-
Ἦσαν A-sahn A-ஸஹ்ன் δὲ drew thay தய் ἐγγίζοντες near ayng-GEE-zone-tase அய்ன்க்-Gஏஏ-ழொனெ-டஸெ αὐτῷ unto af-TOH அf-Tஓஃ πάντες him PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ all oo ஊ τελῶναι the tay-LOH-nay டய்-ள்ஓஃ-னய் καὶ publicans kay கய் οἱ and oo ஊ ἁμαρτωλοὶ a-mahr-toh-LOO அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஓ ἀκούειν sinners ah-KOO-een அஹ்-Kஓஓ-ஈன் αὐτοῦ for af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ the kay கய் διεγόγγυζον Pharisees thee-ay-GOHNG-gyoo-zone தே-அய்-Gஓஃந்G-க்யோ-ழொனெ οἵ and oo ஊ Φαρισαῖοι fa-ree-SAY-oo fஅ-ரே-SAY-ஊ καὶ scribes kay கய் οἱ murmured, oo ஊ γραμματεῖς saying, grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS λέγοντες LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ ὅτι This OH-tee ஓஃ-டே Οὗτος man OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἁμαρτωλοὺς receiveth a-mahr-toh-LOOS அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஓS προσδέχεται sinners, prose-THAY-hay-tay ப்ரொஸெ-TஃAY-ஹய்-டய் καὶ and kay கய் συνεσθίει eateth syoon-ay-STHEE-ee ஸ்யோன்-அய்-STஃஏஏ-ஈ αὐτοῖς with af-TOOS அf-TஓஓS -
εἶπεν he EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ spake thay தய் πρὸς this prose ப்ரொஸெ αὐτοὺς af-TOOS அf-TஓஓS τὴν parable tane டனெ παραβολὴν unto pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ ταύτην them, TAF-tane TAF-டனெ λέγων saying, LAY-gone ள்AY-கொனெ -
Τίς man tees டேஸ் ἄνθρωπος of AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ ἐξ you, ayks அய்க்ஸ் ὑμῶν having yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ ἔχων an A-hone A-ஹொனெ ἑκατὸν hundred ake-ah-TONE அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ πρόβατα sheep, PROH-va-ta Pற்ஓஃ-வ-ட καὶ if kay கய் ἀπολέσας he ah-poh-LAY-sahs அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸஹ்ஸ் ἓν lose ane அனெ ἐξ one ayks அய்க்ஸ் αὐτῶν of af-TONE அf-Tஓந்ஏ οὐ them, oo ஊ καταλείπει doth ka-ta-LEE-pee க-ட-ள்ஏஏ-பே τὰ not ta ட ἐννενήκονταεννέα leave ane-nay-NAY-kone-ta-ane-NAY-ah அனெ-னய்-ந்AY-கொனெ-ட-அனெ-ந்AY-அஹ் ἐν the ane அனெ τῇ ninety tay டய் ἐρήμῳ and ay-RAY-moh அய்-ற்AY-மொஹ் καὶ nine kay கய் πορεύεται in poh-RAVE-ay-tay பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டய் ἐπὶ the ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸ wilderness, toh டொஹ் ἀπολωλὸς and ah-poh-loh-LOSE அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓSஏ ἕως go AY-ose AY-ஒஸெ εὕρῃ after AVE-ray AVஏ-ரய் αὐτό that af-TOH அf-Tஓஃ -
καὶ when kay கய் εὑρὼν he ave-RONE அவெ-ற்ஓந்ஏ ἐπιτίθησιν hath ay-pee-TEE-thay-seen அய்-பே-Tஏஏ-தய்-ஸேன் ἐπὶ found ay-PEE அய்-Pஏஏ τοὺς it, toos டோஸ் ὤμους he OH-moos ஓஃ-மோஸ் ἑαυτοῦ layeth ay-af-TOO அய்-அf-Tஓஓ χαίρων it HAY-rone ஃAY-ரொனெ -
καὶ when kay கய் ἐλθὼν he ale-THONE அலெ-Tஃஓந்ஏ εἰς cometh ees ஈஸ் τὸν tone டொனெ οἶκον home, OO-kone ஓஓ-கொனெ συγκαλεῖ he syoong-ka-LEE ஸ்யோன்க்-க-ள்ஏஏ τοὺς calleth toos டோஸ் φίλους together FEEL-oos Fஏஏள்-ஊஸ் καὶ his kay கய் τοὺς toos டோஸ் γείτονας friends GEE-toh-nahs Gஏஏ-டொஹ்-னஹ்ஸ் λέγων and LAY-gone ள்AY-கொனெ αὐτοῖς, af-TOOS அf-TஓஓS Συγχάρητέ neighbours, syoong-HA-ray-TAY ஸ்யோன்க்-ஃA-ரய்-TAY μοι saying moo மோ ὅτι unto OH-tee ஓஃ-டே εὗρον them, AVE-rone AVஏ-ரொனெ τὸ Rejoice toh டொஹ் πρόβατόν with PROH-va-TONE Pற்ஓஃ-வ-Tஓந்ஏ μου me; moo மோ τὸ for toh டொஹ் ἀπολωλός I ah-poh-loh-LOSE அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓSஏ -
λέγω say LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν unto yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ὅτι you, OH-tee ஓஃ-டே οὕτως that OO-tose ஓஓ-டொஸெ χαρὰ likewise ha-RA ஹ-ற்A ἔσται joy A-stay A-ஸ்டய் ἐν shall ane அனெ τῷ be toh டொஹ் οὐρανῷ in oo-ra-NOH ஊ-ர-ந்ஓஃ ἐπὶ ay-PEE அய்-Pஏஏ ἑνὶ heaven ane-EE அனெ-ஏஏ ἁμαρτωλῷ over a-mahr-toh-LOH அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஃ μετανοοῦντι one may-ta-noh-OON-tee மய்-ட-னொஹ்-ஓஓந்-டே ἢ sinner ay அய் ἐπὶ that ay-PEE அய்-Pஏஏ ἐννενήκονταεννέα repenteth, ane-nay-NAY-kone-ta-ane-NAY-ah அனெ-னய்-ந்AY-கொனெ-ட-அனெ-ந்AY-அஹ் δικαίοις more thee-KAY-oos தே-KAY-ஊஸ் οἵτινες than OO-tee-nase ஓஓ-டே-னஸெ οὐ over oo ஊ χρείαν ninety HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ἔχουσιν and A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் μετανοίας nine may-ta-NOO-as மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ் -
Ἢ what ay அய் τίς woman tees டேஸ் γυνὴ having gyoo-NAY க்யோ-ந்AY δραχμὰς ten thrahk-MAHS த்ரஹ்க்-MAஃS ἔχουσα pieces A-hoo-sa A-ஹோ-ஸ δέκα of THAY-ka TஃAY-க ἐὰν silver, ay-AN அய்-Aந் ἀπολέσῃ if ah-poh-LAY-say அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய் δραχμὴν she thrahk-MANE த்ரஹ்க்-MAந்ஏ μίαν lose MEE-an Mஏஏ-அன் οὐχὶ one oo-HEE ஊ-ஃஏஏ ἅπτει piece, A-ptee A-ப்டே λύχνον doth LYOO-hnone ள்Yஓஓ-ஹ்னொனெ καὶ not kay கய் σαροῖ light sa-ROO ஸ-ற்ஓஓ τὴν a tane டனெ οἰκίαν candle, oo-KEE-an ஊ-Kஏஏ-அன் καὶ and kay கய் ζητεῖ sweep zay-TEE ழய்-Tஏஏ ἐπιμελῶς the ay-pee-may-LOSE அய்-பே-மய்-ள்ஓSஏ ἕως house, AY-ose AY-ஒஸெ ὅτου and OH-too ஓஃ-டோ εὕρῃ seek AVE-ray AVஏ-ரய் -
καὶ when kay கய் εὑροῦσα she ave-ROO-sa அவெ-ற்ஓஓ-ஸ συγκαλεῖται hath syoong-ka-LEE-tay ஸ்யோன்க்-க-ள்ஏஏ-டய் τὰς found tahs டஹ்ஸ் φίλας it, FEEL-as Fஏஏள்-அஸ் καὶ she kay கய் τὰς calleth tahs டஹ்ஸ் γείτονας her GEE-toh-nahs Gஏஏ-டொஹ்-னஹ்ஸ் λέγουσα LAY-goo-sa ள்AY-கோ-ஸ Συγχάρητέ friends syoong-HA-ray-TAY ஸ்யோன்க்-ஃA-ரய்-TAY μοι and moo மோ ὅτι her OH-tee ஓஃ-டே εὗρον AVE-rone AVஏ-ரொனெ τὴν neighbours tane டனெ δραχμὴν together, thrahk-MANE த்ரஹ்க்-MAந்ஏ ἣν saying, ane அனெ ἀπώλεσα Rejoice ah-POH-lay-sa அஹ்-Pஓஃ-லய்-ஸ -
οὕτως I OO-tose ஓஓ-டொஸெ λέγω say LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν unto yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் χαρὰ you, ha-RA ஹ-ற்A γίνεται there GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் ἐνώπιον is ane-OH-pee-one அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ τῶν joy tone டொனெ ἀγγέλων in ang-GAY-lone அன்க்-GAY-லொனெ τοῦ the too டோ θεοῦ presence thay-OO தய்-ஓஓ ἐπὶ of ay-PEE அய்-Pஏஏ ἑνὶ the ane-EE அனெ-ஏஏ ἁμαρτωλῷ angels a-mahr-toh-LOH அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஃ μετανοοῦντι of may-ta-noh-OON-tee மய்-ட-னொஹ்-ஓஓந்-டே -
Εἶπεν he EE-pane ஏஏ-பனெ δέ said, thay தய் Ἄνθρωπός A AN-throh-POSE Aந்-த்ரொஹ்-PஓSஏ τις certain tees டேஸ் εἶχεν man EE-hane ஏஏ-ஹனெ δύο had THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் υἱούς two yoo-OOS யோ-ஓஓS -
καὶ the kay கய் εἶπεν younger EE-pane ஏஏ-பனெ ὁ of oh ஒஹ் νεώτερος them nay-OH-tay-rose னய்-ஓஃ-டய்-ரொஸெ αὐτῶν said af-TONE அf-Tஓந்ஏ τῷ to toh டொஹ் πατρί his pa-TREE ப-Tற்ஏஏ Πάτερ PA-tare PA-டரெ δός father, those தொஸெ μοι Father, moo மோ τὸ give toh டொஹ் ἐπιβάλλον me ay-pee-VAHL-lone அய்-பே-VAஃள்-லொனெ μέρος the MAY-rose MAY-ரொஸெ τῆς portion tase டஸெ οὐσίας of oo-SEE-as ஊ-Sஏஏ-அஸ் καὶ kay கய் διεῖλεν goods thee-EE-lane தே-ஏஏ-லனெ αὐτοῖς that af-TOOS அf-TஓஓS τὸν falleth tone டொனெ βίον to VEE-one Vஏஏ-ஒனெ -
καὶ not kay கய் μετ' many mate மடெ οὐ days oo ஊ πολλὰς after pole-LAHS பொலெ-ள்AஃS ἡμέρας the ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் συναγαγὼν younger syoon-ah-ga-GONE ஸ்யோன்-அஹ்-க-Gஓந்ஏ ἅπαντα son A-pahn-ta A-பஹ்ன்-ட ὁ gathered oh ஒஹ் νεώτερος all nay-OH-tay-rose னய்-ஓஃ-டய்-ரொஸெ υἱὸς together, yoo-OSE யோ-ஓSஏ ἀπεδήμησεν and ah-pay-THAY-may-sane அஹ்-பய்-TஃAY-மய்-ஸனெ εἰς took ees ஈஸ் χώραν his HOH-rahn ஃஓஃ-ரஹ்ன் μακράν journey ma-KRAHN ம-Kற்Aஃந் καὶ into kay கய் ἐκεῖ a ake-EE அகெ-ஏஏ διεσκόρπισεν far thee-ay-SKORE-pee-sane தே-அய்-SKஓற்ஏ-பே-ஸனெ τὴν country, tane டனெ οὐσίαν and oo-SEE-an ஊ-Sஏஏ-அன் αὐτοῦ there af-TOO அf-Tஓஓ ζῶν wasted zone ழொனெ ἀσώτως his ah-SOH-tose அஹ்-Sஓஃ-டொஸெ -
δαπανήσαντος when tha-pa-NAY-sahn-tose த-ப-ந்AY-ஸஹ்ன்-டொஸெ δὲ he thay தய் αὐτοῦ had af-TOO அf-Tஓஓ πάντα spent PAHN-ta PAஃந்-ட ἐγένετο all, ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் λιμὸς there lee-MOSE லே-MஓSஏ ἰσχυρὸς arose ee-skyoo-ROSE ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓSஏ κατὰ a ka-TA க-TA τὴν mighty tane டனெ χώραν famine HOH-rahn ஃஓஃ-ரஹ்ன் ἐκείνην in ake-EE-nane அகெ-ஏஏ-னனெ καὶ that kay கய் αὐτὸς af-TOSE அf-TஓSஏ ἤρξατο land; ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் ὑστερεῖσθαι and yoo-stay-REE-sthay யோ-ஸ்டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய் -
καὶ he kay கய் πορευθεὶς went poh-rayf-THEES பொஹ்-ரய்f-TஃஏஏS ἐκολλήθη and ay-kole-LAY-thay அய்-கொலெ-ள்AY-தய் ἑνὶ joined ane-EE அனெ-ஏஏ τῶν himself tone டொனெ πολιτῶν to poh-lee-TONE பொஹ்-லே-Tஓந்ஏ τῆς a tase டஸெ χώρας citizen HOH-rahs ஃஓஃ-ரஹ்ஸ் ἐκείνης of ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ καὶ that kay கய் ἔπεμψεν A-pame-psane A-பமெ-ப்ஸனெ αὐτὸν country; af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς and ees ஈஸ் τοὺς he toos டோஸ் ἀγροὺς sent ah-GROOS அஹ்-Gற்ஓஓS αὐτοῦ him af-TOO அf-Tஓஓ βόσκειν into VOH-skeen Vஓஃ-ஸ்கேன் χοίρους his HOO-roos ஃஓஓ-ரோஸ் -
καὶ he kay கய் ἐπεθύμει would ape-ay-THYOO-mee அபெ-அய்-TஃYஓஓ-மே γεμίσαι fain gay-MEE-say கய்-Mஏஏ-ஸய் τὴν have tane டனெ κοιλίαν filled koo-LEE-an கோ-ள்ஏஏ-அன் αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ἀπὸ ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν belly tone டொனெ κερατίων with kay-ra-TEE-one கய்-ர-Tஏஏ-ஒனெ ὧν the one ஒனெ ἤσθιον husks A-sthee-one A-ஸ்தே-ஒனெ οἱ that oo ஊ χοῖροι the HOO-roo ஃஓஓ-ரோ καὶ swine kay கய் οὐδεὶς did oo-THEES ஊ-TஃஏஏS ἐδίδου eat: ay-THEE-thoo அய்-Tஃஏஏ-தோ αὐτῷ and af-TOH அf-Tஓஃ -
εἰς when ees ஈஸ் ἑαυτὸν he ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ δὲ came thay தய் ἐλθὼν to ale-THONE அலெ-Tஃஓந்ஏ εἶπεν himself, EE-pane ஏஏ-பனெ Πόσοι he POH-soo Pஓஃ-ஸோ μίσθιοι said, MEE-sthee-oo Mஏஏ-ஸ்தே-ஊ τοῦ How too டோ πατρός many pa-TROSE ப-Tற்ஓSஏ μου hired moo மோ περισσεύουσιν servants pay-rees-SAVE-oo-seen பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஊ-ஸேன் ἄρτων of AR-tone Aற்-டொனெ ἐγὼ my ay-GOH அய்-Gஓஃ δὲ thay தய் λιμῷ father's lee-MOH லே-Mஓஃ ἀπόλλυμαι have ah-POLE-lyoo-may அஹ்-Pஓள்ஏ-ல்யோ-மய் -
ἀναστὰς will ah-na-STAHS அஹ்-ன-STAஃS πορεύσομαι arise poh-RAYF-soh-may பொஹ்-ற்AYF-ஸொஹ்-மய் πρὸς and prose ப்ரொஸெ τὸν go tone டொனெ πατέρα to pa-TAY-ra ப-TAY-ர μου my moo மோ καὶ kay கய் ἐρῶ father, ay-ROH அய்-ற்ஓஃ αὐτῷ and af-TOH அf-Tஓஃ Πάτερ will PA-tare PA-டரெ ἥμαρτον say AY-mahr-tone AY-மஹ்ர்-டொனெ εἰς unto ees ஈஸ் τὸν him, tone டொனெ οὐρανὸν Father, oo-ra-NONE ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ καὶ I kay கய் ἐνώπιόν have ane-OH-pee-ONE அனெ-ஓஃ-பே-ஓந்ஏ σου sinned soo ஸோ -
καὶ am kay கய் οὐκέτι no oo-KAY-tee ஊ-KAY-டே εἰμὶ more ee-MEE ஈ-Mஏஏ ἄξιος worthy AH-ksee-ose Aஃ-க்ஸே-ஒஸெ κληθῆναι to klay-THAY-nay க்லய்-TஃAY-னய் υἱός be yoo-OSE யோ-ஓSஏ σου· called soo ஸோ ποίησόν thy POO-ay-SONE Pஓஓ-அய்-Sஓந்ஏ με son: may மய் ὡς make ose ஒஸெ ἕνα me ANE-ah Aந்ஏ-அஹ் τῶν as tone டொனெ μισθίων one mee-STHEE-one மே-STஃஏஏ-ஒனெ σου of soo ஸோ -
καὶ he kay கய் ἀναστὰς arose, ah-na-STAHS அஹ்-ன-STAஃS ἦλθεν and ALE-thane Aள்ஏ-தனெ πρὸς came prose ப்ரொஸெ τὸν to tone டொனெ πατέρα his pa-TAY-ra ப-TAY-ர ἑαυτοῦ ay-af-TOO அய்-அf-Tஓஓ ἔτι father. A-tee A-டே δὲ But thay தய் αὐτοῦ when af-TOO அf-Tஓஓ μακρὰν he ma-KRAHN ம-Kற்Aஃந் ἀπέχοντος was ah-PAY-hone-tose அஹ்-PAY-ஹொனெ-டொஸெ εἶδεν yet EE-thane ஏஏ-தனெ αὐτὸν a af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὁ great oh ஒஹ் πατὴρ way pa-TARE ப-TAற்ஏ αὐτοῦ off, af-TOO அf-Tஓஓ καὶ his kay கய் ἐσπλαγχνίσθη ay-splahng-HNEE-sthay அய்-ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஃந்ஏஏ-ஸ்தய் καὶ father kay கய் δραμὼν saw thra-MONE த்ர-Mஓந்ஏ ἐπέπεσεν him, ape-A-pay-sane அபெ-A-பய்-ஸனெ ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸν had tone டொனெ τράχηλον compassion, TRA-hay-lone Tற்A-ஹய்-லொனெ αὐτοῦ and af-TOO அf-Tஓஓ καὶ ran, kay கய் κατεφίλησεν and ka-tay-FEE-lay-sane க-டய்-Fஏஏ-லய்-ஸனெ αὐτόν fell af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
εἶπεν the EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ son thay தய் αὐτῷ said af-TOH அf-Tஓஃ ὁ unto oh ஒஹ் υἱὸς him, yoo-OSE யோ-ஓSஏ Πάτερ Father, PA-tare PA-டரெ ἥμαρτον I AY-mahr-tone AY-மஹ்ர்-டொனெ εἰς have ees ஈஸ் τὸν sinned tone டொனெ οὐρανὸν against oo-ra-NONE ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ καὶ kay கய் ἐνώπιόν heaven, ane-OH-pee-ONE அனெ-ஓஃ-பே-ஓந்ஏ σου and soo ஸோ καὶ in kay கய் οὐκέτι thy oo-KAY-tee ஊ-KAY-டே εἰμὶ sight, ee-MEE ஈ-Mஏஏ ἄξιος and AH-ksee-ose Aஃ-க்ஸே-ஒஸெ κληθῆναι am klay-THAY-nay க்லய்-TஃAY-னய் υἱός no yoo-OSE யோ-ஓSஏ σου more soo ஸோ -
εἶπεν the EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ father thay தய் ὁ said oh ஒஹ் πατὴρ to pa-TARE ப-TAற்ஏ πρὸς his prose ப்ரொஸெ τοὺς toos டோஸ் δούλους servants, THOO-loos Tஃஓஓ-லோஸ் αὐτοῦ Bring af-TOO அf-Tஓஓ ἐξενέγκατε forth ayks-ay-NAYNG-ka-tay அய்க்ஸ்-அய்-ந்AYந்G-க-டய் τὴν the tane டனெ στολὴν best stoh-LANE ஸ்டொஹ்-ள்Aந்ஏ τὴν tane டனெ πρώτην robe, PROH-tane Pற்ஓஃ-டனெ καὶ and kay கய் ἐνδύσατε put ane-THYOO-sa-tay அனெ-TஃYஓஓ-ஸ-டய் αὐτόν it af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ on kay கய் δότε him; THOH-tay Tஃஓஃ-டய் δακτύλιον and thahk-TYOO-lee-one தஹ்க்-TYஓஓ-லே-ஒனெ εἰς put ees ஈஸ் τὴν a tane டனெ χεῖρα ring HEE-ra ஃஏஏ-ர αὐτοῦ on af-TOO அf-Tஓஓ καὶ his kay கய் ὑποδήματα yoo-poh-THAY-ma-ta யோ-பொஹ்-TஃAY-ம-ட εἰς hand, ees ஈஸ் τοὺς and toos டோஸ் πόδας shoes POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் -
καὶ bring kay கய் ἐνέγκαντες hither ay-NAYNG-kahn-tase அய்-ந்AYந்G-கஹ்ன்-டஸெ τὸν the tone டொனெ μόσχον fatted MOH-skone Mஓஃ-ஸ்கொனெ τὸν tone டொனெ σιτευτόν calf, see-tayf-TONE ஸே-டய்f-Tஓந்ஏ θύσατε and THYOO-sa-tay TஃYஓஓ-ஸ-டய் καὶ kill kay கய் φαγόντες it; fa-GONE-tase fஅ-Gஓந்ஏ-டஸெ εὐφρανθῶμεν and afe-frahn-THOH-mane அfஎ-fரஹ்ன்-Tஃஓஃ-மனெ -
ὅτι this OH-tee ஓஃ-டே οὗτος my OO-tose ஓஓ-டொஸெ ὁ oh ஒஹ் υἱός son yoo-OSE யோ-ஓSஏ μου was moo மோ νεκρὸς dead, nay-KROSE னய்-Kற்ஓSஏ ἦν and ane அனெ καὶ is kay கய் ἀνέζησεν alive ah-NAY-zay-sane அஹ்-ந்AY-ழய்-ஸனெ καὶ again; kay கய் ἀπολωλὼς he ah-poh-loh-LOSE அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓSஏ ἦν was ane அனெ καὶ kay கய் εὑρέθη lost, ave-RAY-thay அவெ-ற்AY-தய் καὶ and kay கய் ἤρξαντο is ARE-ksahn-toh Aற்ஏ-க்ஸஹ்ன்-டொஹ் εὐφραίνεσθαι found. afe-FRAY-nay-sthay அfஎ-Fற்AY-னய்-ஸ்தய் -
Ἦν his ane அனெ δὲ thay தய் ὁ elder oh ஒஹ் υἱὸς yoo-OSE யோ-ஓSஏ αὐτοῦ son af-TOO அf-Tஓஓ ὁ was oh ஒஹ் πρεσβύτερος in prase-VYOO-tay-rose ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரொஸெ ἐν the ane அனெ ἀγρῷ· field: ah-GROH அஹ்-Gற்ஓஃ καὶ and kay கய் ὡς as ose ஒஸெ ἐρχόμενος he are-HOH-may-nose அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ ἤγγισεν came AYNG-gee-sane AYந்G-கே-ஸனெ τῇ and tay டய் οἰκίᾳ drew oo-KEE-ah ஊ-Kஏஏ-அஹ் ἤκουσεν nigh A-koo-sane A-கோ-ஸனெ συμφωνίας to syoom-foh-NEE-as ஸ்யோம்-fஒஹ்-ந்ஏஏ-அஸ் καὶ the kay கய் χορῶν house, hoh-RONE ஹொஹ்-ற்ஓந்ஏ -
καὶ he kay கய் προσκαλεσάμενος called prose-ka-lay-SA-may-nose ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ ἕνα one ANE-ah Aந்ஏ-அஹ் τῶν of tone டொனெ παίδων the PAY-thone PAY-தொனெ αὐτοῦ servants, af-TOO அf-Tஓஓ ἐπυνθάνετο ay-pyoon-THA-nay-toh அய்-ப்யோன்-TஃA-னய்-டொஹ் τί and tee டே εἴη asked EE-ay ஏஏ-அய் ταῦτα what TAF-ta TAF-ட -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ said thay தய் εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ ὅτι Thy OH-tee ஓஃ-டே Ὁ oh ஒஹ் ἀδελφός brother ah-thale-FOSE அஹ்-தலெ-FஓSஏ σου is soo ஸோ ἥκει come; AY-kee AY-கே καὶ and kay கய் ἔθυσεν thy A-thyoo-sane A-த்யோ-ஸனெ ὁ oh ஒஹ் πατήρ father pa-TARE ப-TAற்ஏ σου hath soo ஸோ τὸν killed tone டொனெ μόσχον the MOH-skone Mஓஃ-ஸ்கொனெ τὸν fatted tone டொனெ σιτευτόν see-tayf-TONE ஸே-டய்f-Tஓந்ஏ ὅτι calf, OH-tee ஓஃ-டே ὑγιαίνοντα because yoo-gee-A-none-ta யோ-கே-A-னொனெ-ட αὐτὸν he af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἀπέλαβεν hath ah-PAY-la-vane அஹ்-PAY-ல-வனெ -
ὠργίσθη he ore-GEE-sthay ஒரெ-Gஏஏ-ஸ்தய் δὲ was thay தய் καὶ angry, kay கய் οὐκ and ook ஊக் ἤθελεν would A-thay-lane A-தய்-லனெ εἰσελθεῖν not ees-ale-THEEN ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந் ὁ go oh ஒஹ் οὖν in: oon ஊன் πατὴρ pa-TARE ப-TAற்ஏ αὐτοῦ therefore af-TOO அf-Tஓஓ ἐξελθὼν came ayks-ale-THONE அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ παρεκάλει his pa-ray-KA-lee ப-ரய்-KA-லே αὐτόν father af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ answering thay தய் ἀποκριθεὶς said ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν EE-pane ஏஏ-பனெ τῷ to toh டொஹ் πατρὶ his pa-TREE ப-Tற்ஏஏ Ἰδού, father, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ τοσαῦτα Lo, toh-SAF-ta டொஹ்-SAF-ட ἔτη these A-tay A-டய் δουλεύω many thoo-LAVE-oh தோ-ள்AVஏ-ஒஹ் σοι years soo ஸோ καὶ do kay கய் οὐδέποτε I oo-THAY-poh-tay ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய் ἐντολήν serve ane-toh-LANE அனெ-டொஹ்-ள்Aந்ஏ σου thee, soo ஸோ παρῆλθον neither pa-RALE-thone ப-ற்Aள்ஏ-தொனெ καὶ transgressed kay கய் ἐμοὶ I ay-MOO அய்-Mஓஓ οὐδέποτε at oo-THAY-poh-tay ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய் ἔδωκας any A-thoh-kahs A-தொஹ்-கஹ்ஸ் ἔριφον time A-ree-fone A-ரே-fஒனெ ἵνα thy EE-na ஏஏ-ன μετὰ commandment: may-TA மய்-TA τῶν and tone டொனெ φίλων yet FEEL-one Fஏஏள்-ஒனெ μου thou moo மோ εὐφρανθῶ· never afe-frahn-THOH அfஎ-fரஹ்ன்-Tஃஓஃ -
ὅτε as OH-tay ஓஃ-டய் δὲ soon thay தய் ὁ as oh ஒஹ் υἱός this yoo-OSE யோ-ஓSஏ σου thy soo ஸோ οὗτος OO-tose ஓஓ-டொஸெ ὁ son oh ஒஹ் καταφαγών was ka-ta-fa-GONE க-ட-fஅ-Gஓந்ஏ σου come, soo ஸோ τὸν which tone டொனெ βίον hath VEE-one Vஏஏ-ஒனெ μετὰ devoured may-TA மய்-TA πορνῶν thy pore-NONE பொரெ-ந்ஓந்ஏ ἦλθεν ALE-thane Aள்ஏ-தனெ ἔθυσας living A-thyoo-sahs A-த்யோ-ஸஹ்ஸ் αὐτῷ with af-TOH அf-Tஓஃ τὸν harlots, tone டொனெ μόσχον thou MOH-skone Mஓஃ-ஸ்கொனெ τὸν hast tone டொனெ σιτευτὸν killed see-tayf-TONE ஸே-டய்f-Tஓந்ஏ -
ὁ he oh ஒஹ் δὲ said thay தய் εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ Τέκνον Son, TAY-knone TAY-க்னொனெ σὺ thou syoo ஸ்யோ πάντοτε art PAHN-toh-tay PAஃந்-டொஹ்-டய் μετ' ever mate மடெ ἐμοῦ with ay-MOO அய்-Mஓஓ εἶ me, ee ஈ καὶ and kay கய் πάντα all PAHN-ta PAஃந்-ட τὰ that ta ட ἐμὰ I ay-MA அய்-MA σά have sa ஸ ἐστιν· is ay-steen அய்-ஸ்டேன் -
εὐφρανθῆναι was afe-frahn-THAY-nay அfஎ-fரஹ்ன்-TஃAY-னய் δὲ meet thay தய் καὶ that kay கய் χαρῆναι we ha-RAY-nay ஹ-ற்AY-னய் ἔδει should A-thee A-தே ὅτι make OH-tee ஓஃ-டே ὁ merry, oh ஒஹ் ἀδελφός ah-thale-FOSE அஹ்-தலெ-FஓSஏ σου and soo ஸோ οὗτος be OO-tose ஓஓ-டொஸெ νεκρὸς glad: nay-KROSE னய்-Kற்ஓSஏ ἦν for ane அனெ καὶ this kay கய் ἀνέζησεν thy ah-NAY-zay-sane அஹ்-ந்AY-ழய்-ஸனெ καὶ kay கய் ἀπολωλὼς brother ah-poh-loh-LOSE அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓSஏ ἦν, was ane அனெ καὶ dead, kay கய் εὑρέθη and ave-RAY-thay அவெ-ற்AY-தய்
லூக்கா 15 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses லூக்கா 15