λέγων,
    unto
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ὁμοία
    them,
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    ἐστὶν
    saying,
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    The
    ay
    அய்
    βασιλεία
    kingdom
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    of
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    κόκκῳ
    heaven
    KOKE-koh
    KஓKஏ-கொஹ்
    σινάπεως
    is
    see-NA-pay-ose
    ஸே-ந்A-பய்-ஒஸெ
    ὃν
    like
    one
    ஒனெ
    λαβὼν
    to
    la-VONE
    ல-Vஓந்ஏ
    ἄνθρωπος
    a
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἔσπειρεν
    grain
    A-spee-rane
    A-ஸ்பே-ரனெ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    mustard
    toh
    டொஹ்
    ἀγρῷ
    seed,
    ah-GROH
    அஹ்-Gற்ஓஃ
    αὐτοῦ·
    which
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  32. indeed
    oh
    ஒஹ்
    μικρότερον
    is
    mee-KROH-tay-rone
    மே-Kற்ஓஃ-டய்-ரொனெ
    μέν
    the
    mane
    மனெ
    ἐστιν
    least
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πάντων
    of
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    τῶν
    all
    tone
    டொனெ
    σπερμάτων
    spare-MA-tone
    ஸ்பரெ-MA-டொனெ
    ὅταν
    seeds:
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    αὐξηθῇ
    when
    af-ksay-THAY
    அf-க்ஸய்-TஃAY
    μεῖζον
    it
    MEE-zone
    Mஏஏ-ழொனெ
    τῶν
    is
    tone
    டொனெ
    λαχάνων
    grown,
    la-HA-none
    ல-ஃA-னொனெ
    ἐστὶν
    it
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    γίνεται
    the
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
    δένδρον
    greatest
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    ὥστε
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    ἐλθεῖν
    among
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    τὰ
    herbs,
    ta
    πετεινὰ
    and
    pay-tee-NA
    பய்-டே-ந்A
    τοῦ
    becometh
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    a
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    καὶ
    tree,
    kay
    கய்
    κατασκηνοῦν
    so
    ka-ta-skay-NOON
    க-ட-ஸ்கய்-ந்ஓஓந்
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    κλάδοις
    birds
    KLA-thoos
    Kள்A-தோஸ்
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  33. Ἄλλην
    parable
    AL-lane
    Aள்-லனெ
    παραβολὴν
    spake
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ἐλάλησεν
    he
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    αὐτοῖς·
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ὁμοία
    them;
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    ἐστὶν
    The
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    kingdom
    ay
    அய்
    βασιλεία
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    heaven
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ζύμῃ
    is
    ZYOO-may
    ZYஓஓ-மய்
    ἣν
    like
    ane
    அனெ
    λαβοῦσα
    unto
    la-VOO-sa
    ல-Vஓஓ-ஸ
    γυνὴ
    leaven,
    gyoo-NAY
    க்யோ-ந்AY
    ἐνέκρυψεν
    which
    ane-A-kryoo-psane
    அனெ-A-க்ர்யோ-ப்ஸனெ
    εἰς
    a
    ees
    ஈஸ்
    ἀλεύρου
    woman
    ah-LAVE-roo
    அஹ்-ள்AVஏ-ரோ
    σάτα
    took,
    SA-ta
    SA-ட
    τρία
    and
    TREE-ah
    Tற்ஏஏ-அஹ்
    ἕως
    hid
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὗ
    in
    oo
    ἐζυμώθη
    three
    ay-zyoo-MOH-thay
    அய்-ழ்யோ-Mஓஃ-தய்
    ὅλον
    measures
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
  34. Ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    things
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ἐλάλησεν
    spake
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    the
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    τοῖς
    multitude
    toos
    டோஸ்
    ὄχλοις
    in
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
    καὶ
    parables;
    kay
    கய்
    χωρὶς
    and
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    παραβολῆς
    without
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    οὐκ
    a
    ook
    ஊக்
    ἐλάλει
    parable
    ay-LA-lee
    அய்-ள்A-லே
    αὐτοῖς
    spake
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  35. ὅπως
    it
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    πληρωθῇ
    might
    play-roh-THAY
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY
    τὸ
    be
    toh
    டொஹ்
    ῥηθὲν
    fulfilled
    ray-THANE
    ரய்-TஃAந்ஏ
    διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    which
    too
    டோ
    προφήτου
    was
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    λέγοντος
    spoken
    LAY-gone-tose
    ள்AY-கொனெ-டொஸெ
    Ἀνοίξω
    by
    ah-NOO-ksoh
    அஹ்-ந்ஓஓ-க்ஸொஹ்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    παραβολαῖς
    prophet,
    pa-ra-voh-LASE
    ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ
    τὸ
    saying,
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    I
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
    μου
    will
    moo
    மோ
    ἐρεύξομαι
    open
    ay-RAYF-ksoh-may
    அய்-ற்AYF-க்ஸொஹ்-மய்
    κεκρυμμένα
    my
    kay-kryoom-MAY-na
    கய்-க்ர்யோம்-MAY-ன
    ἀπὸ
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    καταβολῆς
    mouth
    ka-ta-voh-LASE
    க-ட-வொஹ்-ள்ASஏ
    κόσμου
    in
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
  36. Τότε
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἀφεὶς
    Jesus
    ah-FEES
    அஹ்-FஏஏS
    τοὺς
    sent
    toos
    டோஸ்
    ὄχλους
    the
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
    ἦλθεν
    multitude
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    away,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    οἰκίαν
    went
    oo-KEE-an
    ஊ-Kஏஏ-அன்
    into
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς,
    the
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    καὶ
    house:
    kay
    கய்
    προσῆλθον
    and
    prose-ALE-thone
    ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தொனெ
    αὐτῷ
    his
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    οἱ
    oo
    μαθηταὶ
    disciples
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    αὐτοῦ
    came
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγοντες
    unto
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Φράσον
    him,
    FRA-sone
    Fற்A-ஸொனெ
    ἡμῖν
    saying,
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    τὴν
    Declare
    tane
    டனெ
    παραβολὴν
    unto
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    τῶν
    us
    tone
    டொனெ
    ζιζανίων
    the
    zee-za-NEE-one
    ழே-ழ-ந்ஏஏ-ஒனெ
    τοῦ
    parable
    too
    டோ
    ἀγροῦ
    of
    ah-GROO
    அஹ்-Gற்ஓஓ
  37. He
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς,
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them,
    oh
    ஒஹ்
    σπείρων
    SPEE-rone
    SPஏஏ-ரொனெ
    τὸ
    He
    toh
    டொஹ்
    καλὸν
    that
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σπέρμα
    soweth
    SPARE-ma
    SPAற்ஏ-ம
    ἐστὶν
    the
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    good
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    seed
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    is
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    the
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
  38. The
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    field
    thay
    தய்
    ἀγρός
    is
    ah-GROSE
    அஹ்-Gற்ஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    world;
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    good
    thay
    தய்
    καλὸν
    seed
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σπέρμα
    are
    SPARE-ma
    SPAற்ஏ-ம
    οὗτοί
    OO-TOO
    ஓஓ-Tஓஓ
    εἰσιν
    the
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    children
    oo
    υἱοὶ
    of
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    βασιλείας·
    kingdom;
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τὰ
    but
    ta
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ζιζάνιά
    tares
    zee-ZA-nee-AH
    ழே-ZA-னே-Aஃ
    εἰσιν
    are
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    the
    oo
    υἱοὶ
    children
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    πονηροῦ
    the
    poh-nay-ROO
    பொஹ்-னய்-ற்ஓஓ
  39. The
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    enemy
    thay
    தய்
    ἐχθρὸς
    ake-THROSE
    அகெ-Tஃற்ஓSஏ
    that
    oh
    ஒஹ்
    σπείρας
    sowed
    SPEE-rahs
    SPஏஏ-ரஹ்ஸ்
    αὐτά
    them
    af-TA
    அf-TA
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    the
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    devil;
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    θερισμὸς
    harvest
    thay-ree-SMOSE
    தய்-ரே-SMஓSஏ
    συντέλεια
    is
    syoon-TAY-lee-ah
    ஸ்யோன்-TAY-லே-அஹ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    αἰῶνός
    end
    ay-OH-NOSE
    அய்-ஓஃ-ந்ஓSஏ
    ἐστιν
    of
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οἱ
    the
    oo
    δὲ
    world;
    thay
    தய்
    θερισταὶ
    and
    thay-ree-STAY
    தய்-ரே-STAY
    ἄγγελοί
    the
    ANG-gay-LOO
    Aந்G-கய்-ள்ஓஓ
    εἰσιν
    reapers
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
  40. ὥσπερ
    therefore
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οὖν
    the
    oon
    ஊன்
    συλλέγεται
    tares
    syool-LAY-gay-tay
    ஸ்யோல்-ள்AY-கய்-டய்
    τὰ
    are
    ta
    ζιζάνια
    gathered
    zee-ZA-nee-ah
    ழே-ZA-னே-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πυρὶ
    burned
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
    κατακαίεται
    in
    ka-ta-KAY-ay-tay
    க-ட-KAY-அய்-டய்
    οὕτως
    the
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἔσται
    fire;
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    ἐν
    so
    ane
    அனெ
    τῇ
    shall
    tay
    டய்
    συντελείᾳ
    it
    syoon-tay-LEE-ah
    ஸ்யோன்-டய்-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    be
    too
    டோ
    αἰῶνος
    in
    ay-OH-nose
    அய்-ஓஃ-னொஸெ
    τούτου
    the
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
  41. ἀποστελεῖ
    Son
    ah-poh-stay-LEE
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்டய்-ள்ஏஏ
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    of
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    man
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    shall
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    τοὺς
    send
    toos
    டோஸ்
    ἀγγέλους
    forth
    ang-GAY-loos
    அன்க்-GAY-லோஸ்
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    συλλέξουσιν
    angels,
    syool-LAY-ksoo-seen
    ஸ்யோல்-ள்AY-க்ஸோ-ஸேன்
    ἐκ
    and
    ake
    அகெ
    τῆς
    they
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    shall
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    αὐτοῦ
    gather
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πάντα
    out
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    of
    ta
    σκάνδαλα
    his
    SKAHN-tha-la
    SKAஃந்-த-ல
    καὶ
    kay
    கய்
    τοὺς
    kingdom
    toos
    டோஸ்
    ποιοῦντας
    all
    poo-OON-tahs
    போ-ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    τὴν
    things
    tane
    டனெ
    ἀνομίαν
    ah-noh-MEE-an
    அஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அன்
  42. καὶ
    shall
    kay
    கய்
    βαλοῦσιν
    cast
    va-LOO-seen
    வ-ள்ஓஓ-ஸேன்
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    κάμινον
    a
    KA-mee-none
    KA-மே-னொனெ
    τοῦ
    furnace
    too
    டோ
    πυρός·
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    ἐκεῖ
    of
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    ἔσται
    fire:
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    there
    oh
    ஒஹ்
    κλαυθμὸς
    shall
    klafth-MOSE
    க்லfத்-MஓSஏ
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    βρυγμὸς
    wailing
    vryoog-MOSE
    வ்ர்யோக்-MஓSஏ
    τῶν
    and
    tone
    டொனெ
    ὀδόντων
    oh-THONE-tone
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ-டொனெ
  43. Τότε
    shall
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    οἱ
    the
    oo
    δίκαιοι
    righteous
    THEE-kay-oo
    Tஃஏஏ-கய்-ஊ
    ἐκλάμψουσιν
    shine
    ake-LAHM-psoo-seen
    அகெ-ள்AஃM-ப்ஸோ-ஸேன்
    ὡς
    forth
    ose
    ஒஸெ
    as
    oh
    ஒஹ்
    ἥλιος
    the
    AY-lee-ose
    AY-லே-ஒஸெ
    ἐν
    sun
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    βασιλείᾳ
    the
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    kingdom
    too
    டோ
    πατρὸς
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    their
    oh
    ஒஹ்
    ἔχων
    Father.
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ὦτα
    OH-ta
    ஓஃ-ட
    ἀκούειν
    Who
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    ἀκουέτω
    hath
    ah-koo-A-toh
    அஹ்-கோ-A-டொஹ்
  44. Πάλιν
    the
    PA-leen
    PA-லேன்
    Ὁμοία
    kingdom
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    ἐστὶν
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    of
    ay
    அய்
    βασιλεία
    heaven
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    is
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    like
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    θησαυρῷ
    unto
    thay-sa-ROH
    தய்-ஸ-ற்ஓஃ
    κεκρυμμένῳ
    treasure
    kay-kryoom-MAY-noh
    கய்-க்ர்யோம்-MAY-னொஹ்
    ἐν
    hid
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    ἀγρῷ
    ah-GROH
    அஹ்-Gற்ஓஃ
    ὃν
    a
    one
    ஒனெ
    εὑρὼν
    field;
    ave-RONE
    அவெ-ற்ஓந்ஏ
    ἄνθρωπος
    the
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἔκρυψεν
    which
    A-kryoo-psane
    A-க்ர்யோ-ப்ஸனெ
    καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀπὸ
    a
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    man
    tase
    டஸெ
    χαρᾶς
    hath
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    αὐτοῦ
    found,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὑπάγει
    he
    yoo-PA-gee
    யோ-PA-கே
    καὶ
    hideth,
    kay
    கய்
    πάντα
    and
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ὅσα
    for
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἔχει
    A-hee
    A-ஹே
    πωλεῖ
    joy
    poh-LEE
    பொஹ்-ள்ஏஏ
    καὶ
    thereof
    kay
    கய்
    ἀγοράζει
    goeth
    ah-goh-RA-zee
    அஹ்-கொஹ்-ற்A-ழே
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    ἀγρὸν
    selleth
    ah-GRONE
    அஹ்-Gற்ஓந்ஏ
    ἐκεῖνον
    all
    ake-EE-none
    அகெ-ஏஏ-னொனெ
  45. Πάλιν
    the
    PA-leen
    PA-லேன்
    ὁμοία
    kingdom
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    ἐστὶν
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    of
    ay
    அய்
    βασιλεία
    heaven
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    is
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    like
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀνθρώπῳ
    unto
    an-THROH-poh
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொஹ்
    ἐμπόρῳ
    a
    ame-POH-roh
    அமெ-Pஓஃ-ரொஹ்
    ζητοῦντι
    merchant
    zay-TOON-tee
    ழய்-Tஓஓந்-டே
    καλοὺς
    man,
    ka-LOOS
    க-ள்ஓஓS
    μαργαρίτας·
    seeking
    mahr-ga-REE-tahs
    மஹ்ர்-க-ற்ஏஏ-டஹ்ஸ்
  46. ὃς
    when
    ose
    ஒஸெ
    εὑρὼν
    he
    ave-RONE
    அவெ-ற்ஓந்ஏ
    ἕνα
    had
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    πολύτιμον
    found
    poh-LYOO-tee-mone
    பொஹ்-ள்Yஓஓ-டே-மொனெ
    μαργαρίτην
    one
    mahr-ga-REE-tane
    மஹ்ர்-க-ற்ஏஏ-டனெ
    ἀπελθὼν
    pearl
    ah-pale-THONE
    அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ
    πέπρακεν
    of
    PAY-pra-kane
    PAY-ப்ர-கனெ
    πάντα
    great
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ὅσα
    price,
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    εἶχεν
    went
    EE-hane
    ஏஏ-ஹனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἠγόρασεν
    sold
    ay-GOH-ra-sane
    அய்-Gஓஃ-ர-ஸனெ
    αὐτόν
    all
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  47. Πάλιν
    the
    PA-leen
    PA-லேன்
    ὁμοία
    kingdom
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    ἐστὶν
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    of
    ay
    அய்
    βασιλεία
    heaven
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    is
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    like
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    σαγήνῃ
    unto
    sa-GAY-nay
    ஸ-GAY-னய்
    βληθείσῃ
    a
    vlay-THEE-say
    வ்லய்-Tஃஏஏ-ஸய்
    εἰς
    net,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    that
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    was
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    cast
    kay
    கய்
    ἐκ
    into
    ake
    அகெ
    παντὸς
    the
    pahn-TOSE
    பஹ்ன்-TஓSஏ
    γένους
    sea,
    GAY-noos
    GAY-னோஸ்
    συναγαγούσῃ·
    and
    syoon-ah-ga-GOO-say
    ஸ்யோன்-அஹ்-க-Gஓஓ-ஸய்
  48. ἣν
    when
    ane
    அனெ
    ὅτε
    it
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἐπληρώθη
    was
    ay-play-ROH-thay
    அய்-ப்லய்-ற்ஓஃ-தய்
    ἀναβιβάσαντες
    full,
    ah-na-vee-VA-sahn-tase
    அஹ்-ன-வே-VA-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἐπὶ
    they
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    drew
    tone
    டொனெ
    αἰγιαλὸν
    to
    ay-gee-ah-LONE
    அய்-கே-அஹ்-ள்ஓந்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    καθίσαντες
    shore,
    ka-THEE-sahn-tase
    க-Tஃஏஏ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    συνέλεξαν
    and
    syoon-A-lay-ksahn
    ஸ்யோன்-A-லய்-க்ஸஹ்ன்
    τὰ
    sat
    ta
    καλὰ
    down,
    ka-LA
    க-ள்A
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    ἀγγεῖα,
    gathered
    ang-GEE-ah
    அன்க்-Gஏஏ-அஹ்
    τὰ
    the
    ta
    δὲ
    good
    thay
    தய்
    σαπρὰ
    into
    sa-PRA
    ஸ-Pற்A
    ἔξω
    vessels,
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    ἔβαλον
    but
    A-va-lone
    A-வ-லொனெ
  49. οὕτως
    shall
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἔσται
    it
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    ἐν
    be
    ane
    அனெ
    τῇ
    at
    tay
    டய்
    συντελείᾳ
    the
    syoon-tay-LEE-ah
    ஸ்யோன்-டய்-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    end
    too
    டோ
    αἰῶνος·
    of
    ay-OH-nose
    அய்-ஓஃ-னொஸெ
    ἐξελεύσονται
    the
    ayks-ay-LAYF-sone-tay
    அய்க்ஸ்-அய்-ள்AYF-ஸொனெ-டய்
    οἱ
    world:
    oo
    ἄγγελοι
    the
    ANG-gay-loo
    Aந்G-கய்-லோ
    καὶ
    angels
    kay
    கய்
    ἀφοριοῦσιν
    shall
    ah-foh-ree-OO-seen
    அஹ்-fஒஹ்-ரே-ஓஓ-ஸேன்
    τοὺς
    come
    toos
    டோஸ்
    πονηροὺς
    forth,
    poh-nay-ROOS
    பொஹ்-னய்-ற்ஓஓS
    ἐκ
    and
    ake
    அகெ
    μέσου
    sever
    MAY-soo
    MAY-ஸோ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    δικαίων
    wicked
    thee-KAY-one
    தே-KAY-ஒனெ
  50. καὶ
    shall
    kay
    கய்
    βαλοῦσιν
    cast
    va-LOO-seen
    வ-ள்ஓஓ-ஸேன்
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    κάμινον
    furnace
    KA-mee-none
    KA-மே-னொனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    πυρός·
    of
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    ἐκεῖ
    fire:
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    ἔσται
    there
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    shall
    oh
    ஒஹ்
    κλαυθμὸς
    be
    klafth-MOSE
    க்லfத்-MஓSஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    wailing
    oh
    ஒஹ்
    βρυγμὸς
    and
    vryoog-MOSE
    வ்ர்யோக்-MஓSஏ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ὀδόντων
    gnashing
    oh-THONE-tone
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ-டொனெ
  51. Λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς,
    them,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Συνήκατε
    Have
    syoon-A-ka-tay
    ஸ்யோன்-A-க-டய்
    ταῦτα
    ye
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    understood
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    λέγουσιν
    all
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    these
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ναί,
    things?
    nay
    னய்
    κύριε
    They
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
  52. said
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Διὰ
    Therefore
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    πᾶς
    every
    pahs
    பஹ்ஸ்
    γραμματεὺς
    scribe
    grahm-ma-TAYFS
    க்ரஹ்ம்-ம-TAYFS
    μαθητευθεὶς
    which
    ma-thay-tayf-THEES
    ம-தய்-டய்f-TஃஏஏS
    εἰς
    is
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    instructed
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    unto
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    kingdom
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ὅμοιός
    OH-moo-OSE
    ஓஃ-மோ-ஓSஏ
    ἐστιν
    of
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἀνθρώπῳ
    heaven
    an-THROH-poh
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொஹ்
    οἰκοδεσπότῃ
    is
    oo-koh-thay-SPOH-tay
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டய்
    ὅστις
    like
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    ἐκβάλλει
    unto
    ake-VAHL-lee
    அகெ-VAஃள்-லே
    ἐκ
    a
    ake
    அகெ
    τοῦ
    man
    too
    டோ
    θησαυροῦ
    that
    thay-sa-ROO
    தய்-ஸ-ற்ஓஓ
    αὐτοῦ
    is
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καινὰ
    an
    kay-NA
    கய்-ந்A
    καὶ
    householder,
    kay
    கய்
    παλαιά
    which
    pa-lay-AH
    ப-லய்-Aஃ
  53. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ὅτε
    to
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἐτέλεσεν
    pass,
    ay-TAY-lay-sane
    அய்-TAY-லய்-ஸனெ
    that
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    when
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τὰς
    tahs
    டஹ்ஸ்
    παραβολὰς
    Jesus
    pa-ra-voh-LAHS
    ப-ர-வொஹ்-ள்AஃS
    ταύτας
    had
    TAF-tahs
    TAF-டஹ்ஸ்
    μετῆρεν
    finished
    may-TAY-rane
    மய்-TAY-ரனெ
    ἐκεῖθεν
    these
    ake-EE-thane
    அகெ-ஏஏ-தனெ
  54. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐλθὼν
    he
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    εἰς
    was
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    come
    tane
    டனெ
    πατρίδα
    into
    pa-TREE-tha
    ப-Tற்ஏஏ-த
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐδίδασκεν
    own
    ay-THEE-tha-skane
    அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ
    αὐτοὺς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐν
    country,
    ane
    அனெ
    τῇ
    he
    tay
    டய்
    συναγωγῇ
    taught
    syoon-ah-goh-GAY
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY
    αὐτῶν
    them
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὥστε
    in
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    ἐκπλήττεσθαι
    their
    ake-PLATE-tay-sthay
    அகெ-Pள்ATஏ-டய்-ஸ்தய்
    αὐτοὺς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    synagogue,
    kay
    கய்
    λέγειν
    insomuch
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    Πόθεν
    that
    POH-thane
    Pஓஃ-தனெ
    τούτῳ
    they
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    were
    ay
    அய்
    σοφία
    astonished,
    soh-FEE-ah
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    αὕτη
    and
    AF-tay
    AF-டய்
    καὶ
    said,
    kay
    கய்
    αἱ
    Whence
    ay
    அய்
    δυνάμεις
    hath
    thyoo-NA-mees
    த்யோ-ந்A-மேஸ்
  55. οὐχ
    not
    ook
    ஊக்
    οὗτός
    this
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    carpenter's
    oh
    ஒஹ்
    τοῦ
    son?
    too
    டோ
    τέκτονος
    is
    TAKE-toh-nose
    TAKஏ-டொஹ்-னொஸெ
    υἱός;
    not
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    οὐχί
    his
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    ay
    அய்
    μήτηρ
    mother
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    αὐτοῦ
    called
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγεται
    Mary?
    LAY-gay-tay
    ள்AY-கய்-டய்
    Μαριὰμ
    and
    ma-ree-AM
    ம-ரே-AM
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    ἀδελφοὶ
    brethren,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    αὐτοῦ
    James,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Ἰάκωβος
    and
    ee-AH-koh-vose
    ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொஸெ
    καὶ
    Joses,
    kay
    கய்
    Ἰωσῆς
    and
    ee-oh-SASE
    ஈ-ஒஹ்-SASஏ
    καὶ
    Simon,
    kay
    கய்
    Σίμων
    and
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    καὶ
    Judas?
    kay
    கய்
    Ἰούδας;
    ee-OO-thahs
    ஈ-ஓஓ-தஹ்ஸ்
  56. καὶ
    his
    kay
    கய்
    αἱ
    ay
    அய்
    ἀδελφαὶ
    sisters,
    ah-thale-FAY
    அஹ்-தலெ-FAY
    αὐτοῦ
    are
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    οὐχὶ
    they
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    πᾶσαι
    not
    PA-say
    PA-ஸய்
    πρὸς
    all
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἡμᾶς
    with
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    εἰσιν
    us?
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    πόθεν
    Whence
    POH-thane
    Pஓஃ-தனெ
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    τούτῳ
    hath
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ταῦτα
    this
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    man
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
  57. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐσκανδαλίζοντο
    were
    ay-skahn-tha-LEE-zone-toh
    அய்-ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழொனெ-டொஹ்
    ἐν
    offended
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    in
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    him.
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    But
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    Jesus
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    said
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Οὐκ
    unto
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    them,
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    προφήτης
    A
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    ἄτιμος
    prophet
    AH-tee-mose
    Aஃ-டே-மொஸெ
    εἰ
    is
    ee
    μὴ
    not
    may
    மய்
    ἐν
    without
    ane
    அனெ
    τῇ
    honour,
    tay
    டய்
    πατρίδι
    pa-TREE-thee
    ப-Tற்ஏஏ-தே
    αὐτοῦ
    save
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    ἐν
    his
    ane
    அனெ
    τῇ
    own
    tay
    டய்
    οἰκίᾳ
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    αὑτοῦ
    country,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  58. καὶ
    he
    kay
    கய்
    οὐκ
    did
    ook
    ஊக்
    ἐποίησεν
    not
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    ἐκεῖ
    many
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    δυνάμεις
    mighty
    thyoo-NA-mees
    த்யோ-ந்A-மேஸ்
    πολλὰς
    works
    pole-LAHS
    பொலெ-ள்AஃS
    διὰ
    there
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὴν
    because
    tane
    டனெ
    ἀπιστίαν
    of
    ah-pee-STEE-an
    அஹ்-பே-STஏஏ-அன்
    αὐτῶν
    their
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ