Interlinear verses யோசுவா 11
  1. וַיְהִ֕י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כִּשְׁמֹ֖עַ
    came
    keesh-MOH-ah
    கேஷ்-Mஓஃ-அஹ்
    יָבִ֣ין
    to
    ya-VEEN
    ய-Vஏஏந்
    מֶֽלֶךְ
    pass,
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    חָצ֑וֹר
    when
    ha-TSORE
    ஹ-TSஓற்ஏ
    וַיִּשְׁלַ֗ח
    Jabin
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    אֶל
    king
    el
    எல்
    יוֹבָב֙
    of
    yoh-VAHV
    யொஹ்-VAஃV
    מֶ֣לֶךְ
    Hazor
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    מָד֔וֹן
    had
    ma-DONE
    ம-Dஓந்ஏ
    וְאֶל
    heard
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    מֶ֥לֶךְ
    those
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    שִׁמְר֖וֹן
    things,
    sheem-RONE
    ஷேம்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶל
    that
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    מֶ֥לֶךְ
    he
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    אַכְשָֽׁף׃
    sent
    ak-SHAHF
    அக்-SஃAஃF
  2. וְֽאֶל
    to
    VEH-el
    Vஏஃ-எல்
    הַמְּלָכִ֞ים
    the
    ha-meh-la-HEEM
    ஹ-மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    kings
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מִצְּפ֗וֹן
    that
    mee-tseh-FONE
    மே-ட்ஸெஹ்-Fஓந்ஏ
    בָּהָ֧ר
    were
    ba-HAHR
    ப-ஃAஃற்
    וּבָֽעֲרָבָ֛ה
    on
    oo-va-uh-ra-VA
    ஊ-வ-உஹ்-ர-VA
    נֶ֥גֶב
    the
    NEH-ɡev
    ந்ஏஃ-உ0261எவ்
    כִּֽנֲר֖וֹת
    north
    kee-nuh-ROTE
    கே-னுஹ்-ற்ஓTஏ
    וּבַשְּׁפֵלָ֑ה
    of
    oo-va-sheh-fay-LA
    ஊ-வ-ஷெஹ்-fஅய்-ள்A
    וּבְנָפ֥וֹת
    the
    oo-veh-na-FOTE
    ஊ-வெஹ்-ன-FஓTஏ
    דּ֖וֹר
    mountains,
    dore
    டொரெ
    מִיָּֽם׃
    and
    mee-YAHM
    மே-YAஃM
  3. הַֽכְּנַעֲנִי֙
    to
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    מִמִּזְרָ֣ח
    the
    mee-meez-RAHK
    மே-மேழ்-ற்AஃK
    וּמִיָּ֔ם
    Canaanite
    oo-mee-YAHM
    ஊ-மே-YAஃM
    וְהָֽאֱמֹרִ֧י
    on
    veh-ha-ay-moh-REE
    வெஹ்-ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    וְהַֽחִתִּ֛י
    the
    veh-ha-hee-TEE
    வெஹ்-ஹ-ஹே-Tஏஏ
    וְהַפְּרִזִּ֥י
    east
    veh-ha-peh-ree-ZEE
    வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ
    וְהַיְבוּסִ֖י
    and
    veh-hai-voo-SEE
    வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ
    בָּהָ֑ר
    on
    ba-HAHR
    ப-ஃAஃற்
    וְהַֽחִוִּי֙
    the
    veh-ha-hee-WEE
    வெஹ்-ஹ-ஹே-Wஏஏ
    תַּ֣חַת
    west,
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    חֶרְמ֔וֹן
    and
    her-MONE
    ஹெர்-Mஓந்ஏ
    בְּאֶ֖רֶץ
    to
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַמִּצְפָּֽה׃
    the
    ha-meets-PA
    ஹ-மேட்ஸ்-PA
  4. וַיֵּֽצְא֣וּ
    they
    va-yay-tseh-OO
    வ-யய்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    הֵ֗ם
    went
    hame
    ஹமெ
    וְכָל
    out,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מַֽחֲנֵיהֶם֙
    they
    ma-huh-nay-HEM
    ம-ஹ்உஹ்-னய்-ஃஏM
    עִמָּ֔ם
    and
    ee-MAHM
    ஈ-MAஃM
    עַם
    all
    am
    அம்
    רָ֕ב
    their
    rahv
    ரஹ்வ்
    כַּח֛וֹל
    hosts
    ka-HOLE
    க-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    with
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    them,
    al
    அல்
    שְׂפַֽת
    much
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    הַיָּ֖ם
    people,
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    לָרֹ֑ב
    even
    la-ROVE
    ல-ற்ஓVஏ
    וְס֥וּס
    as
    veh-SOOS
    வெஹ்-SஓஓS
    וָרֶ֖כֶב
    the
    va-REH-hev
    வ-ற்ஏஃ-ஹெவ்
    רַב
    sand
    rahv
    ரஹ்வ்
    מְאֹֽד׃
    that
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  5. וַיִּוָּ֣עֲד֔וּ
    when
    va-yee-WA-uh-DOO
    வ-யே-WA-உஹ்-Dஓஓ
    כֹּ֖ל
    all
    kole
    கொலெ
    הַמְּלָכִ֣ים
    these
    ha-meh-la-HEEM
    ஹ-மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    הָאֵ֑לֶּה
    kings
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וַיָּבֹ֜אוּ
    were
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    וַיַּֽחֲנ֤וּ
    met
    va-ya-huh-NOO
    வ-ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    יַחְדָּו֙
    together,
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    אֶל
    they
    el
    எல்
    מֵ֣י
    came
    may
    மய்
    מֵר֔וֹם
    and
    may-ROME
    மய்-ற்ஓMஏ
    לְהִלָּחֵ֖ם
    pitched
    leh-hee-la-HAME
    லெஹ்-ஹே-ல-ஃAMஏ
    עִם
    together
    eem
    ஈம்
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    at
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  6. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁעַ֮
    unto
    yeh-hoh-shoo-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஷோ-Aஃ
    אַל
    Joshua,
    al
    அல்
    תִּירָ֣א
    Be
    tee-RA
    டே-ற்A
    מִפְּנֵיהֶם֒
    not
    mee-peh-nay-HEM
    மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    כִּֽי
    afraid
    kee
    கே
    מָחָ֞ר
    because
    ma-HAHR
    ம-ஃAஃற்
    כָּעֵ֣ת
    of
    ka-ATE
    க-ATஏ
    הַזֹּ֗את
    them:
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    אָֽנֹכִ֞י
    for
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נֹתֵ֧ן
    to
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    אֶת
    morrow
    et
    எட்
    כֻּלָּ֛ם
    about
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    חֲלָלִ֖ים
    this
    huh-la-LEEM
    ஹ்உஹ்-ல-ள்ஏஏM
    לִפְנֵ֣י
    time
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    will
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    סֽוּסֵיהֶ֣ם
    deliver
    soo-say-HEM
    ஸோ-ஸய்-ஃஏM
    תְּעַקֵּ֔ר
    them
    teh-ah-KARE
    டெஹ்-அஹ்-KAற்ஏ
    וְאֶת
    up
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם
    mahr-keh-voh-tay-HEM
    மஹ்ர்-கெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    תִּשְׂרֹ֥ף
    all
    tees-ROFE
    டேஸ்-ற்ஓFஏ
    בָּאֵֽשׁ׃
    slain
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  7. וַיָּבֹ֣א
    Joshua
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    יְהוֹשֻׁ֡עַ
    came,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עַם֩
    all
    am
    அம்
    הַמִּלְחָמָ֨ה
    the
    ha-meel-ha-MA
    ஹ-மேல்-ஹ-MA
    עִמּ֧וֹ
    people
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    עֲלֵיהֶ֛ם
    of
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    עַל
    war
    al
    அல்
    מֵ֥י
    with
    may
    மய்
    מֵר֖וֹם
    him,
    may-ROME
    மய்-ற்ஓMஏ
    פִּתְאֹ֑ם
    against
    peet-OME
    பேட்-ஓMஏ
    וַֽיִּפְּל֖וּ
    them
    va-yee-peh-LOO
    வ-யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    בָּהֶֽם׃
    by
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
  8. וַיִּתְּנֵ֨ם
    the
    va-yee-teh-NAME
    வ-யே-டெஹ்-ந்AMஏ
    יְהוָ֥ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיַֽד
    delivered
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    יִשְׂרָאֵל֮
    them
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיַּכּוּם֒
    into
    va-ya-KOOM
    வ-ய-KஓஓM
    וַֽיִּרְדְּפ֞וּם
    the
    va-yeer-deh-FOOM
    வ-யேர்-டெஹ்-FஓஓM
    עַד
    hand
    ad
    அட்
    צִיד֣וֹן
    of
    tsee-DONE
    ட்ஸே-Dஓந்ஏ
    רַבָּ֗ה
    Israel,
    ra-BA
    ர-BA
    וְעַד֙
    who
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    מִשְׂרְפ֣וֹת
    smote
    mees-reh-FOTE
    மேஸ்-ரெஹ்-FஓTஏ
    מַ֔יִם
    them,
    MA-yeem
    MA-யேம்
    וְעַד
    and
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    בִּקְעַ֥ת
    chased
    beek-AT
    பேக்-AT
    מִצְפֶּ֖ה
    them
    meets-PEH
    மேட்ஸ்-Pஏஃ
    מִזְרָ֑חָה
    unto
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
    וַיַּכֻּ֕ם
    great
    va-ya-KOOM
    வ-ய-KஓஓM
    עַד
    Zidon,
    ad
    அட்
    בִּלְתִּ֥י
    and
    beel-TEE
    பேல்-Tஏஏ
    הִשְׁאִֽיר
    unto
    heesh-EER
    ஹேஷ்-ஏஏற்
    לָהֶ֖ם
    Misrephoth-maim,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שָׂרִֽיד׃
    and
    sa-REED
    ஸ-ற்ஏஏD
  9. וַיַּ֤עַשׂ
    Joshua
    va-YA-as
    வ-YA-அஸ்
    לָהֶם֙
    did
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    unto
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    them
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    אָֽמַר
    as
    AH-mahr
    Aஃ-மஹ்ர்
    ל֖וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    bade
    et
    எட்
    סֽוּסֵיהֶ֣ם
    him:
    soo-say-HEM
    ஸோ-ஸய்-ஃஏM
    עִקֵּ֔ר
    he
    ee-KARE
    ஈ-KAற்ஏ
    וְאֶת
    houghed
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם
    mahr-keh-voh-tay-HEM
    மஹ்ர்-கெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    שָׂרַ֥ף
    their
    sa-RAHF
    ஸ-ற்AஃF
    בָּאֵֽשׁ׃
    horses,
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  10. וַיָּ֨שָׁב
    Joshua
    va-YA-shove
    வ-YA-ஷொவெ
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    at
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בָּעֵ֤ת
    that
    ba-ATE
    ப-ATஏ
    הַהִיא֙
    time
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    וַיִּלְכֹּ֣ד
    turned
    va-yeel-KODE
    வ-யேல்-KஓDஏ
    אֶת
    back,
    et
    எட்
    חָצ֔וֹר
    and
    ha-TSORE
    ஹ-TSஓற்ஏ
    וְאֶת
    took
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מַלְכָּ֖הּ
    mahl-KA
    மஹ்ல்-KA
    הִכָּ֣ה
    Hazor,
    hee-KA
    ஹே-KA
    בֶחָ֑רֶב
    and
    veh-HA-rev
    வெஹ்-ஃA-ரெவ்
    כִּֽי
    smote
    kee
    கே
    חָצ֣וֹר
    the
    ha-TSORE
    ஹ-TSஓற்ஏ
    לְפָנִ֔ים
    king
    leh-fa-NEEM
    லெஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    הִ֕יא
    thereof
    hee
    ஹே
    רֹ֖אשׁ
    with
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמַּמְלָכ֥וֹת
    sword:
    ha-mahm-la-HOTE
    ஹ-மஹ்ம்-ல-ஃஓTஏ
    הָאֵֽלֶּה׃
    for
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  11. וַ֠יַּכּוּ
    they
    VA-ya-koo
    VA-ய-கோ
    אֶת
    smote
    et
    எட்
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנֶּ֨פֶשׁ
    all
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֤הּ
    souls
    ba
    לְפִי
    that
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    חֶ֙רֶב֙
    were
    HEH-REV
    ஃஏஃ-ற்ஏV
    הַֽחֲרֵ֔ם
    therein
    ha-huh-RAME
    ஹ-ஹ்உஹ்-ற்AMஏ
    לֹ֥א
    with
    loh
    லொஹ்
    נוֹתַ֖ר
    the
    noh-TAHR
    னொஹ்-TAஃற்
    כָּל
    edge
    kahl
    கஹ்ல்
    נְשָׁמָ֑ה
    of
    neh-sha-MA
    னெஹ்-ஷ-MA
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חָצ֖וֹר
    sword,
    ha-TSORE
    ஹ-TSஓற்ஏ
    שָׂרַ֥ף
    utterly
    sa-RAHF
    ஸ-ற்AஃF
    בָּאֵֽשׁ׃
    destroying
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  12. וְֽאֶת
    all
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עָרֵ֣י
    cities
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַמְּלָכִֽים
    of
    ha-meh-la-HEEM
    ஹ-மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    הָ֠אֵלֶּה
    those
    HA-ay-leh
    ஃA-அய்-லெஹ்
    וְֽאֶת
    kings,
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    מַלְכֵיהֶ֞ם
    all
    mahl-hay-HEM
    மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    לָכַ֧ד
    the
    la-HAHD
    ல-ஃAஃD
    יְהוֹשֻׁ֛עַ
    kings
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיַּכֵּ֥ם
    of
    va-ya-KAME
    வ-ய-KAMஏ
    לְפִי
    them,
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    חֶ֖רֶב
    did
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    הֶֽחֱרִ֣ים
    Joshua
    heh-hay-REEM
    ஹெஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    אוֹתָ֑ם
    take,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    כַּֽאֲשֶׁ֣ר
    and
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֔ה
    smote
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    מֹשֶׁ֖ה
    them
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עֶ֥בֶד
    with
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. רַ֣ק
    as
    rahk
    ரஹ்க்
    כָּל
    for
    kahl
    கஹ்ல்
    הֶֽעָרִ֗ים
    the
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָעֹֽמְדוֹת֙
    cities
    ha-oh-meh-DOTE
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-DஓTஏ
    עַל
    that
    al
    அல்
    תִּלָּ֔ם
    stood
    tee-LAHM
    டே-ள்AஃM
    לֹ֥א
    still
    loh
    லொஹ்
    שְׂרָפָ֖ם
    in
    seh-ra-FAHM
    ஸெஹ்-ர-FAஃM
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    their
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    זֽוּלָתִ֛י
    strength,
    zoo-la-TEE
    ழோ-ல-Tஏஏ
    אֶת
    Israel
    et
    எட்
    חָצ֥וֹר
    burned
    ha-TSORE
    ஹ-TSஓற்ஏ
    לְבַדָּ֖הּ
    none
    leh-va-DA
    லெஹ்-வ-DA
    שָׂרַ֥ף
    of
    sa-RAHF
    ஸ-ற்AஃF
    יְהוֹשֻֽׁעַ׃
    them,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
  14. וְ֠כֹל
    all
    VEH-hole
    Vஏஃ-ஹொலெ
    שְׁלַ֞ל
    the
    sheh-LAHL
    ஷெஹ்-ள்Aஃள்
    הֶֽעָרִ֤ים
    spoil
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֙לֶּה֙
    of
    ha-A-LEH
    ஹ-A-ள்ஏஃ
    וְהַבְּהֵמָ֔ה
    these
    veh-ha-beh-hay-MA
    வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    בָּֽזְז֥וּ
    cities,
    ba-zeh-ZOO
    ப-ழெஹ்-Zஓஓ
    לָהֶ֖ם
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    cattle,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    רַ֣ק
    the
    rahk
    ரஹ்க்
    אֶֽת
    children
    et
    எட்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָדָ֞ם
    Israel
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    הִכּ֣וּ
    took
    HEE-koo
    ஃஏஏ-கோ
    לְפִי
    for
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    חֶ֗רֶב
    a
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    עַד
    prey
    ad
    அட்
    הִשְׁמִדָם֙
    unto
    heesh-mee-DAHM
    ஹேஷ்-மே-DAஃM
    אוֹתָ֔ם
    themselves;
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לֹ֥א
    but
    loh
    லொஹ்
    הִשְׁאִ֖ירוּ
    heesh-EE-roo
    ஹேஷ்-ஏஏ-ரோ
    כָּל
    every
    kahl
    கஹ்ல்
    נְשָׁמָֽה׃
    man
    neh-sha-MA
    னெஹ்-ஷ-MA
  15. כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֤ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָה֙
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֣ה
    Moses
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַבְדּ֔וֹ
    his
    av-DOH
    அவ்-Dஓஃ
    כֵּן
    servant,
    kane
    கனெ
    צִוָּ֥ה
    so
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    מֹשֶׁ֖ה
    did
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    Moses
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֑עַ
    command
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וְכֵן֙
    veh-HANE
    வெஹ்-ஃAந்ஏ
    עָשָׂ֣ה
    Joshua,
    ah-SA
    அஹ்-SA
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    and
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    לֹֽא
    so
    loh
    லொஹ்
    הֵסִ֣יר
    did
    hay-SEER
    ஹய்-Sஏஏற்
    דָּבָ֔ר
    Joshua;
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    מִכֹּ֛ל
    he
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    left
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    nothing
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    undone
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    of
    et
    எட்
    מֹשֶֽׁה׃
    all
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  16. וַיִּקַּ֨ח
    Joshua
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    took
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    et
    எட்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֣רֶץ
    that
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֗את
    land,
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    הָהָ֤ר
    the
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    וְאֶת
    hills,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנֶּ֙גֶב֙
    all
    ha-NEH-ɡEV
    ஹ-ந்ஏஃ-உ0261ஏV
    וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    south
    kahl
    கஹ்ல்
    אֶ֣רֶץ
    country,
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַגֹּ֔שֶׁן
    and
    ha-ɡOH-shen
    ஹ-உ0261ஓஃ-ஷென்
    וְאֶת
    all
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַשְּׁפֵלָ֖ה
    the
    ha-sheh-fay-LA
    ஹ-ஷெஹ்-fஅய்-ள்A
    וְאֶת
    land
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָֽעֲרָבָ֑ה
    of
    ha-uh-ra-VA
    ஹ-உஹ்-ர-VA
    וְאֶת
    Goshen,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַ֥ר
    and
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּשְׁפֵֽלָתֹֽה׃
    valley,
    oo-sheh-FAY-la-TOH
    ஊ-ஷெஹ்-FAY-ல-Tஓஃ
  17. מִן
    from
    meen
    மேன்
    הָהָ֤ר
    the
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    הֶֽחָלָק֙
    mount
    heh-ha-LAHK
    ஹெஹ்-ஹ-ள்AஃK
    הָֽעוֹלֶ֣ה
    Halak,
    ha-oh-LEH
    ஹ-ஒஹ்-ள்ஏஃ
    שֵׂעִ֔יר
    that
    say-EER
    ஸய்-ஏஏற்
    וְעַד
    goeth
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    בַּ֤עַל
    up
    BA-al
    BA-அல்
    גָּד֙
    to
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    בְּבִקְעַ֣ת
    Seir,
    beh-veek-AT
    பெஹ்-வேக்-AT
    הַלְּבָנ֔וֹן
    even
    ha-leh-va-NONE
    ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    תַּ֖חַת
    unto
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    הַר
    Baal-gad
    hahr
    ஹஹ்ர்
    חֶרְמ֑וֹן
    in
    her-MONE
    ஹெர்-Mஓந்ஏ
    וְאֵ֤ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    valley
    kahl
    கஹ்ல்
    מַלְכֵיהֶם֙
    of
    mahl-hay-HEM
    மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    לָכַ֔ד
    Lebanon
    la-HAHD
    ல-ஃAஃD
    וַיַּכֵּ֖ם
    under
    va-ya-KAME
    வ-ய-KAMஏ
    וַיְמִיתֵֽם׃
    mount
    vai-mee-TAME
    வை-மே-TAMஏ
  18. יָמִ֣ים
    made
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    רַבִּ֗ים
    war
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    עָשָׂ֧ה
    a
    ah-SA
    அஹ்-SA
    יְהוֹשֻׁ֛עַ
    long
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    time
    et
    எட்
    כָּל
    with
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמְּלָכִ֥ים
    all
    ha-meh-la-HEEM
    ஹ-மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    those
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    מִלְחָמָֽה׃
    kings.
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
  19. לֹֽא
    was
    loh
    லொஹ்
    הָיְתָ֣ה
    not
    hai-TA
    ஹை-TA
    עִ֗יר
    a
    eer
    ஈர்
    אֲשֶׁ֤ר
    city
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִשְׁלִ֙ימָה֙
    that
    heesh-LEE-MA
    ஹேஷ்-ள்ஏஏ-MA
    אֶל
    made
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    peace
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    with
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בִּלְתִּ֥י
    the
    beel-TEE
    பேல்-Tஏஏ
    הַֽחִוִּ֖י
    children
    ha-hee-WEE
    ஹ-ஹே-Wஏஏ
    יֹֽשְׁבֵ֣י
    of
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    גִבְע֑וֹן
    Israel,
    ɡeev-ONE
    உ0261ஈவ்-ஓந்ஏ
    אֶת
    save
    et
    எட்
    הַכֹּ֖ל
    the
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
    לָֽקְח֥וּ
    Hivites
    la-keh-HOO
    ல-கெஹ்-ஃஓஓ
    בַמִּלְחָמָֽה׃
    the
    va-meel-ha-MA
    வ-மேல்-ஹ-MA
  20. כִּ֣י
    it
    kee
    கே
    מֵאֵ֣ת
    was
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    יְהוָ֣ה׀
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הָֽיְתָ֡ה
    the
    ha-yeh-TA
    ஹ-யெஹ்-TA
    לְחַזֵּ֣ק
    Lord
    leh-ha-ZAKE
    லெஹ்-ஹ-ZAKஏ
    אֶת
    to
    et
    எட்
    לִבָּם֩
    harden
    lee-BAHM
    லே-BAஃM
    לִקְרַ֨את
    leek-RAHT
    லேக்-ற்AஃT
    הַמִּלְחָמָ֤ה
    their
    ha-meel-ha-MA
    ஹ-மேல்-ஹ-MA
    אֶת
    hearts,
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵל֙
    that
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְמַ֣עַן
    they
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    הַֽחֲרִימָ֔ם
    should
    ha-huh-ree-MAHM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ரே-MAஃM
    לְבִלְתִּ֥י
    come
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    הֱיוֹת
    against
    hay-YOTE
    ஹய்-YஓTஏ
    לָהֶ֖ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    תְּחִנָּ֑ה
    Israel
    teh-hee-NA
    டெஹ்-ஹே-ந்A
    כִּ֚י
    in
    kee
    கே
    לְמַ֣עַן
    battle,
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    הַשְׁמִידָ֔ם
    that
    hahsh-mee-DAHM
    ஹஹ்ஷ்-மே-DAஃM
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    he
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    might
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    destroy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    them
    et
    எட்
    מֹשֶֽׁה׃
    utterly,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  21. וַיָּבֹ֨א
    at
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    that
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בָּעֵ֣ת
    time
    ba-ATE
    ப-ATஏ
    הַהִ֗יא
    came
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    וַיַּכְרֵ֤ת
    Joshua,
    va-yahk-RATE
    வ-யஹ்க்-ற்ATஏ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הָֽעֲנָקִים֙
    cut
    ha-uh-na-KEEM
    ஹ-உஹ்-ன-KஏஏM
    מִן
    off
    meen
    மேன்
    הָהָ֤ר
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    חֶבְרוֹן֙
    Anakims
    hev-RONE
    ஹெவ்-ற்ஓந்ஏ
    מִן
    from
    meen
    மேன்
    דְּבִ֣ר
    the
    deh-VEER
    டெஹ்-Vஏஏற்
    מִן
    mountains,
    meen
    மேன்
    עֲנָ֔ב
    from
    uh-NAHV
    உஹ்-ந்AஃV
    וּמִכֹּל֙
    Hebron,
    oo-mee-KOLE
    ஊ-மே-Kஓள்ஏ
    הַ֣ר
    from
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יְהוּדָ֔ה
    Debir,
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּמִכֹּ֖ל
    from
    oo-mee-KOLE
    ஊ-மே-Kஓள்ஏ
    הַ֣ר
    Anab,
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עִם
    from
    eem
    ஈம்
    עָֽרֵיהֶ֖ם
    all
    ah-ray-HEM
    அஹ்-ரய்-ஃஏM
    הֶֽחֱרִימָ֥ם
    the
    heh-hay-ree-MAHM
    ஹெஹ்-ஹய்-ரே-MAஃM
    יְהוֹשֻֽׁעַ׃
    mountains
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
  22. לֹֽא
    was
    loh
    லொஹ்
    נוֹתַ֣ר
    none
    noh-TAHR
    னொஹ்-TAஃற்
    עֲנָקִ֔ים
    of
    uh-na-KEEM
    உஹ்-ன-KஏஏM
    בְּאֶ֖רֶץ
    the
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    בְּנֵ֣י
    Anakims
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    left
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    רַ֗ק
    in
    rahk
    ரஹ்க்
    בְּעַזָּ֛ה
    the
    beh-ah-ZA
    பெஹ்-அஹ்-ZA
    בְּגַ֥ת
    land
    beh-ɡAHT
    பெஹ்-உ0261AஃT
    וּבְאַשְׁדּ֖וֹד
    of
    oo-veh-ash-DODE
    ஊ-வெஹ்-அஷ்-DஓDஏ
    נִשְׁאָֽרוּ׃
    the
    neesh-ah-ROO
    னேஷ்-அஹ்-ற்ஓஓ
  23. וַיִּקַּ֨ח
    Joshua
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    took
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    et
    எட்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֗רֶץ
    whole
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כְּ֠כֹל
    land,
    KEH-hole
    Kஏஃ-ஹொலெ
    אֲשֶׁ֨ר
    according
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֣ר
    to
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָה֮
    all
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    that
    el
    எல்
    מֹשֶׁה֒
    the
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַיִּתְּנָהּ֩
    Lord
    va-yee-teh-NA
    வ-யே-டெஹ்-ந்A
    יְהוֹשֻׁ֨עַ
    said
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    לְנַֽחֲלָ֧ה
    unto
    leh-na-huh-LA
    லெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    לְיִשְׂרָאֵ֛ל
    Moses;
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כְּמַחְלְקֹתָ֖ם
    and
    keh-mahk-leh-koh-TAHM
    கெஹ்-மஹ்க்-லெஹ்-கொஹ்-TAஃM
    לְשִׁבְטֵיהֶ֑ם
    Joshua
    leh-sheev-tay-HEM
    லெஹ்-ஷேவ்-டய்-ஃஏM
    וְהָאָ֥רֶץ
    gave
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    שָֽׁקְטָ֖ה
    it
    sha-keh-TA
    ஷ-கெஹ்-TA
    מִמִּלְחָמָֽה׃
    for
    mee-meel-ha-MA
    மே-மேல்-ஹ-MA