-
Καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἐν to ane அனெ μιᾷ pass, mee-AH மே-Aஃ τῶν that tone டொனெ ἡμερῶν on ay-may-RONE அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ ἐκείνων, one ake-EE-none அகெ-ஏஏ-னொனெ διδάσκοντος of thee-THA-skone-tose தே-TஃA-ஸ்கொனெ-டொஸெ αὐτοῦ those af-TOO அf-Tஓஓ τὸν tone டொனெ λαὸν days, la-ONE ல-ஓந்ஏ ἐν as ane அனெ τῷ he toh டொஹ் ἱερῷ taught ee-ay-ROH ஈ-அய்-ற்ஓஃ καὶ the kay கய் εὐαγγελιζομένου people ave-ang-gay-lee-zoh-MAY-noo அவெ-அன்க்-கய்-லே-ழொஹ்-MAY-னோ ἐπέστησαν in ape-A-stay-sahn அபெ-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன் οἱ the oo ஊ ἀρχιερεῖς temple, ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS καὶ and kay கய் οἱ preached oo ஊ γραμματεῖς the grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS σὺν gospel, syoon ஸ்யோன் τοῖς the toos டோஸ் πρεσβυτέροις chief prase-vyoo-TAY-roos ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரோஸ் -
καὶ spake kay கய் Εἰπὸν unto ee-PONE ஈ-Pஓந்ஏ πρὸς him, prose ப்ரொஸெ αὐτόν saying, af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγοντες Tell LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Εἰπε us, ee-pay ஈ-பய் ἡμῖν by ay-MEEN அய்-Mஏஏந் ἐν what ane அனெ ποίᾳ authority POO-ah Pஓஓ-அஹ் ἐξουσίᾳ doest ayks-oo-SEE-ah அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ் ταῦτα thou TAF-ta TAF-ட ποιεῖς these poo-EES போ-ஏஏS ἢ things? ay அய் τίς or tees டேஸ் ἐστιν who ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὁ is oh ஒஹ் δούς he thoos தோஸ் σοι that soo ஸோ τὴν gave tane டனெ ἐξουσίαν thee ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் ταύτην this TAF-tane TAF-டனெ -
ἀποκριθεὶς he ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS δὲ answered thay தய் εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ πρὸς said prose ப்ரொஸெ αὐτούς unto af-TOOS அf-TஓஓS Ἐρωτήσω them, ay-roh-TAY-soh அய்-ரொஹ்-TAY-ஸொஹ் ὑμᾶς I yoo-MAHS யோ-MAஃS κἀγὼ will ka-GOH க-Gஓஃ ἕνα also ANE-ah Aந்ஏ-அஹ் λόγον ask LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ καὶ you kay கய் εἴπατέ one EE-pa-TAY ஏஏ-ப-TAY μοι· thing; moo மோ -
Τὸ baptism toh டொஹ் βάπτισμα of VA-ptee-sma VA-ப்டே-ஸ்ம Ἰωάννου John, ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ ἐξ was ayks அய்க்ஸ் οὐρανοῦ it oo-ra-NOO ஊ-ர-ந்ஓஓ ἦν from ane அனெ ἢ heaven, ay அய் ἐξ or ayks அய்க்ஸ் ἀνθρώπων of an-THROH-pone அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ -
οἱ they oo ஊ δὲ reasoned thay தய் συνελογίσαντο with syoon-ay-loh-GEE-sahn-toh ஸ்யோன்-அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ஸஹ்ன்-டொஹ் πρὸς themselves, prose ப்ரொஸெ ἑαυτούς, saying, ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS λέγοντες, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ ὅτι If OH-tee ஓஃ-டே Ἐὰν we ay-AN அய்-Aந் εἴπωμεν shall EE-poh-mane ஏஏ-பொஹ்-மனெ Ἐξ say, ayks அய்க்ஸ் οὐρανοῦ, From oo-ra-NOO ஊ-ர-ந்ஓஓ ἐρεῖ heaven; ay-REE அய்-ற்ஏஏ Διατί he thee-ah-TEE தே-அஹ்-Tஏஏ οὖν will oon ஊன் οὐκ say, ook ஊக் ἐπιστεύσατε Why ay-pee-STAYF-sa-tay அய்-பே-STAYF-ஸ-டய் αὐτῷ; then af-TOH அf-Tஓஃ -
ἐὰν and ay-AN அய்-Aந் δὲ if thay தய் εἴπωμεν we EE-poh-mane ஏஏ-பொஹ்-மனெ Ἐξ say, ayks அய்க்ஸ் ἀνθρώπων Of an-THROH-pone அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ πᾶς men; pahs பஹ்ஸ் ὁ all oh ஒஹ் λαὸς the la-OSE ல-ஓSஏ καταλιθάσει people ka-ta-lee-THA-see க-ட-லே-TஃA-ஸே ἡμᾶς will ay-MAHS அய்-MAஃS πεπεισμένος stone pay-pee-SMAY-nose பய்-பே-SMAY-னொஸெ γάρ us: gahr கஹ்ர் ἐστιν for ay-steen அய்-ஸ்டேன் Ἰωάννην they ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ προφήτην be proh-FAY-tane ப்ரொஹ்-FAY-டனெ εἶναι persuaded EE-nay ஏஏ-னய் -
καὶ they kay கய் ἀπεκρίθησαν answered, ah-pay-KREE-thay-sahn அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்-ஸஹ்ன் μὴ that may மய் εἰδέναι they ee-THAY-nay ஈ-TஃAY-னய் πόθεν could POH-thane Pஓஃ-தனெ -
καὶ kay கய் ὁ Jesus oh ஒஹ் Ἰησοῦς said ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς them, af-TOOS அf-TஓஓS Οὐδὲ Neither oo-THAY ஊ-TஃAY ἐγὼ tell ay-GOH அய்-Gஓஃ λέγω I LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν you yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ἐν by ane அனெ ποίᾳ what POO-ah Pஓஓ-அஹ் ἐξουσίᾳ authority ayks-oo-SEE-ah அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ் ταῦτα I TAF-ta TAF-ட ποιῶ do poo-OH போ-ஓஃ -
Ἤρξατο began ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் δὲ he thay தய் πρὸς to prose ப்ரொஸெ τὸν speak tone டொனெ λαὸν to la-ONE ல-ஓந்ஏ λέγειν the LAY-geen ள்AY-கேன் τὴν people tane டனெ παραβολὴν this pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ ταύτην· parable; TAF-tane TAF-டனெ Ἄνθρωπός A AN-throh-POSE Aந்-த்ரொஹ்-PஓSஏ τις certain tees டேஸ் ἐφύτευσεν man ay-FYOO-tayf-sane அய்-FYஓஓ-டய்f-ஸனெ ἀμπελῶνα planted am-pay-LOH-na அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன καὶ a kay கய் ἐξέδοτο vineyard, ayks-A-thoh-toh அய்க்ஸ்-A-தொஹ்-டொஹ் αὐτὸν and af-TONE அf-Tஓந்ஏ γεωργοῖς let gay-ore-GOOS கய்-ஒரெ-GஓஓS καὶ it kay கய் ἀπεδήμησεν forth ah-pay-THAY-may-sane அஹ்-பய்-TஃAY-மய்-ஸனெ χρόνους to HROH-noos ஃற்ஓஃ-னோஸ் ἱκανούς husbandmen, ee-ka-NOOS ஈ-க-ந்ஓஓS -
καὶ at kay கய் ἐν the ane அனெ καιρῷ season kay-ROH கய்-ற்ஓஃ ἀπέστειλεν he ah-PAY-stee-lane அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ πρὸς sent prose ப்ரொஸெ τοὺς a toos டோஸ் γεωργοὺς servant gay-ore-GOOS கய்-ஒரெ-GஓஓS δοῦλον to THOO-lone Tஃஓஓ-லொனெ ἵνα the EE-na ஏஏ-ன ἀπὸ husbandmen, ah-POH அஹ்-Pஓஃ τοῦ that too டோ καρποῦ they kahr-POO கஹ்ர்-Pஓஓ τοῦ should too டோ ἀμπελῶνος give am-pay-LOH-nose அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ δῶσιν him THOH-seen Tஃஓஃ-ஸேன் αὐτῷ· of af-TOH அf-Tஓஃ οἱ the oo ஊ δὲ fruit thay தய் γεωργοὶ of gay-ore-GOO கய்-ஒரெ-Gஓஓ δείραντες the THEE-rahn-tase Tஃஏஏ-ரஹ்ன்-டஸெ αὐτὸν vineyard: af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐξαπέστειλαν but ayks-ah-PAY-stee-lahn அய்க்ஸ்-அஹ்-PAY-ஸ்டே-லஹ்ன் κενόν the kay-NONE கய்-ந்ஓந்ஏ -
καὶ again kay கய் προσέθετο he prose-A-thay-toh ப்ரொஸெ-A-தய்-டொஹ் πέμψαι sent PAME-psay PAMஏ-ப்ஸய் ἕτερον another AY-tay-rone AY-டய்-ரொனெ δοῦλον· servant: THOO-lone Tஃஓஓ-லொனெ οἱ and oo ஊ δὲ they thay தய் κἀκεῖνον beat ka-KEE-none க-Kஏஏ-னொனெ δείραντες him THEE-rahn-tase Tஃஏஏ-ரஹ்ன்-டஸெ καὶ also, kay கய் ἀτιμάσαντες and ah-tee-MA-sahn-tase அஹ்-டே-MA-ஸஹ்ன்-டஸெ ἐξαπέστειλαν entreated ayks-ah-PAY-stee-lahn அய்க்ஸ்-அஹ்-PAY-ஸ்டே-லஹ்ன் κενόν him kay-NONE கய்-ந்ஓந்ஏ -
καὶ again kay கய் προσέθετο he prose-A-thay-toh ப்ரொஸெ-A-தய்-டொஹ் πέμψαι· sent PAME-psay PAMஏ-ப்ஸய் τρίτον a TREE-tone Tற்ஏஏ-டொனெ οἱ third: oo ஊ δὲ and thay தய் καὶ they kay கய் τοῦτον wounded TOO-tone Tஓஓ-டொனெ τραυματίσαντες him tra-ma-TEE-sahn-tase ட்ர-ம-Tஏஏ-ஸஹ்ன்-டஸெ ἐξέβαλον also, ayks-A-va-lone அய்க்ஸ்-A-வ-லொனெ -
εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ the thay தய் ὁ lord oh ஒஹ் κύριος of KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ τοῦ the too டோ ἀμπελῶνος vineyard, am-pay-LOH-nose அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ Τί What tee டே ποιήσω shall poo-A-soh போ-A-ஸொஹ் πέμψω I PAME-psoh PAMஏ-ப்ஸொஹ் τὸν do? tone டொனெ υἱόν I yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ μου will moo மோ τὸν send tone டொனெ ἀγαπητόν· my ah-ga-pay-TONE அஹ்-க-பய்-Tஓந்ஏ ἴσως EE-sose ஏஏ-ஸொஸெ τοῦτον beloved TOO-tone Tஓஓ-டொனெ ἰδόντες ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ἐντραπήσονται son: ane-tra-PAY-sone-tay அனெ-ட்ர-PAY-ஸொனெ-டய் -
ἰδόντες when ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ δὲ the thay தய் αὐτὸν husbandmen af-TONE அf-Tஓந்ஏ οἱ saw oo ஊ γεωργοὶ him, gay-ore-GOO கய்-ஒரெ-Gஓஓ διελογίζοντο they thee-ay-loh-GEE-zone-toh தே-அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ழொனெ-டொஹ் πρὸς reasoned prose ப்ரொஸெ ἑαυτοὺς, among ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS λέγοντες themselves, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Οὗτός saying, OO-TOSE ஓஓ-TஓSஏ ἐστιν This ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὁ is oh ஒஹ் κληρονόμος· the klay-roh-NOH-mose க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ δεῦτε heir: THAYF-tay TஃAYF-டய் ἀποκτείνωμεν come, ah-poke-TEE-noh-mane அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னொஹ்-மனெ αὐτόν let af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἵνα us EE-na ஏஏ-ன ἡμῶν kill ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ γένηται him, GAY-nay-tay GAY-னய்-டய் ἡ that ay அய் κληρονομία the klay-roh-noh-MEE-ah க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அஹ் -
καὶ they kay கய் ἐκβαλόντες cast ake-va-LONE-tase அகெ-வ-ள்ஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἔξω out AYKS-oh AYKS-ஒஹ் τοῦ of too டோ ἀμπελῶνος the am-pay-LOH-nose அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ ἀπέκτειναν vineyard, ah-PAKE-tee-nahn அஹ்-PAKஏ-டே-னஹ்ன் τί and tee டே οὖν killed oon ஊன் ποιήσει him. poo-A-see போ-A-ஸே αὐτοῖς What af-TOOS அf-TஓஓS ὁ therefore oh ஒஹ் κύριος shall KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ τοῦ the too டோ ἀμπελῶνος lord am-pay-LOH-nose அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ -
ἐλεύσεται shall ay-LAYF-say-tay அய்-ள்AYF-ஸய்-டய் καὶ come kay கய் ἀπολέσει and ah-poh-LAY-see அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸே τοὺς destroy toos டோஸ் γεωργοὺς these gay-ore-GOOS கய்-ஒரெ-GஓஓS τούτους husbandmen, TOO-toos Tஓஓ-டோஸ் καὶ and kay கய் δώσει shall THOH-see Tஃஓஃ-ஸே τὸν give tone டொனெ ἀμπελῶνα the am-pay-LOH-na அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன ἄλλοις vineyard AL-loos Aள்-லோஸ் ἀκούσαντες to ah-KOO-sahn-tase அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ δὲ others. thay தய் εἶπον, And EE-pone ஏஏ-பொனெ Μὴ when may மய் γένοιτο they GAY-noo-toh GAY-னோ-டொஹ் -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ beheld thay தய் ἐμβλέψας them, ame-VLAY-psahs அமெ-Vள்AY-ப்ஸஹ்ஸ் αὐτοῖς and af-TOOS அf-TஓஓS εἶπεν said, EE-pane ஏஏ-பனெ Τί What tee டே οὖν is oon ஊன் ἐστιν this ay-steen அய்-ஸ்டேன் τὸ then toh டொஹ் γεγραμμένον that gay-grahm-MAY-none கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ τοῦτο· is TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் Λίθον written, LEE-thone ள்ஏஏ-தொனெ ὃν The one ஒனெ ἀπεδοκίμασαν stone ah-pay-thoh-KEE-ma-sahn அஹ்-பய்-தொஹ்-Kஏஏ-ம-ஸஹ்ன் οἱ which oo ஊ οἰκοδομοῦντες the oo-koh-thoh-MOON-tase ஊ-கொஹ்-தொஹ்-Mஓஓந்-டஸெ οὗτος builders OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἐγενήθη rejected, ay-gay-NAY-thay அய்-கய்-ந்AY-தய் εἰς the ees ஈஸ் κεφαλὴν same kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ γωνίας is goh-NEE-as கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ் -
πᾶς shall pahs பஹ்ஸ் ὁ oh ஒஹ் πεσὼν fall pay-SONE பய்-Sஓந்ஏ ἐπ' upon ape அபெ ἐκεῖνον that ake-EE-none அகெ-ஏஏ-னொனெ τὸν tone டொனெ λίθον stone LEE-thone ள்ஏஏ-தொனெ συνθλασθήσεται· shall syoon-thla-STHAY-say-tay ஸ்யோன்-த்ல-STஃAY-ஸய்-டய் ἐφ' be afe அfஎ ὃν broken; one ஒனெ δ' but th த் ἂν on an அன் πέσῃ whomsoever PAY-say PAY-ஸய் λικμήσει leek-MAY-see லேக்-MAY-ஸே αὐτόν it af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
Καὶ the kay கய் ἐζήτησαν chief ay-ZAY-tay-sahn அய்-ZAY-டய்-ஸஹ்ன் οἱ priests oo ஊ ἀρχιερεῖς and ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS καὶ the kay கய் οἱ scribes oo ஊ γραμματεῖς grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS ἐπιβαλεῖν the ay-pee-va-LEEN அய்-பே-வ-ள்ஏஏந் ἐπ' same ape அபெ αὐτὸν af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὰς hour tahs டஹ்ஸ் χεῖρας sought HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் ἐν to ane அனெ αὐτῇ lay af-TAY அf-TAY τῇ tay டய் ὥρᾳ hands OH-ra ஓஃ-ர καὶ on kay கய் ἐφοβήθησαν him; ay-foh-VAY-thay-sahn அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன் τὸν and tone டொனெ λαόν they la-ONE ல-ஓந்ஏ ἔγνωσαν feared A-gnoh-sahn A-க்னொஹ்-ஸஹ்ன் γὰρ the gahr கஹ்ர் ὅτι people: OH-tee ஓஃ-டே πρὸς for prose ப்ரொஸெ αὐτοὺς they af-TOOS அf-TஓஓS τὴν perceived tane டனெ παραβολὴν that pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ ταύτην he TAF-tane TAF-டனெ εἶπεν had EE-pane ஏஏ-பனெ -
Καὶ they kay கய் παρατηρήσαντες watched pa-ra-tay-RAY-sahn-tase ப-ர-டய்-ற்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ ἀπέστειλαν him, ah-PAY-stee-lahn அஹ்-PAY-ஸ்டே-லஹ்ன் ἐγκαθέτους and ayng-ka-THAY-toos அய்ன்க்-க-TஃAY-டோஸ் ὑποκρινομένους sent yoo-poh-kree-noh-MAY-noos யோ-பொஹ்-க்ரே-னொஹ்-MAY-னோஸ் ἑαυτοὺς forth ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS δικαίους spies, thee-KAY-oos தே-KAY-ஊஸ் εἶναι which EE-nay ஏஏ-னய் ἵνα should EE-na ஏஏ-ன ἐπιλάβωνται feign ay-pee-LA-vone-tay அய்-பே-ள்A-வொனெ-டய் αὐτοῦ themselves af-TOO அf-Tஓஓ λόγου just LOH-goo ள்ஓஃ-கோ εἰς men, ees ஈஸ் τὸ toh டொஹ் παραδοῦναι that pa-ra-THOO-nay ப-ர-Tஃஓஓ-னய் αὐτὸν they af-TONE அf-Tஓந்ஏ τῇ might tay டய் ἀρχῇ take ar-HAY அர்-ஃAY καὶ hold kay கய் τῇ of tay டய் ἐξουσίᾳ his ayks-oo-SEE-ah அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ் τοῦ words, too டோ ἡγεμόνος that ay-gay-MOH-nose அய்-கய்-Mஓஃ-னொஸெ -
καὶ they kay கய் ἐπηρώτησαν asked ape-ay-ROH-tay-sahn அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன் αὐτὸν him, af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγοντες saying, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Διδάσκαλε Master, thee-THA-ska-lay தே-TஃA-ஸ்க-லய் οἴδαμεν we OO-tha-mane ஓஓ-த-மனெ ὅτι know OH-tee ஓஃ-டே ὀρθῶς that ore-THOSE ஒரெ-TஃஓSஏ λέγεις thou LAY-gees ள்AY-கேஸ் καὶ sayest kay கய் διδάσκεις and thee-THA-skees தே-TஃA-ஸ்கேஸ் καὶ teachest kay கய் οὐ rightly, oo ஊ λαμβάνεις neither lahm-VA-nees லஹ்ம்-VA-னேஸ் πρόσωπον PROSE-oh-pone Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ ἀλλ' acceptest al அல் ἐπ' thou ape அபெ ἀληθείας the ah-lay-THEE-as அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ் τὴν person tane டனெ ὁδὸν of oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ τοῦ any, too டோ θεοῦ but thay-OO தய்-ஓஓ διδάσκεις· teachest thee-THA-skees தே-TஃA-ஸ்கேஸ் -
ἔξεστιν it AYKS-ay-steen AYKS-அய்-ஸ்டேன் ἡμῖν lawful ay-MEEN அய்-Mஏஏந் Καίσαρι for KAY-sa-ree KAY-ஸ-ரே φόρον us FOH-rone Fஓஃ-ரொனெ δοῦναι to THOO-nay Tஃஓஓ-னய் ἢ give ay அய் οὔ tribute oo ஊ -
κατανοήσας he ka-ta-noh-A-sahs க-ட-னொஹ்-A-ஸஹ்ஸ் δὲ perceived thay தய் αὐτῶν their af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὴν tane டனெ πανουργίαν craftiness, pa-noor-GEE-an ப-னோர்-Gஏஏ-அன் εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ πρὸς said prose ப்ரொஸெ αὐτούς unto af-TOOS அf-TஓஓS τί them, tee டே μέ Why may மய் πειράζετε tempt pee-RA-zay-tay பே-ற்A-ழய்-டய் -
ἐπιδείξατέ me ay-pee-THEE-ksa-TAY அய்-பே-Tஃஏஏ-க்ஸ-TAY μοι a moo மோ δηνάριον· penny. thay-NA-ree-one தய்-ந்A-ரே-ஒனெ τίνος Whose TEE-nose Tஏஏ-னொஸெ ἔχει image A-hee A-ஹே εἰκόνα and ee-KOH-na ஈ-Kஓஃ-ன καὶ superscription kay கய் ἐπιγραφήν hath ay-pee-gra-FANE அய்-பே-க்ர-FAந்ஏ ἀποκριθέντες it? ah-poh-kree-THANE-tase அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃAந்ஏ-டஸெ δὲ They thay தய் εἶπον, answered EE-pone ஏஏ-பொனெ Καίσαρος and KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ said thay தய் εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς, them, af-TOOS அf-TஓஓS ἀπόδοτε Render ah-POH-thoh-tay அஹ்-Pஓஃ-தொஹ்-டய் Τοίνυν therefore TOO-nyoon Tஓஓ-ன்யோன் τὰ unto ta ட Καίσαρος Caesar KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ Καίσαρι the KAY-sa-ree KAY-ஸ-ரே καὶ things kay கய் τὰ which ta ட τοῦ be too டோ θεοῦ Caesar's, thay-OO தய்-ஓஓ τῷ and toh டொஹ் θεῷ unto thay-OH தய்-ஓஃ -
καὶ they kay கய் οὐκ could ook ஊக் ἴσχυσαν not EE-skyoo-sahn ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸஹ்ன் ἐπιλαβέσθαι take ay-pee-la-VAY-sthay அய்-பே-ல-VAY-ஸ்தய் αὐτοῦ hold af-TOO அf-Tஓஓ ῥήματος of RAY-ma-tose ற்AY-ம-டொஸெ ἐναντίον his ane-an-TEE-one அனெ-அன்-Tஏஏ-ஒனெ τοῦ words too டோ λαοῦ before la-OO ல-ஓஓ καὶ the kay கய் θαυμάσαντες people: tha-MA-sahn-tase த-MA-ஸஹ்ன்-டஸெ ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ τῇ they tay டய் ἀποκρίσει marvelled ah-poh-KREE-see அஹ்-பொஹ்-Kற்ஏஏ-ஸே αὐτοῦ at af-TOO அf-Tஓஓ ἐσίγησαν his ay-SEE-gay-sahn அய்-Sஏஏ-கய்-ஸஹ்ன் -
Προσελθόντες came prose-ale-THONE-tase ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ δέ to thay தய் τινες him tee-nase டே-னஸெ τῶν certain tone டொனெ Σαδδουκαίων of sahth-thoo-KAY-one ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஒனெ οἱ the oo ஊ ἀντιλέγοντες Sadducees, an-tee-LAY-gone-tase அன்-டே-ள்AY-கொனெ-டஸெ ἀνάστασιν which ah-NA-sta-seen அஹ்-ந்A-ஸ்ட-ஸேன் μὴ deny may மய் εἶναι that EE-nay ஏஏ-னய் ἐπηρώτησαν there ape-ay-ROH-tay-sahn அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன் αὐτὸν is af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
λέγοντες Master, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Διδάσκαλε Moses thee-THA-ska-lay தே-TஃA-ஸ்க-லய் Μωσῆς wrote moh-SASE மொஹ்-SASஏ ἔγραψεν unto A-gra-psane A-க்ர-ப்ஸனெ ἡμῖν us, ay-MEEN அய்-Mஏஏந் ἐάν If ay-AN அய்-Aந் τινος any tee-nose டே-னொஸெ ἀδελφὸς man's ah-thale-FOSE அஹ்-தலெ-FஓSஏ ἀποθάνῃ brother ah-poh-THA-nay அஹ்-பொஹ்-TஃA-னய் ἔχων die, A-hone A-ஹொனெ γυναῖκα having gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க καὶ a kay கய் οὗτος wife, OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἄτεκνος and AH-tay-knose Aஃ-டய்-க்னொஸெ ἀποθάνῃ he ah-poh-THA-nay அஹ்-பொஹ்-TஃA-னய் ἵνα die EE-na ஏஏ-ன λάβῃ without LA-vay ள்A-வய் ὁ children, oh ஒஹ் ἀδελφὸς that ah-thale-FOSE அஹ்-தலெ-FஓSஏ αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ τὴν tane டனெ γυναῖκα brother gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க καὶ should kay கய் ἐξαναστήσῃ take ayks-ah-na-STAY-say அய்க்ஸ்-அஹ்-ன-STAY-ஸய் σπέρμα his SPARE-ma SPAற்ஏ-ம τῷ wife, toh டொஹ் ἀδελφῷ and ah-thale-FOH அஹ்-தலெ-Fஓஃ αὐτοῦ raise af-TOO அf-Tஓஓ -
ἑπτὰ were ay-PTA அய்-PTA οὖν therefore oon ஊன் ἀδελφοὶ seven ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ ἦσαν· brethren: A-sahn A-ஸஹ்ன் καὶ and kay கய் ὁ the oh ஒஹ் πρῶτος first PROH-tose Pற்ஓஃ-டொஸெ λαβὼν took la-VONE ல-Vஓந்ஏ γυναῖκα a gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க ἀπέθανεν wife, ah-PAY-tha-nane அஹ்-PAY-த-னனெ ἄτεκνος· and AH-tay-knose Aஃ-டய்-க்னொஸெ -
καὶ the kay கய் ἔλαβεν second A-la-vane A-ல-வனெ ὁ took oh ஒஹ் δεύτερος her THAYF-tay-rose TஃAYF-டய்-ரொஸெ τὴν to tane டனெ γυναῖκα, wife, gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க καὶ and kay கய் οὑτὸς he oo-TOSE ஊ-TஓSஏ απέθανεν died ah-PAY-tha-nane அஹ்-PAY-த-னனெ ἄτεκνος childless. AH-tay-knose Aஃ-டய்-க்னொஸெ -
καὶ the kay கய் ὁ third oh ஒஹ் τρίτος took TREE-tose Tற்ஏஏ-டொஸெ ἔλαβεν her; A-la-vane A-ல-வனெ αὐτήν and af-TANE அf-TAந்ஏ ὡσαύτως in oh-SAF-tose ஒஹ்-SAF-டொஸெ δὲ like thay தய் καὶ manner kay கய் οἱ the oo ஊ ἑπτὰ seven ay-PTA அய்-PTA οὐ also: oo ஊ κατέλιπον and ka-TAY-lee-pone க-TAY-லே-பொனெ τέκνα they TAY-kna TAY-க்ன καὶ left kay கய் ἀπέθανον no ah-PAY-tha-none அஹ்-PAY-த-னொனெ -
ὕστερον Last YOO-stay-rone Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ δὲ of thay தய் πάντων all PAHN-tone PAஃந்-டொனெ ἀπέθανεν the ah-PAY-tha-nane அஹ்-PAY-த-னனெ καὶ woman kay கய் ἡ died ay அய் γυνὴ also. gyoo-NAY க்யோ-ந்AY -
ἐν in ane அனெ τῇ the tay டய் οὖν resurrection oon ஊன் ἀναστάσει whose ah-na-STA-see அஹ்-ன-STA-ஸே τίνος wife TEE-nose Tஏஏ-னொஸெ αὐτῶν of af-TONE அf-Tஓந்ஏ γίνεται them GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் γυνὴ is gyoo-NAY க்யோ-ந்AY οἱ she? oo ஊ γὰρ gahr கஹ்ர் ἑπτὰ for ay-PTA அய்-PTA ἔσχον seven A-skone A-ஸ்கொனெ αὐτὴν had af-TANE அf-TAந்ஏ γυναῖκα her gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க -
καὶ kay கய் ἀποκριθεὶς Jesus ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν answering EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Οἱ The oo ஊ υἱοὶ children yoo-OO யோ-ஓஓ τοῦ of too டோ αἰῶνος this ay-OH-nose அய்-ஓஃ-னொஸெ τούτου TOO-too Tஓஓ-டோ γαμοῦσιν world ga-MOO-seen க-Mஓஓ-ஸேன் καὶ marry, kay கய் ἐκγαμίσκονται, and ake-ga-MEE-skone-tay அகெ-க-Mஏஏ-ஸ்கொனெ-டய் -
οἱ they oo ஊ δὲ which thay தய் καταξιωθέντες shall ka-ta-ksee-oh-THANE-tase க-ட-க்ஸே-ஒஹ்-TஃAந்ஏ-டஸெ τοῦ be too டோ αἰῶνος accounted ay-OH-nose அய்-ஓஃ-னொஸெ ἐκείνου worthy ake-EE-noo அகெ-ஏஏ-னோ τυχεῖν to tyoo-HEEN ட்யோ-ஃஏஏந் καὶ obtain kay கய் τῆς that tase டஸெ ἀναστάσεως ah-na-STA-say-ose அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ τῆς world, tase டஸெ ἐκ and ake அகெ νεκρῶν the nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ οὔτε resurrection OO-tay ஓஓ-டய் γαμοῦσιν from ga-MOO-seen க-Mஓஓ-ஸேன் οὔτε the OO-tay ஓஓ-டய் ἐκγαμίσκονται dead, ake-ga-MEE-skone-tay அகெ-க-Mஏஏ-ஸ்கொனெ-டய் -
οὔτε Neither OO-tay ஓஓ-டய் γὰρ can gahr கஹ்ர் ἀποθανεῖν they ah-poh-tha-NEEN அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந் ἔτι die A-tee A-டே δύνανται any THYOO-nahn-tay TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டய் ἰσάγγελοι more: ee-SAHNG-gay-loo ஈ-SAஃந்G-கய்-லோ γάρ for gahr கஹ்ர் εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் καὶ are kay கய் υἱοί equal yoo-OO யோ-ஓஓ εἰσιν unto ees-een ஈஸ்-ஈன் τοῦ the too டோ θεοῦ angels; thay-OO தய்-ஓஓ τῆς and tase டஸெ ἀναστάσεως are ah-na-STA-say-ose அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ υἱοὶ the yoo-OO யோ-ஓஓ ὄντες children ONE-tase ஓந்ஏ-டஸெ -
ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே δὲ the thay தய் ἐγείρονται dead ay-GEE-rone-tay அய்-Gஏஏ-ரொனெ-டய் οἱ are oo ஊ νεκροὶ raised, nay-KROO னய்-Kற்ஓஓ καὶ even kay கய் Μωσῆς Moses moh-SASE மொஹ்-SASஏ ἐμήνυσεν shewed ay-MAY-nyoo-sane அய்-MAY-ன்யோ-ஸனெ ἐπὶ at ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς the tase டஸெ βάτου bush, VA-too VA-டோ ὡς when ose ஒஸெ λέγει he LAY-gee ள்AY-கே κύριον calleth KYOO-ree-one KYஓஓ-ரே-ஒனெ τὸν the tone டொனெ θεὸν Lord thay-ONE தய்-ஓந்ஏ Ἀβραὰμ the ah-vra-AM அஹ்-வ்ர-AM καὶ God kay கய் τὸν of tone டொனெ θεὸν Abraham, thay-ONE தய்-ஓந்ஏ Ἰσαὰκ and ee-sa-AK ஈ-ஸ-AK καὶ the kay கய் τόν God tone டொனெ θεὸν of thay-ONE தய்-ஓந்ஏ Ἰακώβ Isaac, ee-ah-KOVE ஈ-அஹ்-KஓVஏ -
θεὸς he thay-OSE தய்-ஓSஏ δὲ is thay தய் οὐκ not ook ஊக் ἔστιν a A-steen A-ஸ்டேன் νεκρῶν God nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ ἀλλὰ of al-LA அல்-ள்A ζώντων the ZONE-tone Zஓந்ஏ-டொனெ πάντες dead, PAHN-tase PAஃந்-டஸெ γὰρ but gahr கஹ்ர் αὐτῷ of af-TOH அf-Tஓஃ ζῶσιν the ZOH-seen Zஓஃ-ஸேன் -
ἀποκριθέντες certain ah-poh-kree-THANE-tase அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃAந்ஏ-டஸெ δέ of thay தய் τινες the tee-nase டே-னஸெ τῶν scribes tone டொனெ γραμματέων answering grahm-ma-TAY-one க்ரஹ்ம்-ம-TAY-ஒனெ εἶπον, said, EE-pone ஏஏ-பொனெ Διδάσκαλε Master, thee-THA-ska-lay தே-TஃA-ஸ்க-லய் καλῶς thou ka-LOSE க-ள்ஓSஏ εἶπας hast EE-pahs ஏஏ-பஹ்ஸ் -
οὐκέτι after oo-KAY-tee ஊ-KAY-டே δὲ that thay தய் ἐτόλμων they ay-TOLE-mone அய்-Tஓள்ஏ-மொனெ ἐπερωτᾶν durst ape-ay-roh-TAHN அபெ-அய்-ரொஹ்-TAஃந் αὐτὸν not af-TONE அf-Tஓந்ஏ οὐδέν ask oo-THANE ஊ-TஃAந்ஏ -
Εἶπεν he EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ said thay தய் πρὸς unto prose ப்ரொஸெ αὐτούς them, af-TOOS அf-TஓஓS Πῶς How pose பொஸெ λέγουσιν say LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் τὸν they tone டொனெ Χριστὸν that hree-STONE ஹ்ரே-STஓந்ஏ υἱόν Christ yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ Δαβὶδ is tha-VEETH த-VஏஏTஃ εἶναι David's EE-nay ஏஏ-னய் -
καὶ David kay கய் αὐτὸς himself af-TOSE அf-TஓSஏ Δαβὶδ saith tha-VEETH த-VஏஏTஃ λέγει in LAY-gee ள்AY-கே ἐν the ane அனெ βίβλῳ book VEE-vloh Vஏஏ-வ்லொஹ் ψαλμῶν of psahl-MONE ப்ஸஹ்ல்-Mஓந்ஏ Εἶπεν Psalms, EE-pane ஏஏ-பனெ ὁ The oh ஒஹ் κύριος Lord KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ τῷ said toh டொஹ் κυρίῳ unto kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் μου· my moo மோ Κάθου KA-thoo KA-தோ ἐκ Lord, ake அகெ δεξιῶν Sit thay-ksee-ONE தய்-க்ஸே-ஓந்ஏ μου thou moo மோ -
ἕως AY-ose AY-ஒஸெ ἂν I an அன் θῶ make thoh தொஹ் τοὺς thine toos டோஸ் ἐχθρούς ake-THROOS அகெ-Tஃற்ஓஓS σου enemies soo ஸோ ὑποπόδιον thy yoo-poh-POH-thee-one யோ-பொஹ்-Pஓஃ-தே-ஒனெ τῶν footstool. tone டொனெ ποδῶν poh-THONE பொஹ்-Tஃஓந்ஏ σου soo ஸோ -
Δαβὶδ therefore tha-VEETH த-VஏஏTஃ οὖν calleth oon ஊன் κύριον him KYOO-ree-one KYஓஓ-ரே-ஒனெ αὐτὸν Lord, af-TONE அf-Tஓந்ஏ καλεῖ how ka-LEE க-ள்ஏஏ καὶ is kay கய் πῶς he pose பொஸெ υἱός then yoo-OSE யோ-ஓSஏ αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ἐστιν son? ay-steen அய்-ஸ்டேன் -
Ἀκούοντος in ah-KOO-one-tose அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டொஸெ δὲ the thay தய் παντὸς audience pahn-TOSE பஹ்ன்-TஓSஏ τοῦ of too டோ λαοῦ all la-OO ல-ஓஓ εἶπεν the EE-pane ஏஏ-பனெ τοῖς people toos டோஸ் μαθηταῖς he ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ said af-TOO அf-Tஓஓ -
Προσέχετε of prose-A-hay-tay ப்ரொஸெ-A-ஹய்-டய் ἀπὸ the ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν scribes, tone டொனெ γραμματέων which grahm-ma-TAY-one க்ரஹ்ம்-ம-TAY-ஒனெ τῶν desire tone டொனெ θελόντων to thay-LONE-tone தய்-ள்ஓந்ஏ-டொனெ περιπατεῖν walk pay-ree-pa-TEEN பய்-ரே-ப-Tஏஏந் ἐν in ane அனெ στολαῖς long stoh-LASE ஸ்டொஹ்-ள்ASஏ καὶ robes, kay கய் φιλούντων and feel-OON-tone fஈல்-ஓஓந்-டொனெ ἀσπασμοὺς love ah-spa-SMOOS அஹ்-ஸ்ப-SMஓஓS ἐν greetings ane அனெ ταῖς in tase டஸெ ἀγοραῖς the ah-goh-RASE அஹ்-கொஹ்-ற்ASஏ καὶ markets, kay கய் πρωτοκαθεδρίας and proh-toh-ka-thay-THREE-as ப்ரொஹ்-டொஹ்-க-தய்-Tஃற்ஏஏ-அஸ் ἐν the ane அனெ ταῖς highest tase டஸெ συναγωγαῖς seats syoon-ah-goh-GASE ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ καὶ in kay கய் πρωτοκλισίας the proh-toh-klee-SEE-as ப்ரொஹ்-டொஹ்-க்லே-Sஏஏ-அஸ் ἐν synagogues, ane அனெ τοῖς and toos டோஸ் δείπνοις the THEE-pnoos Tஃஏஏ-ப்னோஸ் -
οἳ devour oo ஊ κατεσθίουσιν ka-tay-STHEE-oo-seen க-டய்-STஃஏஏ-ஊ-ஸேன் τὰς widows' tahs டஹ்ஸ் οἰκίας oo-KEE-as ஊ-Kஏஏ-அஸ் τῶν houses, tone டொனெ χηρῶν and hay-RONE ஹய்-ற்ஓந்ஏ καὶ for kay கய் προφάσει a proh-FA-see ப்ரொஹ்-FA-ஸே μακρὰ shew ma-KRA ம-Kற்A προσεύχονται· make prose-AFE-hone-tay ப்ரொஸெ-AFஏ-ஹொனெ-டய் οὗτοι long OO-too ஓஓ-டோ λήψονται prayers: LAY-psone-tay ள்AY-ப்ஸொனெ-டய் περισσότερον the pay-rees-SOH-tay-rone பய்-ரேஸ்-Sஓஃ-டய்-ரொனெ κρίμα same KREE-ma Kற்ஏஏ-ம
லூக்கா 20 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses லூக்கா 20