Interlinear verses லேவியராகமம் 26
  1. לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    תַעֲשׂ֨וּ
    make
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    לָכֶ֜ם
    you
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֱלִילִ֗ם
    no
    ay-lee-LEEM
    அய்-லே-ள்ஏஏM
    וּפֶ֤סֶל
    idols
    oo-FEH-sel
    ஊ-Fஏஃ-ஸெல்
    וּמַצֵּבָה֙
    nor
    oo-ma-tsay-VA
    ஊ-ம-ட்ஸய்-VA
    לֹֽא
    graven
    loh
    லொஹ்
    תָקִ֣ימוּ
    image,
    ta-KEE-moo
    ட-Kஏஏ-மோ
    לָכֶ֔ם
    neither
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְאֶ֣בֶן
    rear
    veh-EH-ven
    வெஹ்-ஏஃ-வென்
    מַשְׂכִּ֗ית
    you
    mahs-KEET
    மஹ்ஸ்-KஏஏT
    לֹ֤א
    up
    loh
    லொஹ்
    תִתְּנוּ֙
    a
    tee-teh-NOO
    டே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    בְּאַרְצְכֶ֔ם
    standing
    beh-ar-tseh-HEM
    பெஹ்-அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת
    image,
    leh-hee-sheh-ta-huh-OTE
    லெஹ்-ஹே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-ஓTஏ
    עָלֶ֑יהָ
    neither
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    כִּ֛י
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    ye
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    set
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    up
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  2. אֶת
    shall
    et
    எட்
    שַׁבְּתֹתַ֣י
    keep
    sha-beh-toh-TAI
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAஈ
    תִּשְׁמֹ֔רוּ
    teesh-MOH-roo
    டேஷ்-Mஓஃ-ரோ
    וּמִקְדָּשִׁ֖י
    my
    oo-meek-da-SHEE
    ஊ-மேக்-ட-Sஃஏஏ
    תִּירָ֑אוּ
    sabbaths,
    tee-RA-oo
    டே-ற்A-ஊ
    אֲנִ֖י
    and
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    reverence
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  3. אִם
    ye
    eem
    ஈம்
    בְּחֻקֹּתַ֖י
    walk
    beh-hoo-koh-TAI
    பெஹ்-ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    תֵּלֵ֑כוּ
    in
    tay-LAY-hoo
    டய்-ள்AY-ஹோ
    וְאֶת
    my
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִצְוֹתַ֣י
    statutes,
    mee-ts-oh-TAI
    மே-ட்ஸ்-ஒஹ்-TAஈ
    תִּשְׁמְר֔וּ
    and
    teesh-meh-ROO
    டேஷ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    keep
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֹתָֽם׃
    my
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  4. וְנָֽתַתִּ֥י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    גִשְׁמֵיכֶ֖ם
    will
    ɡeesh-may-HEM
    உ0261ஈஷ்-மய்-ஃஏM
    בְּעִתָּ֑ם
    give
    beh-ee-TAHM
    பெஹ்-ஈ-TAஃM
    וְנָֽתְנָ֤ה
    you
    veh-na-teh-NA
    வெஹ்-ன-டெஹ்-ந்A
    הָאָ֙רֶץ֙
    rain
    ha-AH-RETS
    ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    יְבוּלָ֔הּ
    in
    yeh-voo-LA
    யெஹ்-வோ-ள்A
    וְעֵ֥ץ
    due
    veh-AYTS
    வெஹ்-AYTS
    הַשָּׂדֶ֖ה
    season,
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    יִתֵּ֥ן
    and
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    פִּרְיֽוֹ׃
    the
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
  5. וְהִשִּׂ֨יג
    your
    veh-hee-SEEɡ
    வெஹ்-ஹே-Sஏஏஉ0261
    לָכֶ֥ם
    threshing
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    דַּ֙יִשׁ֙
    shall
    DA-YEESH
    DA-YஏஏSஃ
    אֶת
    reach
    et
    எட்
    בָּצִ֔יר
    ba-TSEER
    ப-TSஏஏற்
    וּבָצִ֖יר
    unto
    oo-va-TSEER
    ஊ-வ-TSஏஏற்
    יַשִּׂ֣יג
    the
    ya-SEEɡ
    ய-Sஏஏஉ0261
    אֶת
    vintage,
    et
    எட்
    זָ֑רַע
    and
    ZA-ra
    ZA-ர
    וַֽאֲכַלְתֶּ֤ם
    the
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    לַחְמְכֶם֙
    vintage
    lahk-meh-HEM
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃஏM
    לָשֹׂ֔בַע
    shall
    la-SOH-va
    ல-Sஓஃ-வ
    וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
    reach
    vee-shahv-TEM
    வே-ஷஹ்வ்-TஏM
    לָבֶ֖טַח
    la-VEH-tahk
    ல-Vஏஃ-டஹ்க்
    בְּאַרְצְכֶֽם׃
    unto
    beh-ar-tseh-HEM
    பெஹ்-அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
  6. וְנָֽתַתִּ֤י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    שָׁלוֹם֙
    will
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    בָּאָ֔רֶץ
    give
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּשְׁכַבְתֶּ֖ם
    peace
    oo-sheh-hahv-TEM
    ஊ-ஷெஹ்-ஹஹ்வ்-TஏM
    וְאֵ֣ין
    in
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַֽחֲרִ֑יד
    the
    ma-huh-REED
    ம-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏD
    וְהִשְׁבַּתִּ֞י
    land,
    veh-heesh-ba-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-ப-Tஏஏ
    חַיָּ֤ה
    and
    ha-YA
    ஹ-YA
    רָעָה֙
    ye
    ra-AH
    ர-Aஃ
    מִן
    shall
    meen
    மேன்
    הָאָ֔רֶץ
    lie
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְחֶ֖רֶב
    down,
    veh-HEH-rev
    வெஹ்-ஃஏஃ-ரெவ்
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    תַעֲבֹ֥ר
    none
    ta-uh-VORE
    ட-உஹ்-Vஓற்ஏ
    בְּאַרְצְכֶֽם׃
    shall
    beh-ar-tseh-HEM
    பெஹ்-அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
  7. וּרְדַפְתֶּ֖ם
    ye
    oo-reh-dahf-TEM
    ஊ-ரெஹ்-டஹ்f-TஏM
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אֹֽיְבֵיכֶ֑ם
    chase
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וְנָֽפְל֥וּ
    veh-na-feh-LOO
    வெஹ்-ன-fஎஹ்-ள்ஓஓ
    לִפְנֵיכֶ֖ם
    your
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    לֶחָֽרֶב׃
    enemies,
    leh-HA-rev
    லெஹ்-ஃA-ரெவ்
  8. וְרָֽדְפ֨וּ
    five
    veh-ra-deh-FOO
    வெஹ்-ர-டெஹ்-Fஓஓ
    מִכֶּ֤ם
    of
    mee-KEM
    மே-KஏM
    חֲמִשָּׁה֙
    you
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    מֵאָ֔ה
    shall
    may-AH
    மய்-Aஃ
    וּמֵאָ֥ה
    chase
    oo-may-AH
    ஊ-மய்-Aஃ
    מִכֶּ֖ם
    an
    mee-KEM
    மே-KஏM
    רְבָבָ֣ה
    hundred,
    reh-va-VA
    ரெஹ்-வ-VA
    יִרְדֹּ֑פוּ
    and
    yeer-DOH-foo
    யேர்-Dஓஃ-fஊ
    וְנָֽפְל֧וּ
    an
    veh-na-feh-LOO
    வெஹ்-ன-fஎஹ்-ள்ஓஓ
    אֹֽיְבֵיכֶ֛ם
    hundred
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    לִפְנֵיכֶ֖ם
    of
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    לֶחָֽרֶב׃
    you
    leh-HA-rev
    லெஹ்-ஃA-ரெவ்
  9. וּפָנִ֣יתִי
    I
    oo-fa-NEE-tee
    ஊ-fஅ-ந்ஏஏ-டே
    אֲלֵיכֶ֔ם
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְהִפְרֵיתִ֣י
    have
    veh-heef-ray-TEE
    வெஹ்-ஹேf-ரய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֔ם
    respect
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְהִרְבֵּיתִ֖י
    unto
    veh-heer-bay-TEE
    வெஹ்-ஹேர்-பய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֑ם
    you,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וַהֲקִֽימֹתִ֥י
    and
    va-huh-kee-moh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-கே-மொஹ்-Tஏஏ
    אֶת
    make
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֖י
    you
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אִתְּכֶֽם׃
    fruitful,
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
  10. וַֽאֲכַלְתֶּ֥ם
    ye
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    יָשָׁ֖ן
    shall
    ya-SHAHN
    ய-SஃAஃந்
    נוֹשָׁ֑ן
    eat
    noh-SHAHN
    னொஹ்-SஃAஃந்
    וְיָשָׁ֕ן
    old
    veh-ya-SHAHN
    வெஹ்-ய-SஃAஃந்
    מִפְּנֵ֥י
    store,
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    חָדָ֖שׁ
    and
    ha-DAHSH
    ஹ-DAஃSஃ
    תּוֹצִֽיאוּ׃
    bring
    toh-TSEE-oo
    டொஹ்-TSஏஏ-ஊ
  11. וְנָֽתַתִּ֥י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    מִשְׁכָּנִ֖י
    will
    meesh-ka-NEE
    மேஷ்-க-ந்ஏஏ
    בְּתֽוֹכְכֶ֑ם
    set
    beh-toh-heh-HEM
    பெஹ்-டொஹ்-ஹெஹ்-ஃஏM
    וְלֹֽא
    my
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִגְעַ֥ל
    tabernacle
    teeɡ-AL
    டேஉ0261-Aள்
    נַפְשִׁ֖י
    among
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    you:
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  12. וְהִתְהַלַּכְתִּי֙
    I
    veh-heet-ha-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹேட்-ஹ-லஹ்க்-Tஏஏ
    בְּת֣וֹכְכֶ֔ם
    will
    beh-TOH-heh-HEM
    பெஹ்-Tஓஃ-ஹெஹ்-ஃஏM
    וְהָיִ֥יתִי
    walk
    veh-ha-YEE-tee
    வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே
    לָכֶ֖ם
    among
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֑ים
    you,
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְאַתֶּ֖ם
    and
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּֽהְיוּ
    will
    TEE-heh-yoo
    Tஏஏ-ஹெஹ்-யோ
    לִ֥י
    be
    lee
    லே
    לְעָֽם׃
    your
    leh-AM
    லெஹ்-AM
  13. אֲנִ֞י
    am
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
    Lord
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    your
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוֹצֵ֤אתִי
    God,
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    אֶתְכֶם֙
    which
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵאֶ֣רֶץ
    brought
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    you
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    מִֽהְיֹ֥ת
    forth
    mee-heh-YOTE
    மே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    לָהֶ֖ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    עֲבָדִ֑ים
    out
    uh-va-DEEM
    உஹ்-வ-DஏஏM
    וָֽאֶשְׁבֹּר֙
    of
    va-esh-BORE
    வ-எஷ்-Bஓற்ஏ
    מֹטֹ֣ת
    the
    moh-TOTE
    மொஹ்-TஓTஏ
    עֻלְּכֶ֔ם
    land
    oo-leh-HEM
    ஊ-லெஹ்-ஃஏM
    וָֽאוֹלֵ֥ךְ
    of
    va-oh-LAKE
    வ-ஒஹ்-ள்AKஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    Egypt,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    קֽוֹמְמִיּֽוּת׃
    that
    KOH-meh-mee-yoot
    Kஓஃ-மெஹ்-மே-யோட்
  14. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    לֹ֥א
    ye
    loh
    லொஹ்
    תִשְׁמְע֖וּ
    will
    teesh-meh-OO
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    לִ֑י
    not
    lee
    லே
    וְלֹ֣א
    hearken
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַֽעֲשׂ֔וּ
    unto
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    אֵ֥ת
    me,
    ate
    அடெ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּצְוֹ֖ת
    will
    ha-mee-ts-OTE
    ஹ-மே-ட்ஸ்-ஓTஏ
    הָאֵֽלֶּה׃
    not
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  15. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בְּחֻקֹּתַ֣י
    ye
    beh-hoo-koh-TAI
    பெஹ்-ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    תִּמְאָ֔סוּ
    shall
    teem-AH-soo
    டேம்-Aஃ-ஸோ
    וְאִ֥ם
    despise
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    אֶת
    my
    et
    எட்
    מִשְׁפָּטַ֖י
    statutes,
    meesh-pa-TAI
    மேஷ்-ப-TAஈ
    תִּגְעַ֣ל
    or
    teeɡ-AL
    டேஉ0261-Aள்
    נַפְשְׁכֶ֑ם
    if
    nahf-sheh-HEM
    னஹ்f-ஷெஹ்-ஃஏM
    לְבִלְתִּ֤י
    your
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    עֲשׂוֹת֙
    soul
    uh-SOTE
    உஹ்-SஓTஏ
    אֶת
    abhor
    et
    எட்
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    מִצְוֹתַ֔י
    my
    mee-ts-oh-TAI
    மே-ட்ஸ்-ஒஹ்-TAஈ
    לְהַפְרְכֶ֖ם
    judgments,
    leh-hahf-reh-HEM
    லெஹ்-ஹஹ்f-ரெஹ்-ஃஏM
    אֶת
    so
    et
    எட்
    בְּרִיתִֽי׃
    that
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
  16. אַף
    also
    af
    அf
    אֲנִ֞י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶֽעֱשֶׂה
    do
    EH-ay-seh
    ஏஃ-அய்-ஸெஹ்
    זֹּ֣את
    this
    zote
    ழொடெ
    לָכֶ֗ם
    unto
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְהִפְקַדְתִּ֨י
    you;
    veh-heef-kahd-TEE
    வெஹ்-ஹேf-கஹ்ட்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֤ם
    I
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בֶּֽהָלָה֙
    will
    beh-ha-LA
    பெஹ்-ஹ-ள்A
    אֶת
    even
    et
    எட்
    הַשַּׁחֶ֣פֶת
    appoint
    ha-sha-HEH-fet
    ஹ-ஷ-ஃஏஃ-fஎட்
    וְאֶת
    over
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַקַּדַּ֔חַת
    you
    ha-ka-DA-haht
    ஹ-க-DA-ஹஹ்ட்
    מְכַלּ֥וֹת
    terror,
    meh-HA-lote
    மெஹ்-ஃA-லொடெ
    עֵינַ֖יִם
    ay-NA-yeem
    அய்-ந்A-யேம்
    וּמְדִיבֹ֣ת
    consumption,
    oo-meh-dee-VOTE
    ஊ-மெஹ்-டே-VஓTஏ
    נָ֑פֶשׁ
    and
    NA-fesh
    ந்A-fஎஷ்
    וּזְרַעְתֶּ֤ם
    the
    oo-zeh-ra-TEM
    ஊ-ழெஹ்-ர-TஏM
    לָרִיק֙
    burning
    la-REEK
    ல-ற்ஏஏK
    זַרְעֲכֶ֔ם
    ague,
    zahr-uh-HEM
    ழஹ்ர்-உஹ்-ஃஏM
    וַֽאֲכָלֻ֖הוּ
    that
    va-uh-ha-LOO-hoo
    வ-உஹ்-ஹ-ள்ஓஓ-ஹோ
    אֹֽיְבֵיכֶֽם׃
    shall
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
  17. וְנָֽתַתִּ֤י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    פָנַי֙
    will
    fa-NA
    fஅ-ந்A
    בָּכֶ֔ם
    set
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    וְנִגַּפְתֶּ֖ם
    my
    veh-nee-ɡahf-TEM
    வெஹ்-னே-உ0261அஹ்f-TஏM
    לִפְנֵ֣י
    face
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֵיכֶ֑ם
    against
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וְרָד֤וּ
    you,
    veh-ra-DOO
    வெஹ்-ர-Dஓஓ
    בָכֶם֙
    and
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    שֹֽׂנְאֵיכֶ֔ם
    ye
    soh-neh-ay-HEM
    ஸொஹ்-னெஹ்-அய்-ஃஏM
    וְנַסְתֶּ֖ם
    shall
    veh-nahs-TEM
    வெஹ்-னஹ்ஸ்-TஏM
    וְאֵין
    be
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    רֹדֵ֥ף
    slain
    roh-DAFE
    ரொஹ்-DAFஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    before
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  18. וְאִ֨ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    עַד
    ye
    ad
    அட்
    אֵ֔לֶּה
    will
    A-leh
    A-லெஹ்
    לֹ֥א
    not
    loh
    லொஹ்
    תִשְׁמְע֖וּ
    yet
    teesh-meh-OO
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    לִ֑י
    for
    lee
    லே
    וְיָֽסַפְתִּי֙
    all
    veh-ya-sahf-TEE
    வெஹ்-ய-ஸஹ்f-Tஏஏ
    לְיַסְּרָ֣ה
    this
    leh-ya-seh-RA
    லெஹ்-ய-ஸெஹ்-ற்A
    אֶתְכֶ֔ם
    hearken
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    שֶׁ֖בַע
    unto
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    עַל
    me,
    al
    அல்
    חַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃
    then
    ha-TOH-tay-HEM
    ஹ-Tஓஃ-டய்-ஃஏM
  19. וְשָֽׁבַרְתִּ֖י
    I
    veh-sha-vahr-TEE
    வெஹ்-ஷ-வஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    גְּא֣וֹן
    break
    ɡeh-ONE
    உ0261எஹ்-ஓந்ஏ
    עֻזְּכֶ֑ם
    oo-zeh-HEM
    ஊ-ழெஹ்-ஃஏM
    וְנָֽתַתִּ֤י
    the
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    pride
    et
    எட்
    שְׁמֵיכֶם֙
    of
    sheh-may-HEM
    ஷெஹ்-மய்-ஃஏM
    כַּבַּרְזֶ֔ל
    your
    ka-bahr-ZEL
    க-பஹ்ர்-Zஏள்
    וְאֶֽת
    power;
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אַרְצְכֶ֖ם
    and
    ar-tseh-HEM
    அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    כַּנְּחֻשָֽׁה׃
    I
    ka-neh-hoo-SHA
    க-னெஹ்-ஹோ-SஃA
  20. וְתַ֥ם
    your
    veh-TAHM
    வெஹ்-TAஃM
    לָרִ֖יק
    strength
    la-REEK
    ல-ற்ஏஏK
    כֹּֽחֲכֶ֑ם
    shall
    koh-huh-HEM
    கொஹ்-ஹ்உஹ்-ஃஏM
    וְלֹֽא
    be
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִתֵּ֤ן
    spent
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    אַרְצְכֶם֙
    in
    ar-tseh-HEM
    அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    אֶת
    vain:
    et
    எட்
    יְבוּלָ֔הּ
    for
    yeh-voo-LA
    யெஹ்-வோ-ள்A
    וְעֵ֣ץ
    your
    veh-AYTS
    வெஹ்-AYTS
    הָאָ֔רֶץ
    land
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִתֵּ֖ן
    not
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    פִּרְיֽוֹ׃
    yield
    peer-YOH
    பேர்-Yஓஃ
  21. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    תֵּֽלְכ֤וּ
    ye
    tay-leh-HOO
    டய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    עִמִּי֙
    walk
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    קֶ֔רִי
    contrary
    KEH-ree
    Kஏஃ-ரே
    וְלֹ֥א
    unto
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֹאב֖וּ
    me,
    toh-VOO
    டொஹ்-Vஓஓ
    לִשְׁמֹ֣עַֽ
    and
    leesh-MOH-ah
    லேஷ்-Mஓஃ-அஹ்
    לִ֑י
    will
    lee
    லே
    וְיָֽסַפְתִּ֤י
    not
    veh-ya-sahf-TEE
    வெஹ்-ய-ஸஹ்f-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶם֙
    hearken
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מַכָּ֔ה
    unto
    ma-KA
    ம-KA
    שֶׁ֖בַע
    me;
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    כְּחַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃
    I
    keh-ha-TOH-tay-HEM
    கெஹ்-ஹ-Tஓஃ-டய்-ஃஏM
  22. וְהִשְׁלַחְתִּ֨י
    will
    veh-heesh-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-லஹ்க்-Tஏஏ
    בָכֶ֜ם
    also
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    אֶת
    send
    et
    எட்
    חַיַּ֤ת
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶה֙
    wild
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    וְשִׁכְּלָ֣ה
    beasts
    veh-shee-keh-LA
    வெஹ்-ஷே-கெஹ்-ள்A
    אֶתְכֶ֔ם
    among
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְהִכְרִ֙יתָה֙
    you,
    veh-heek-REE-TA
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏ-TA
    אֶת
    which
    et
    எட்
    בְּהֶמְתְּכֶ֔ם
    shall
    beh-hem-teh-HEM
    பெஹ்-ஹெம்-டெஹ்-ஃஏM
    וְהִמְעִ֖יטָה
    rob
    veh-heem-EE-ta
    வெஹ்-ஹேம்-ஏஏ-ட
    אֶתְכֶ֑ם
    you
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְנָשַׁ֖מּוּ
    of
    veh-na-SHA-moo
    வெஹ்-ன-SஃA-மோ
    דַּרְכֵיכֶֽם׃
    your
    dahr-hay-HEM
    டஹ்ர்-ஹய்-ஃஏM
  23. וְאִ֨ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בְּאֵ֔לֶּה
    ye
    beh-A-leh
    பெஹ்-A-லெஹ்
    לֹ֥א
    will
    loh
    லொஹ்
    תִוָּֽסְר֖וּ
    not
    tee-wa-seh-ROO
    டே-வ-ஸெஹ்-ற்ஓஓ
    לִ֑י
    be
    lee
    லே
    וַֽהֲלַכְתֶּ֥ם
    reformed
    va-huh-lahk-TEM
    வ-ஹ்உஹ்-லஹ்க்-TஏM
    עִמִּ֖י
    by
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    קֶֽרִי׃
    me
    KEH-ree
    Kஏஃ-ரே
  24. וְהָֽלַכְתִּ֧י
    will
    veh-ha-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹ-லஹ்க்-Tஏஏ
    אַף
    I
    af
    அf
    אֲנִ֛י
    also
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    עִמָּכֶ֖ם
    walk
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    בְּקֶ֑רִי
    contrary
    beh-KEH-ree
    பெஹ்-Kஏஃ-ரே
    וְהִכֵּיתִ֤י
    unto
    veh-hee-kay-TEE
    வெஹ்-ஹே-கய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    you,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    גַּם
    and
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אָ֔נִי
    will
    AH-nee
    Aஃ-னே
    שֶׁ֖בַע
    punish
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    עַל
    you
    al
    அல்
    חַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃
    yet
    ha-TOH-tay-HEM
    ஹ-Tஓஃ-டய்-ஃஏM
  25. וְהֵֽבֵאתִ֨י
    I
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֜ם
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    חֶ֗רֶב
    bring
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    נֹקֶ֙מֶת֙
    a
    noh-KEH-MET
    னொஹ்-Kஏஃ-MஏT
    נְקַם
    sword
    neh-KAHM
    னெஹ்-KAஃM
    בְּרִ֔ית
    upon
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    וְנֶֽאֱסַפְתֶּ֖ם
    you,
    veh-neh-ay-sahf-TEM
    வெஹ்-னெஹ்-அய்-ஸஹ்f-TஏM
    אֶל
    that
    el
    எல்
    עָֽרֵיכֶ֑ם
    shall
    ah-ray-HEM
    அஹ்-ரய்-ஃஏM
    וְשִׁלַּ֤חְתִּי
    avenge
    veh-shee-LAHK-tee
    வெஹ்-ஷே-ள்AஃK-டே
    דֶ֙בֶר֙
    the
    DEH-VER
    Dஏஃ-Vஏற்
    בְּת֣וֹכְכֶ֔ם
    quarrel
    beh-TOH-heh-HEM
    பெஹ்-Tஓஃ-ஹெஹ்-ஃஏM
    וְנִתַּתֶּ֖ם
    of
    veh-nee-ta-TEM
    வெஹ்-னே-ட-TஏM
    בְּיַד
    my
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אוֹיֵֽב׃
    covenant:
    oh-YAVE
    ஒஹ்-YAVஏ
  26. בְּשִׁבְרִ֣י
    when
    beh-sheev-REE
    பெஹ்-ஷேவ்-ற்ஏஏ
    לָכֶם֮
    I
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מַטֵּה
    have
    ma-TAY
    ம-TAY
    לֶחֶם֒
    broken
    leh-HEM
    லெஹ்-ஃஏM
    וְ֠אָפוּ
    the
    VEH-ah-foo
    Vஏஃ-அஹ்-fஊ
    עֶ֣שֶׂר
    staff
    EH-ser
    ஏஃ-ஸெர்
    נָשִׁ֤ים
    of
    na-SHEEM
    ன-SஃஏஏM
    לַחְמְכֶם֙
    your
    lahk-meh-HEM
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃஏM
    בְּתַנּ֣וּר
    bread,
    beh-TA-noor
    பெஹ்-TA-னோர்
    אֶחָ֔ד
    ten
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְהֵשִׁ֥יבוּ
    women
    veh-hay-SHEE-voo
    வெஹ்-ஹய்-Sஃஏஏ-வோ
    לַחְמְכֶ֖ם
    shall
    lahk-meh-HEM
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃஏM
    בַּמִּשְׁקָ֑ל
    bake
    ba-meesh-KAHL
    ப-மேஷ்-KAஃள்
    וַֽאֲכַלְתֶּ֖ם
    your
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    וְלֹ֥א
    bread
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשְׂבָּֽעוּ׃
    in
    tees-ba-OO
    டேஸ்-ப-ஓஓ
  27. וְאִ֨ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בְּזֹ֔את
    ye
    beh-ZOTE
    பெஹ்-ZஓTஏ
    לֹ֥א
    will
    loh
    லொஹ்
    תִשְׁמְע֖וּ
    not
    teesh-meh-OO
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    לִ֑י
    for
    lee
    லே
    וַֽהֲלַכְתֶּ֥ם
    all
    va-huh-lahk-TEM
    வ-ஹ்உஹ்-லஹ்க்-TஏM
    עִמִּ֖י
    this
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    בְּקֶֽרִי׃
    hearken
    beh-KEH-ree
    பெஹ்-Kஏஃ-ரே
  28. וְהָֽלַכְתִּ֥י
    I
    veh-ha-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹ-லஹ்க்-Tஏஏ
    עִמָּכֶ֖ם
    will
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    בַּֽחֲמַת
    walk
    BA-huh-maht
    BA-ஹ்உஹ்-மஹ்ட்
    קֶ֑רִי
    contrary
    KEH-ree
    Kஏஃ-ரே
    וְיִסַּרְתִּ֤י
    unto
    veh-yee-sahr-TEE
    வெஹ்-யே-ஸஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    you
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אַף
    also
    af
    அf
    אָ֔נִי
    in
    AH-nee
    Aஃ-னே
    שֶׁ֖בַע
    fury;
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    עַל
    and
    al
    அல்
    חַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃
    I,
    ha-TOH-tay-HEM
    ஹ-Tஓஃ-டய்-ஃஏM
  29. וַֽאֲכַלְתֶּ֖ם
    ye
    va-uh-hahl-TEM
    வ-உஹ்-ஹஹ்ல்-TஏM
    בְּשַׂ֣ר
    shall
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    בְּנֵיכֶ֑ם
    eat
    beh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    וּבְשַׂ֥ר
    the
    oo-veh-SAHR
    ஊ-வெஹ்-SAஃற்
    בְּנֹֽתֵיכֶ֖ם
    flesh
    beh-noh-tay-HEM
    பெஹ்-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    of
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  30. וְהִשְׁמַדְתִּ֞י
    I
    veh-heesh-mahd-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-மஹ்ட்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    בָּמֹֽתֵיכֶ֗ם
    destroy
    ba-moh-tay-HEM
    ப-மொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְהִכְרַתִּי֙
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    אֶת
    your
    et
    எட்
    חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם
    high
    ha-MA-nay-HEM
    ஹ-MA-னய்-ஃஏM
    וְנָֽתַתִּי֙
    places,
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    פִּגְרֵיכֶ֔ם
    cut
    peeɡ-ray-HEM
    பேஉ0261-ரய்-ஃஏM
    עַל
    down
    al
    அல்
    פִּגְרֵ֖י
    peeɡ-RAY
    பேஉ0261-ற்AY
    גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם
    your
    ɡee-loo-lay-HEM
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    וְגָֽעֲלָ֥ה
    images,
    veh-ɡa-uh-LA
    வெஹ்-உ0261அ-உஹ்-ள்A
    נַפְשִׁ֖י
    and
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    cast
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  31. וְנָֽתַתִּ֤י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    עָֽרֵיכֶם֙
    make
    ah-ray-HEM
    அஹ்-ரய்-ஃஏM
    חָרְבָּ֔ה
    hore-BA
    ஹொரெ-BA
    וַֽהֲשִׁמּוֹתִ֖י
    your
    va-huh-shee-moh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஷே-மொஹ்-Tஏஏ
    אֶת
    cities
    et
    எட்
    מִקְדְּשֵׁיכֶ֑ם
    waste,
    meek-deh-shay-HEM
    மேக்-டெஹ்-ஷய்-ஃஏM
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אָרִ֔יחַ
    bring
    ah-REE-ak
    அஹ்-ற்ஏஏ-அக்
    בְּרֵ֖יחַ
    your
    beh-RAY-ak
    பெஹ்-ற்AY-அக்
    נִיחֹֽחֲכֶֽם׃
    sanctuaries
    nee-HOH-huh-HEM
    னே-ஃஓஃ-ஹ்உஹ்-ஃஏM
  32. וַֽהֲשִׁמֹּתִ֥י
    I
    va-huh-shee-moh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஷே-மொஹ்-Tஏஏ
    אֲנִ֖י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶת
    bring
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְשָֽׁמְמ֤וּ
    land
    veh-sha-meh-MOO
    வெஹ்-ஷ-மெஹ்-Mஓஓ
    עָלֶ֙יהָ֙
    into
    ah-LAY-HA
    அஹ்-ள்AY-ஃA
    אֹֽיְבֵיכֶ֔ם
    desolation:
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    הַיֹּֽשְׁבִ֖ים
    ha-yoh-sheh-VEEM
    ஹ-யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    בָּֽהּ׃
    and
    ba
  33. וְאֶתְכֶם֙
    I
    veh-et-HEM
    வெஹ்-எட்-ஃஏM
    אֱזָרֶ֣ה
    will
    ay-za-REH
    அய்-ழ-ற்ஏஃ
    בַגּוֹיִ֔ם
    scatter
    va-ɡoh-YEEM
    வ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וַהֲרִֽיקֹתִ֥י
    you
    va-huh-ree-koh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ரே-கொஹ்-Tஏஏ
    אַֽחֲרֵיכֶ֖ם
    among
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    חָ֑רֶב
    the
    HA-rev
    ஃA-ரெவ்
    וְהָֽיְתָ֤ה
    heathen,
    veh-ha-yeh-TA
    வெஹ்-ஹ-யெஹ்-TA
    אַרְצְכֶם֙
    and
    ar-tseh-HEM
    அர்-ட்ஸெஹ்-ஃஏM
    שְׁמָמָ֔ה
    will
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
    וְעָֽרֵיכֶ֖ם
    draw
    veh-ah-ray-HEM
    வெஹ்-அஹ்-ரய்-ஃஏM
    יִֽהְי֥וּ
    out
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    חָרְבָּֽה׃
    a
    hore-BA
    ஹொரெ-BA
  34. אָז֩
    shall
    az
    அழ்
    תִּרְצֶ֨ה
    the
    teer-TSEH
    டேர்-TSஏஃ
    הָאָ֜רֶץ
    land
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֶת
    enjoy
    et
    எட்
    שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ
    sha-beh-toh-TAY-ha
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAY-ஹ
    כֹּ֚ל
    her
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    sabbaths,
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הָשַּׁמָּ֔ה
    as
    hoh-sha-MA
    ஹொஹ்-ஷ-MA
    וְאַתֶּ֖ם
    long
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    בְּאֶ֣רֶץ
    as
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אֹֽיְבֵיכֶ֑ם
    it
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    אָ֚ז
    lieth
    az
    அழ்
    תִּשְׁבַּ֣ת
    desolate,
    teesh-BAHT
    டேஷ்-BAஃT
    הָאָ֔רֶץ
    and
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהִרְצָ֖ת
    ye
    veh-heer-TSAHT
    வெஹ்-ஹேர்-TSAஃT
    אֶת
    be
    et
    எட்
    שַׁבְּתֹתֶֽיהָ׃
    in
    sha-beh-toh-TAY-ha
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAY-ஹ
  35. כָּל
    long
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֥י
    as
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הָשַּׁמָּ֖ה
    hoh-sha-MA
    ஹொஹ்-ஷ-MA
    תִּשְׁבֹּ֑ת
    it
    teesh-BOTE
    டேஷ்-BஓTஏ
    אֵ֣ת
    lieth
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁ֧ר
    desolate
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    it
    loh
    லொஹ்
    שָׁבְתָ֛ה
    shall
    shove-TA
    ஷொவெ-TA
    בְּשַׁבְּתֹֽתֵיכֶ֖ם
    rest;
    beh-sha-beh-toh-tay-HEM
    பெஹ்-ஷ-பெஹ்-டொஹ்-டய்-ஃஏM
    בְּשִׁבְתְּכֶ֥ם
    beh-sheev-teh-HEM
    பெஹ்-ஷேவ்-டெஹ்-ஃஏM
    עָלֶֽיהָ׃
    because
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
  36. וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים
    upon
    veh-ha-neesh-ah-REEM
    வெஹ்-ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    בָּכֶ֔ם
    them
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    וְהֵבֵ֤אתִי
    that
    veh-hay-VAY-tee
    வெஹ்-ஹய்-VAY-டே
    מֹ֙רֶךְ֙
    are
    MOH-rek
    Mஓஃ-ரெக்
    בִּלְבָבָ֔ם
    left
    beel-va-VAHM
    பேல்-வ-VAஃM
    בְּאַרְצֹ֖ת
    alive
    beh-ar-TSOTE
    பெஹ்-அர்-TSஓTஏ
    אֹֽיְבֵיהֶ֑ם
    of
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וְרָדַ֣ף
    you
    veh-ra-DAHF
    வெஹ்-ர-DAஃF
    אֹתָ֗ם
    I
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    ק֚וֹל
    will
    kole
    கொலெ
    עָלֶ֣ה
    send
    ah-LEH
    அஹ்-ள்ஏஃ
    נִדָּ֔ף
    a
    nee-DAHF
    னே-DAஃF
    וְנָס֧וּ
    faintness
    veh-na-SOO
    வெஹ்-ன-Sஓஓ
    מְנֻֽסַת
    into
    meh-NOO-saht
    மெஹ்-ந்ஓஓ-ஸஹ்ட்
    חֶ֛רֶב
    their
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    וְנָֽפְל֖וּ
    hearts
    veh-na-feh-LOO
    வெஹ்-ன-fஎஹ்-ள்ஓஓ
    וְאֵ֥ין
    in
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    רֹדֵֽף׃
    the
    roh-DAFE
    ரொஹ்-DAFஏ
  37. וְכָֽשְׁל֧וּ
    they
    veh-ha-sheh-LOO
    வெஹ்-ஹ-ஷெஹ்-ள்ஓஓ
    אִישׁ
    shall
    eesh
    ஈஷ்
    בְּאָחִ֛יו
    fall
    beh-ah-HEEOO
    பெஹ்-அஹ்-ஃஏஏஓஓ
    כְּמִפְּנֵי
    one
    keh-mee-peh-NAY
    கெஹ்-மே-பெஹ்-ந்AY
    חֶ֖רֶב
    upon
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    וְרֹדֵ֣ף
    another,
    veh-roh-DAFE
    வெஹ்-ரொஹ்-DAFஏ
    אָ֑יִן
    as
    AH-yeen
    Aஃ-யேன்
    וְלֹא
    it
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִֽהְיֶ֤ה
    were
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶם֙
    before
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    תְּקוּמָ֔ה
    a
    teh-koo-MA
    டெஹ்-கோ-MA
    לִפְנֵ֖י
    sword,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֵיכֶֽם׃
    when
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
  38. וַֽאֲבַדְתֶּ֖ם
    ye
    va-uh-vahd-TEM
    வ-உஹ்-வஹ்ட்-TஏM
    בַּגּוֹיִ֑ם
    shall
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְאָֽכְלָ֣ה
    perish
    veh-ah-heh-LA
    வெஹ்-அஹ்-ஹெஹ்-ள்A
    אֶתְכֶ֔ם
    among
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶ֖רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אֹֽיְבֵיכֶֽם׃
    heathen,
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
  39. וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים
    they
    veh-ha-neesh-ah-REEM
    வெஹ்-ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    בָּכֶ֗ם
    that
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    יִמַּ֙קּוּ֙
    are
    yee-MA-KOO
    யே-MA-Kஓஓ
    בַּֽעֲוֹנָ֔ם
    left
    ba-uh-oh-NAHM
    ப-உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    בְּאַרְצֹ֖ת
    of
    beh-ar-TSOTE
    பெஹ்-அர்-TSஓTஏ
    אֹֽיְבֵיכֶ֑ם
    you
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וְאַ֛ף
    shall
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    בַּֽעֲוֹנֹ֥ת
    pine
    ba-uh-oh-NOTE
    ப-உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓTஏ
    אֲבֹתָ֖ם
    away
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    אִתָּ֥ם
    in
    ee-TAHM
    ஈ-TAஃM
    יִמָּֽקּוּ׃
    their
    yee-MA-koo
    யே-MA-கோ
  40. וְהִתְוַדּ֤וּ
    they
    veh-heet-VA-doo
    வெஹ்-ஹேட்-VA-டோ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    עֲוֹנָם֙
    confess
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֲוֹ֣ן
    their
    uh-ONE
    உஹ்-ஓந்ஏ
    אֲבֹתָ֔ם
    iniquity,
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמַֽעֲלָ֖ם
    and
    beh-ma-uh-LAHM
    பெஹ்-ம-உஹ்-ள்AஃM
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָֽעֲלוּ
    iniquity
    MA-uh-loo
    MA-உஹ்-லோ
    בִ֑י
    of
    vee
    வே
    וְאַ֕ף
    their
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    אֲשֶׁר
    fathers,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָֽלְכ֥וּ
    with
    ha-leh-HOO
    ஹ-லெஹ்-ஃஓஓ
    עִמִּ֖י
    their
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    בְּקֶֽרִי׃
    trespass
    beh-KEH-ree
    பெஹ்-Kஏஃ-ரே
  41. אַף
    that
    af
    அf
    אֲנִ֗י
    I
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֵלֵ֤ךְ
    also
    ay-LAKE
    அய்-ள்AKஏ
    עִמָּם֙
    have
    ee-MAHM
    ஈ-MAஃM
    בְּקֶ֔רִי
    walked
    beh-KEH-ree
    பெஹ்-Kஏஃ-ரே
    וְהֵֽבֵאתִ֣י
    contrary
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אֹתָ֔ם
    unto
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בְּאֶ֖רֶץ
    them,
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אֹֽיְבֵיהֶ֑ם
    and
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    אוֹ
    have
    oh
    ஒஹ்
    אָ֣ז
    brought
    az
    அழ்
    יִכָּנַ֗ע
    them
    yee-ka-NA
    யே-க-ந்A
    לְבָבָם֙
    into
    leh-va-VAHM
    லெஹ்-வ-VAஃM
    הֶֽעָרֵ֔ל
    the
    heh-ah-RALE
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்Aள்ஏ
    וְאָ֖ז
    land
    veh-AZ
    வெஹ்-AZ
    יִרְצ֥וּ
    of
    yeer-TSOO
    யேர்-TSஓஓ
    אֶת
    their
    et
    எட்
    עֲוֹנָֽם׃
    enemies;
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
  42. וְזָֽכַרְתִּ֖י
    will
    veh-za-hahr-TEE
    வெஹ்-ழ-ஹஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֣י
    remember
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    יַֽעֲק֑וֹב
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְאַף֩
    my
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    אֶת
    covenant
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֨י
    with
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    יִצְחָ֜ק
    Jacob,
    yeets-HAHK
    யேட்ஸ்-ஃAஃK
    וְאַ֨ף
    and
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    אֶת
    also
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֧י
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אַבְרָהָ֛ם
    my
    av-ra-HAHM
    அவ்-ர-ஃAஃM
    אֶזְכֹּ֖ר
    covenant
    ez-KORE
    எழ்-Kஓற்ஏ
    וְהָאָ֥רֶץ
    with
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֶזְכֹּֽר׃
    Isaac,
    ez-KORE
    எழ்-Kஓற்ஏ
  43. וְהָאָרֶץ֩
    land
    veh-ha-ah-RETS
    வெஹ்-ஹ-அஹ்-ற்ஏTS
    תֵּֽעָזֵ֨ב
    also
    tay-ah-ZAVE
    டய்-அஹ்-ZAVஏ
    מֵהֶ֜ם
    shall
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וְתִ֣רֶץ
    be
    veh-TEE-rets
    வெஹ்-Tஏஏ-ரெட்ஸ்
    אֶת
    left
    et
    எட்
    שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ
    of
    sha-beh-toh-TAY-ha
    ஷ-பெஹ்-டொஹ்-TAY-ஹ
    בָּהְשַׁמָּה֙
    them,
    boh-sha-MA
    பொஹ்-ஷ-MA
    מֵהֶ֔ם
    and
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וְהֵ֖ם
    shall
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    יִרְצ֣וּ
    enjoy
    yeer-TSOO
    யேர்-TSஓஓ
    אֶת
    et
    எட்
    עֲוֹנָ֑ם
    her
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    יַ֣עַן
    sabbaths,
    YA-an
    YA-அன்
    וּבְיַ֔עַן
    while
    oo-veh-YA-an
    ஊ-வெஹ்-YA-அன்
    בְּמִשְׁפָּטַ֣י
    she
    beh-meesh-pa-TAI
    பெஹ்-மேஷ்-ப-TAஈ
    מָאָ֔סוּ
    lieth
    ma-AH-soo
    ம-Aஃ-ஸோ
    וְאֶת
    desolate
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חֻקֹּתַ֖י
    without
    hoo-koh-TAI
    ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    גָּֽעֲלָ֥ה
    them:
    ɡa-uh-LA
    உ0261அ-உஹ்-ள்A
    נַפְשָֽׁם׃
    and
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
  44. וְאַף
    yet
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    גַּם
    for
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    זֹ֠את
    all
    zote
    ழொடெ
    בִּֽהְיוֹתָ֞ם
    that,
    bee-heh-yoh-TAHM
    பே-ஹெஹ்-யொஹ்-TAஃM
    בְּאֶ֣רֶץ
    when
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אֹֽיְבֵיהֶ֗ם
    they
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    לֹֽא
    be
    loh
    லொஹ்
    מְאַסְתִּ֤ים
    meh-as-TEEM
    மெஹ்-அஸ்-TஏஏM
    וְלֹֽא
    in
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    גְעַלְתִּים֙
    the
    ɡeh-al-TEEM
    உ0261எஹ்-அல்-TஏஏM
    לְכַלֹּתָ֔ם
    land
    leh-ha-loh-TAHM
    லெஹ்-ஹ-லொஹ்-TAஃM
    לְהָפֵ֥ר
    of
    leh-ha-FARE
    லெஹ்-ஹ-FAற்ஏ
    בְּרִיתִ֖י
    their
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אִתָּ֑ם
    enemies,
    ee-TAHM
    ஈ-TAஃM
    כִּ֛י
    I
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    not
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃
    cast
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  45. וְזָֽכַרְתִּ֥י
    I
    veh-za-hahr-TEE
    வெஹ்-ழ-ஹஹ்ர்-Tஏஏ
    לָהֶ֖ם
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּרִ֣ית
    for
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    רִֽאשֹׁנִ֑ים
    their
    ree-shoh-NEEM
    ரே-ஷொஹ்-ந்ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    sakes
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוֹצֵֽאתִי
    remember
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    אֹתָם֩
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵאֶ֨רֶץ
    covenant
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֜יִם
    of
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לְעֵינֵ֣י
    their
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    הַגּוֹיִ֗ם
    ancestors,
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    לִֽהְי֥וֹת
    whom
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    לָהֶ֛ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֖ים
    I
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲנִ֥י
    brought
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    forth
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  46. אֵ֠לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַֽחֻקִּ֣ים
    the
    ha-hoo-KEEM
    ஹ-ஹோ-KஏஏM
    וְהַמִּשְׁפָּטִים֮
    statutes
    veh-ha-meesh-pa-TEEM
    வெஹ்-ஹ-மேஷ்-ப-TஏஏM
    וְהַתּוֹרֹת֒
    and
    veh-ha-toh-ROTE
    வெஹ்-ஹ-டொஹ்-ற்ஓTஏ
    אֲשֶׁר֙
    judgments
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֣ן
    and
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    יְהוָ֔ה
    laws,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֵּינ֕וֹ
    which
    bay-NOH
    பய்-ந்ஓஃ
    וּבֵ֖ין
    the
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    בְּנֵ֣י
    Lord
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    made
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּהַ֥ר
    between
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    סִינַ֖י
    him
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
    בְּיַד
    and
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מֹשֶֽׁה׃
    the
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ